Лица Юнь Шаня и Юнь Чжоуши горели, словно их отхлестали по щекам.
Наконец-то они поняли, что мать действительно не церемонится, когда дело доходит до того, чтобы дать им пощечину.
Ло Цзывэй тоже не хотела больше смотреть на этих надоедливых, портящих настроение существ. Она махнула рукой, нетерпеливо прогоняя их: — Ну, ладно, я, старуха, сказала достаточно. Можете слушать — слушайте, не можете — считайте, что я просто пукнула.
Ладно, так и быть. Через некоторое время, когда закончите с курицей, я сказала, что сама приготовлю, значит, сама приготовлю. Не нужно больше болтать, идите и займитесь этим. Я, старуха, проголодалась.
После этих слов лица Юнь Шаня и Юнь Чжоуши покраснели и распухли, им хотелось провалиться сквозь землю. Сердца их колотились, им было очень неприятно.
Да, не нужно спрашивать, у матери появился разлад с их старшей ветвью семьи.
Изначально Юнь Шань хотел, используя свое красноречие, оправдаться самому и сказать несколько слов в защиту жены, но мать так безжалостно раскрыла их недостатки, что он благоразумно решил заткнуться.
Иначе, чем больше он говорил, тем больше распространялось бы известие о том, что они видели, как мать потеряла сознание, но не поспешили позвать лекаря для спасения. Такое бессовестное, недостойное сыновей поведение неизбежно вызвало бы презрение и осуждение.
К тому же, если бы деревенские жители хоть немного узнали о деле с Юнь Сю, им двоим не было бы житья, и они не смогли бы больше оставаться в Деревне Циншань.
Подумав об этом, Юнь Шань подал Юнь Чжоуши знак глазами, и они оба, с тревогой на сердце, вышли.
— Кхм-кхм… Сюэр, иди, принеси матери миску воды.
Прогнав Юнь Шаня и Юнь Чжоуши, Ло Цзывэй окликнула Юнь Сю.
Юнь Сю поспешно ответила "ай" и тут же встала, тихо и нежно сказав: — Мама, вы подождите немного, вздремните еще. Я пойду согрею немного воды для вас. Когда будет готово, я вас позову.
— Бабушка, я тоже пойду помогу тете согреть воду.
Четырехлетний Сяо Мучан, увидев, что Юнь Сю ушла, сразу же занервничал.
Он очень боялся бабушки, разве нет?
Бабушка была слишком грозная. Она оставила его и брата под присмотром этой грозной бабушки, он чуть не умер от страха. Он робко, детским голоском сказал Ло Цзывэй.
Ло Цзывэй не очень умела общаться с детьми. Увидев напряженное и беспокойное выражение лица Сяо Мучана, она поняла, что ребенок привык к грозному виду прежней владелицы и, вероятно, испытывает страх и имеет психологическую травму, не осмеливаясь оставаться с ней наедине.
Эх… Похоже, изменить грубый образ прежней владелицы — долгий и трудный путь.
Ло Цзывэй не собиралась меняться сразу, поэтому лишь немного смягчила свое отношение к Сяо Мучану, сделав тон чуть нежнее, и кивнула: — Угу, иди. Будь осторожен, не упади.
Сяо Мучан, который изначально робко опустил голову, услышав мягкое наставление Ло Цзывэй, очень удивился. Он быстро поднял голову, взглянул на нее и, слезши с глиняного кана, выпятив попку, перелез через порог и шатаясь ушел.
А двухлетний Сяо Мушэн все еще крепко спал.
Этот ребенок был беспечным. Голоса взрослых его совсем не разбудили, что очень позабавило Ло Цзывэй.
Вот только она не знала, какими проблемными людьми окажутся ее так называемые второй сын Юнь Хэ и его жена Цзян Юйцзяо, которые гостили у родителей жены, а также третий сын Юнь Вэнь и его жена Хэ Юэ Нян.
Воспоминания прежней владелицы в голове Ло Цзывэй показывали, что прежняя владелица не жаловала этих двух сыновей и двух невесток.
Причина, по которой прежняя владелица не жаловала эту молодую пару, заключалась в том, что старшая невестка Юнь Чжоуши не раз жаловалась ей, говоря плохое о младших братьях и их женах.
Юнь Чжоуши говорила, что эти двое хитрили и увиливали от работы, а также втихаря жаловались, что она, старуха, властная. Поэтому прежняя владелица не испытывала симпатии к паре второго сына.
(Нет комментариев)
|
|
|
|