Краснея от стыда, Лян Вэй вытирала лицо салфеткой и думала, как бы отыграться. Почему она всегда попадает впросак перед этим притворным лисом, Дин Муянем?
Однако, как ни старалась, никаких следов слюней она не обнаружила. Надув щеки, Лян Вэй сердито посмотрела на Дин Муяня: — Где ты увидел слюни? Ты такой противный со своими дурацкими шутками!
Дин Муянь не стал спорить. Он просто смотрел на разгневанную девушку. Её нежное лицо покрывал легкий румянец, большие глаза блестели, а сама она в свете лампы словно светилась. Сердце Дин Муяня невольно смягчилось. В его глазах появилась улыбка. Игнорируя возмущение Лян Вэй, он протянул руку и погладил её по волосам. Шелковистые, мягкие… «Какая же она глупышка», — подумал он.
Лян Вэй и Дин Муянь были настоящими друзьями детства. Они выросли в одном дворе, их семьи работали в одной организации и всегда были близки. Позже родители Дин Муяня занялись собственным бизнесом в сфере одежды и были настолько заняты, что у них ноги не касались земли. Им было не до ребенка, поэтому Дин Муянь с детства жил в семье Лян Вэй, где у него со временем появилась даже своя комната. Родители Лян Вэй очень любили послушного и смышленого Дин Муяня. В общем, дети всегда были вместе. Правда, теперь, когда взрослые хвалили Дин Муяня, Лян Вэй ворчала: «Он вовсе не послушный и смышленый, он просто притворяется!»
Лян Вэй была на три года младше Дин Муяня. Когда он пошел в детский сад, она тоже захотела туда, хотя была еще слишком мала. Во дворе не было детей её возраста, поэтому она всегда ходила за Дин Муянем хвостиком. А он постоянно говорил о своей младшей сестренке Вэй. Они всегда были вместе — ели, играли, даже спали в одной комнате. Поэтому, когда Дин Муяню сказали, что он пойдет в детский сад один, он наотрез отказался. Родители были в отчаянии. В конце концов, дедушка Лян Вэй решил вопрос, договорившись со своим младшим сыном, занимавшим высокий пост. Так как Лян Вэй все равно нужно было идти в школу, решили, что ничего страшного, если она начнет получать образование немного раньше. И вот дети пошли в детский сад, держась за руки. Дин Муянь с детства заботился о Лян Вэй. Когда он пошел в начальную школу, дядя Лян Вэй решил, что ей еще рано учиться, но дети так плакали и умоляли, что он нашел компромисс: Лян Вэй пошла в школу на год позже Дин Муяня.
Шло время, Дин Муянь превратился в статного и красивого юношу, а Лян Вэй — в милую девушку. Казалось бы, эти двое должны были стать образцом любящих и поддерживающих друг друга друзей, но Лян Вэй считала, что разглядела истинную сущность Дин Муяня: он был хитрым лисом, который получал удовольствие, издеваясь над ней! Его любимым развлечением было строить свое счастье на её горе, и он делал это с завидным постоянством. Лян Вэй тайно сжимала кулаки: «Когда-нибудь я ему отомщу! Обязательно…» Бедная девочка еще не знала, что такого шанса у неё никогда не будет.
Рано утром родители ушли. Под суровым взглядом Дин Муяня Лян Вэй, недовольно ворча, встала с постели. Зевая, она вышла из дома и уже собиралась сесть в машину Дин Муяня, как вдруг замерла, словно пораженная электрическим током. Она почувствовала, как у неё закололо в груди. Девушка тут же проснулась. Ей показалось, что сегодняшнее утро преподнесёт ей неприятный сюрприз. Когда Дин Муянь протянул ей какой-то предмет, она покраснела, как помидор, и, прижав руку к груди, запинаясь, спросила: — Ч-что это?
Дин Муянь, с неизменно бесстрастным лицом, поправил очки и спокойно ответил: — Я подсчитал дни. Возьми, чтобы не повторилось то, что случилось в прошлый раз.
Быть друзьями детства означало, что даже самые неловкие и неприятные ситуации воспринимались как нечто само собой разумеющееся, настолько, что можно было спокойно напомнить или помочь другу избежать повторения подобного инцидента.
Услышав слова Дин Муяня, Лян Вэй чуть не уткнулась носом в грудь. Она теребила край блузки, готовая провалиться сквозь землю от стыда. Как же неловко, что это случилось именно на глазах у Дин Муяня! Хотя виновата была она сама — всегда такая рассеянная и беззаботная. Примерно месяц назад, хотя после уроков у неё начались боли в животе, она не обратила на это внимания, спеша пообедать. Решила, что потерпит. В обед они с Ся Е и Дин Муянем поели, и она даже купила себе мороженое. Поэтому, подходя к классу, она не сразу поняла, что тихие возгласы относятся к ней. Дин Муянь, провожавший её, быстро снял свою куртку и повязал ей на талию, не забыв при этом грозно посмотреть на неё. Лян Вэй вздрогнула и уронила мороженое. Только когда Ся Е ущипнула её за руку, она поняла, что у неё… начались месячные! В тот день Лян Вэй не поднимала головы в классе, чувствуя себя ужасно. Позже Чжун Лэй сказал, что такая тихая Лян Вэй — это невероятно, настоящее чудо света.
Но почему сегодня Дин Муянь, который обычно делал вид, что его ничего не касается, дал ей… прокладки?! Почему он?! Почему?! Лян Вэй мысленно стенала, быстро запихивая пакет в сумку. Её лицо, наверное, было цвета закатного неба. Мир снова погрузился в тот самый ужасный день.
Дин Муянь, скрестив руки на груди, наблюдал за смущенной и суетящейся Лян Вэй. Затем, не удержавшись от смеха, легонько постучал её по голове и незаметно провел пальцем по её щеке. Нежная, гладкая… «Приятная на ощупь», — подумал он, и, взъерошив её волосы, сказал: — Пошли, глупышка.
Лян Вэй, все еще переживая из-за своего конфуза, не обратила внимания на его слова и жесты. Только когда Дин Муянь отъехал на велосипеде довольно далеко, она, вспыхнув от гнева, закричала: — Дин Муянь, лис вонючий, медведь тупой, вернись!!!
Глядя на девушку, которая, легко перемахнув через стену, приземлилась на землю, Лян Вэй остолбенела. Стена была невысокой, но и не низкой. Каждый раз, чтобы перелезть через нее, Лян Вэй приходилось из кожи вон лезть, а Дин Муянь, этот противный лис, тянул и тащил её, пока она, чуть живая, не оказывалась на другой стороне. Но эта… эта девушка сделала это так легко! Говорят, что те, кто лазает через заборы, — из породы собак. Может, эта девушка из породы птиц?
Девушка, которой восхищалась Лян Вэй, даже не взглянула на нее. Поправив волосы и отряхнув одежду, она убежала. Лян Вэй так и стояла, разинув рот, пока кто-то не дернул её за руку. — Муянь, Муянь, ты видел эту девушку? Она просто перелетела через стену! Так круто! Ты видел? Видел?
— Опять ищешь повод опоздать? — Дин Муянь, таща Лян Вэй к учебному корпусу, поучал её. — Никакой девушки там не было. Быстрее, мы опаздываем. — Если я вру, то стану таким же противным лисом, как ты! — Не будь ребенком!
Голоса спорящих друзей постепенно затихли вдали.
Успев влететь в класс с последним звонком, Лян Вэй, пригнувшись, проскользнула мимо окна, избежав зоркого глаза завуча, Старины Куна. Добравшись до своего места, она с облегчением вздохнула: — Вернуться на свое место — все равно что дойти до Западного Рая за священными писаниями.
— Сегодня ты рано, — Чжун Лэй, делая вид, что читает, обернулся. — Ты одна во всей школе осталась?
— Хм, еще бы! — доставая учебник английского, ответила Лян Вэй. — Если бы не этот противнющий лис, Дин Муянь, гад, мерзавец… я бы пришла еще раньше! Слушай, этот Дин Муянь…
Слушая нескончаемый поток жалоб Лян Вэй, Чжун Лэй вдруг почувствовал себя нехорошо. Ему показалось, что утренняя вкуснейшая лапша с курицей испортилась, оставляя кислое послевкусие.
(Нет комментариев)
|
|
|
|