Глава 5

Яга Масамичи сказал, что пришлет за ней кого-нибудь.

У Мари не было никаких средств связи, и она не знала, где находится эта школа. Пока за ней не приехали, она продолжала жить своей обычной жизнью.

Она развозила заказы для «Суши Аритакэ», помогала пожилым людям переходить дорогу и отводила потерявшихся детей в полицию. Вскоре ее уже узнавали все на этой улице.

Хотя Яга Масамичи сказал, что в Намимори очень мало проклятых духов, Мари знала, что скоро уедет, и другим людям может не повезти так, как ей — встретить мага. Поэтому она решила патрулировать Намимори по вечерам перед сном.

Она была ловкой и привыкла передвигаться по деревьям, а крыши с их открытым обзором были еще удобнее.

Обойдя все вокруг и не обнаружив ничего необычного, она решила уделить особое внимание средней школе Намимори, ведь именно оттуда появился прошлый проклятый дух.

Ночная школа выглядела немного жутковато, но для Мари, привыкшей к тренировкам в глухих горах, в этом не было ничего особенного. Она вошла внутрь.

Ночной ветер пронизывал ее хаори, и холод тут же пробирал до костей. Человек послабее наверняка бы простудился.

Вспомнив, что завтра нужно рано вставать, Мари решила поторопиться и проверить каждый этаж школы Намимори. К счастью, кроме того проклятого духа, других здесь, похоже, не было.

Быстро осмотрев все этажи, она собралась спрыгнуть со второго этажа через окно.

Внезапно со спины повеяло холодом, совершенно не похожим на холодный ветер.

Мари оперлась рукой на подоконник и резко развернулась в воздухе. В тот же миг над ее головой пронесся порыв ветра. Она оттолкнулась ногой от стены и приземлилась на газон перед школой.

Похоже, кто-то спрыгнул из окна вместе с ней.

Шаги, раздававшиеся на газоне, были размеренными и неторопливыми. Незнакомец вышел из тени на лунный свет. В его руке, видневшейся из-под рукава темной формы, поблескивала металлическая тонфа. Он смотрел на нее своими узкими, холодными глазами.

— Ты не ученица этой школы.

Ночной воздух был холодным, но его голос был еще холоднее.

— Незаконное проникновение на территорию школы… Ты готова к тому, что тебя загрызут?

А?

Мари, расслабившаяся после того, как поняла, что на нее напал не проклятый дух, опешила. Она тут же начала объяснять:

— Простите, что вошла без разрешения, но уверяю вас, я ничего подозрительного…

Не успела она договорить, как юноша перед ней, с явной враждебностью в глазах, атаковал ее своей тонфой.

— Выслушайте меня сначала! — воскликнула Мари, уклоняясь от удара.

Понимая, что виновата, она пыталась оправдаться, одновременно уворачиваясь от его невероятно быстрых атак. Ее речь перемежалась извинениями, которые она сама уже не помнила, но юноша, казалось, совершенно не слушал ее, и Мари начала сомневаться, что его вообще интересует причина ее ночного визита в школу.

Судя по его тону, он явно был из этой школы, и Мари не могла обнажить против него клинок. Она решила просто убежать. Выбравшись за пределы школы, она наверняка сможет от него оторваться.

Но он не отставал.

Мари мысленно извинилась. Когда тонфа снова полетела в ее сторону, она впервые не стала уклоняться. В тот же миг, как ее ножны столкнулись с тонфой, она ударила его ногой в живот.

Хибари Кёя, которому уже надоело ее постоянное уклонение, заметил изменение в ее действиях. Он вовремя перехватил удар левой тонфой «Плавающие Облака». Перед глазами мелькнул клинок, а затем он почувствовал сильный удар по лбу.

Пока он блокировал удар, Мари уже успела выхватить клинок свободной рукой. Но она не использовала лезвие, а просто ударила его рукоятью по голове.

Воспользовавшись этой паузой, Мари быстро вырвалась из схватки:

— Извините, пожалуйста, не следуйте за мной.

Хибари Кёя стоял, держась за лоб.

Спустя мгновение он тихо произнес, словно восхищаясь:

— Вау.

Его взгляд сквозь холодный воздух был устремлен на убегающую девушку. Ослабленный удар не причинил ему особого вреда, но этого было достаточно, чтобы испортить ему настроение.

— Ты меня недооцениваешь?

Если бы Мари знала, что ее попытка не ранить его будет воспринята таким образом, она бы очень обиделась. Но сейчас у нее не было времени об этом думать.

Едва выбежав за пределы школы Намимори и не успев перевести дух, Мари обернулась и увидела, как тот юноша с двумя тонфами перепрыгнул через стену перед ней и приземлился в десяти метрах от нее.

Конечно, она не могла сравниться в знании местности с тем, кто здесь вырос, но он был слишком уж настойчив!

— Я правда ничего не сделала… — выдохнула Мари, чувствуя, что ей его не обогнать. — И уже извинилась.

Юноша, однако, не стал нападать, как раньше. Мари уже решила, что он, наконец, ее понял, но тут он поднял тонфу и сказал:

— Ты неплоха, — в его голосе послышался интерес. — Долго еще собираешься бегать? Сразись со мной всерьез.

— ?

Постойте, как все так обернулось? Разве он не гнался за ней из-за того, что она проникла в школу Намимори?

На этот раз Мари поняла, что ей не убежать, и, стиснув зубы, приняла на себя безжалостный удар тонфы. Только сейчас она осознала, что не только она сдерживалась, но и он в прошлый раз не бил в полную силу.

Мари даже подумала, что, если бы не ее подозрительное поведение — девушка с клинком, лазающая по окнам школы Намимори посреди ночи, — он, возможно, и не напал бы на нее. А ее уклонение от всех его атак и контратака ради побега, похоже, пробудили в нем боевой дух.

Мари была совершенно права, но сейчас было уже поздно.

Постоянно уклоняться было сложно, и, допустив ошибку, она получила удар тонфой по руке. Рукав ее хаори тут же порвался.

Мари: ? ? ?

Из чего сделана эта тонфа? Почему она острая, как нож?

Юноша оказался еще сложнее, чем она думала, и это еще больше расстроило Мари. Но как раз когда она пыталась собраться с духом, он неожиданно остановился.

Взгляд Хибари Кёя упал на ее перевязанную руку, видневшуюся из-под порванного рукава. Раньше он был сосредоточен на ее движениях и только сейчас заметил бинты на ее теле.

Долго помолчав, он, хоть и с неохотой, но все же убрал тонфу.

— Как тебя зовут?

Видя, что он больше не собирается нападать, Мари почувствовала облегчение.

— Мари.

— Ты сегодня поздно.

Вернувшись в дом Ямамото, Мари увидела Такэши, который еще не спал и, похоже, ждал ее у двери ее комнаты. Она удивленно спросила:

— Что-то случилось?

— Я заметил, что ты каждый вечер надолго уходишь, и немного волновался, — ответил он. — Все-таки ты девушка.

Мари была тронута. Она хотела сказать, что с ней все в порядке, но тут же вспомнила о недавнем инциденте. Слова застряли у нее в горле, и она почувствовала невероятную усталость.

Заметив ее утомленный вид, Такэши улыбнулся и потрепал ее по голове:

— Устала? Тогда ложись спать.

— Хорошо, — Мари дотронулась до головы и, немного помедлив, добавила: — Кстати, я старше тебя, Такэши. Я твой семпай.

— Ха-ха-ха, точно! Мне казалось, что у меня появилась младшая сестра, и я как-то не подумал… Прости, семпай Мари, — юноша тут же изобразил раскаяние, сложив руки вместе. — Ты меня прощаешь?

Она рассмеялась:

— Прощаю!

Вспомнив о вчерашней неприятности, Мари решила меньше выходить по ночам. Теперь она обращала больше внимания на то, что происходит во время доставки заказов, ведь проклятые духи не боятся солнечного света и могут свободно передвигаться днем.

К счастью, как и говорил Яга Масамичи, в Намимори действительно не было проклятых духов, и здесь было достаточно безопасно. Возможно, все дело действительно было в строгой дисциплине.

Подумав об этом, она невольно вспомнила о ночной погоне.

Мари быстро отогнала эти мысли. Она пересчитывала мелочь, которую заработала за время доставки заказов, и думала о том, что бы купить семье Ямамото в благодарность за гостеприимство перед отъездом.

Семья Ямамото обеспечивала ее едой и жильем, и тех денег, что она заработала, было недостаточно, чтобы отплатить им. Оставалось лишь проявить внимание.

Мари не знала, что здесь принято дарить, и, закончив развозить заказы, зашла в сувенирный магазин по дороге в ресторан. Обилие товаров поразило ее.

Она взяла с полки брелок и задумалась, куда его можно повесить. В «Суши Аритакэ», кажется, не было подходящего места для такого милого украшения, и Мари решила положить его обратно.

В этот момент чья-то рука взяла брелок у нее из рук.

— Хочешь купить подарок другу?

Позади раздался незнакомый мужской голос.

Мужчина, взявший у нее брелок, был высоким, с довольно длинными волосами. Челка спадала на одну сторону лица. Он держал в руке девчачий брелок и, прищурив узкие глаза, с улыбкой спросил:

— Нужен совет?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение