Глава 2 (Часть 1)

Глава 2

Папа не папа — это пока второй вопрос, сейчас ситуация явно очень напряженная. Чу Чу оказалась под пристальным взглядом двух полицейских-снежных барсов, которые явно хотели видеть в ней жертву. Все носят форму, кто кого не знает? Это они, увидев возможность раскрыть крупное дело, хотят получить повышение, да?

У Чу Чу не было другого выхода, кроме как кое-как, сбивчиво и уклончиво разыграть представление.

После того как Чу Чу, размахивая руками, снова и снова объяснила, что это ее боевые шрамы, тигр и мейн-кун, а также два полицейских успокоились. Эти четверо наконец временно поверили ей, что никакой охоты на обезьянку-инвалида не было. Они повернулись и тихонько о чем-то заговорили, сбившись в кружок.

Тигр-доктор жестикулировал, что-то объясняя, два полицейских-снежных барса внимательно записывали, а мейн-кун рядом то сочувствовал, то возмущался. Выражение его огромной кошачьей морды было настолько богатым, что Чу Чу смотрела на него, моргая.

Что касается того, почему в ее теле оказалась миниатюрная пуля, тигр-доктор смог лишь предположить, что обезьянка-инвалид с амнезией, вероятно, пережила слишком травмирующий опыт, поэтому она предпочла забыть эти болезненные воспоминания и вообразила себя непобедимым великим героем, спасающим слабую себя.

А что насчет правды? Оставалось только ждать, пока она вспомнит. Если же она так и не вспомнит, то это, возможно, даже к лучшему — по крайней мере, не будет болезненных воспоминаний.

Обезьянка-инвалид? Пережила травму?

Чу Чу, тайком подслушивавшая, услышав такую оценку, действительно не могла возразить. Тигр-доктор, наверное, принял ее за сумасшедшую обезьяну?

Ничего не поделаешь, под чужой крышей приходится склонить голову. Сейчас любые слова бесполезны. Оставалось только расслабиться в объятиях мейн-куна, который снова поднял ее, и позволить ему вежливо попрощаться с полицейскими и доктором, а затем отправиться с ней в центр города. Кроме притворства амнезией, она пока не могла придумать другого хорошего способа. Значит, так тому и быть, обезьянка-инвалид.

Этот мир полностью населен животными, причем гигантскими. Разве она не видела, что муравьи у стены размером с нее саму?

Если бы она сейчас сказала, что она человек, ее бы тут же схватили и отправили в больницу для исследований.

Чу Чу решила пока затаиться. В конце концов, сейчас она обезьянка-инвалид, и она еще не разобралась, что происходит в этом мире. Лучше не бегать без дела, иначе ее могут поймать и съесть. Причем съесть буквально, так, что даже костей не останется.

Хотя ей придется смириться с тем, что этот кот будет считать ее своей дочерью, разве у нее есть выбор?

Она потеряла память, а кот сказал, что он ее отец. Значит, он ее отец.

Иначе, если ты скажешь, что не теряла память, то расскажи о своем происхождении, какие животные в твоем роду, какие обезьяны твои родители, объясни все четко.

Чу Чу ничего не могла поделать, только обиженно лежала в объятиях кота, время от времени переворачиваясь.

И надо сказать, это пушистое ощущение... Прижавшись ухом к груди кота и слушая сильное сердцебиение, уставшая Чу Чу убедилась, что он для нее безопасен, и, наконец, не выдержав сонливости, крепко уснула.

Когда она снова проснулась, кот держал ее на руках, стоя у входа в Муниципальный Центр Обслуживания. В этот момент кот тихо о чем-то разговаривал с другим полосатым котом.

— И Хэн, разве ты не должен был вернуться в деревню в этом году? — Полосатый кот в форме охранника выглядел довольно грозно. Его зеленые глаза приблизились к мейн-куну И Хэну, и он как раз встретился взглядом с Чу Чу, которая только что открыла глаза. Его зрачки тут же округлились: — Какая милашка! Это твой маленький питомец? Почему у нее нет шерсти? Она мутант? Или ее выщипали? Ты выщипал?

Вопросов было так много, что они сыпались как из рога изобилия, брызгая слюной.

Чу Чу быстро увернулась от большой капли слюны, переместилась в другое место и снова устроилась в объятиях мейн-куна, думая про себя, что этого кота зовут И Хэн, и имя у него довольно приятное.

Что касается "маленького питомца"... Какой еще маленький питомец? Она ничего не слышала.

Все равно она не могла справиться с этим полосатым котом и не хотела с ним разговаривать. Она перевернулась и уткнулась лицом в грудь И Хэна, притворяясь, что еще не проснулась, и просто игнорировала его.

Полосатый кот почувствовал, что эта обезьянка довольно забавная, и протянул лапу, чтобы ткнуть ее в зад, но И Хэн перехватил его лапу, тут же вызвав недовольство: — Что такое? Мы с детства братья, неужели я хуже этого маленького питомца?

— Она моя дочь, мы сейчас оформляем документы, она не маленький питомец, — серьезно объяснил И Хэн, прикрыв кошачьей лапой уши Чу Чу.

Полосатый кот, услышав это, застыл, а затем, поняв, что сказал И Хэн, разразился взрывом смеха: — Ха-ха-ха-ха, И Хэн, ты три года как девственник, и вдруг решил удочерить обезьяну? Ты уверен, что это не обезьянка-невеста на вырост? Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха, ты собираешься стать папашей!

Полосатый кот катался по земле, держась за живот. Его короткая шерсть не сильно растрепалась, но сам кот выглядел очень несерьезным. Его смех был зловещим и безумным, очень странным, а взгляд постоянно метался между И Хэном и Чу Чу, которую тот крепко обнимал.

Голос этого кота был хриплым, даже смех звучал как скрип меха, пробитого в одном месте, но в сочетании с его низким голосом это было на удивление не неприятно.

Просто он не слишком заботился о своем имидже.

И Хэн, рассердившись и смутившись, пнул полосатого кота, поднял лапу и пошел внутрь, не забывая по пути угрожать следующему за ним другу: — Товарищ Хуа Ли, сейчас рабочее время, пожалуйста, продолжайте стоять на посту и не разговаривайте с посторонними животными, иначе я на вас донесу!

Сказав это, он помахал кулаком. К счастью, длинная шерсть скрывала его раскрасневшуюся кошачью морду, иначе как бы он потом показывался другим животным?

А Чу Чу, свернувшаяся в объятиях И Хэна, услышав, как Хуа Ли сказал, что И Хэну три года, окончательно потеряла самообладание и сломалась. Коту всего три года, и он собирается удочерить двадцатидвухлетнюю ее? Разве здесь что-то не так?

Нет, вы, животные, что, так сильно отрываетесь?

Пожалуйста, что она только что услышала? Обезьянка-невеста на вырост? Кот и обезьяна? Разные виды могут быть вместе? Разве нет репродуктивной изоляции?

Чу Чу шлепнула себя по голове. О чем она вообще думает? У котов же есть шипы, а! Трехсекундный кот, еще и с шипами!

Стоп, нельзя об этом думать.

Но мозг — такая штука: чем больше пытаешься его контролировать, тем четче вырисовываются картинки, словно он назло.

Теперь Чу Чу так и хотелось соскользнуть на пол и посмотреть снизу, действительно ли там коротко, маленько и с шипами.

Чу Чу изо всех сил сдерживала свои блуждающие мысли, ее маленькое личико было напряжено, крайне серьезно, и ничуть не выдавало, что в голове у нее творится непотребство.

Ситуация уже дошла до того, что обезьяна и кот... занимаются чем-то неподобающим. Только то, что она постоянно напоминала себе, что это ее "приемный отец", позволило ей под двойным давлением морали и этики насильно вернуть свои кривые мысли на правильный путь.

И Хэн... — Апчхи! — Он огляделся. Почему-то стало немного холодно, словно на него кто-то пристально смотрел. Это был инстинкт, выработанный им еще в детстве во время выживания в дикой природе.

Повернув голову, он увидел, что его друг снова стоит на посту и смотрит прямо перед собой. Оставалось только успокоить себя, что он просто надумал, и понести обезьянку-инвалида в холл Муниципального Центра Обслуживания.

Сначала он взял номер у робота-консультанта, а затем, пока ждали, отнес Чу Чу к другому окну, чтобы заполнить заявление, и заодно подал медицинское заключение об инвалидности Чу Чу.

Через некоторое время сбоку открылась дверь, и И Хэн вошел, неся Чу Чу, которая с любопытством оглядывалась по сторонам с выражением новизны на лице.

Чу Чу повернула голову и увидела пантеру в белом халате, сидящую за столом. Она только успела разглядеть, что эта пантера — дама, как та уже протянула лапу к ее глазам.

Такая скорость! Действительно, достойная пантер — расы, известной своей скоростью. Но по сравнению с теми двумя снежными барсами из больницы, эта дама выглядела более свирепой, и Чу Чу испугалась.

— Что вы собираетесь делать? — Самая уязвимая часть тела была под лапой пантеры. Чу Чу инстинктивно хотела увернуться, но не успела и оказалась прижатой на месте, что было довольно неловко.

К счастью, дама-пантера убрала свою лапу, покрытую ярким, но все еще острым лаком для ногтей, и, не обращая внимания на обезьянку-инвалида с явными физическими недостатками, повернулась и обратилась прямо к ее опекуну, господину коту И Хэну, с объяснениями.

— Господин, эта обезьянка слишком маленькая и хрупкая, я боюсь, что могу ее повредить.

Пожалуйста, подождите с ней немного, я позову крысу поменьше, чтобы она установила ей глазной чип.

Сама обезьянка-инвалид!

Она чуть не расплакалась от злости! Эта пантера, оказывается, дискриминирует ее, игнорирует ее! Она обязательно подаст жалобу!

Чу Чу снова устроилась в объятиях И Хэна, сердито размахивая маленькими кулачками.

И Хэн посмотрел вниз на свою маленькую вредину, которая капризничала, и не удержался, поднял лапу и погладил ее по голове. Малышка, размахивавшая ручками, на мгновение замерла, а затем продолжила размахивать. Какая милашка.

Затем он наклонился, поднял обезьянку и потерся о ее мордочку. Руки Чу Чу, которые двигались, замерли на мгновение, а затем, покоренные этим пушистым прикосновением, она потерлась в ответ. Кот и обезьянка с удовольствием терлись друг о друга.

В конце концов, И Хэн издал счастливое низкое урчание. Он в тысячный раз радовался, что вчера работал допоздна и поехал на доставку, благодаря чему нашел своего маленького детеныша.

Когда вошла крыса, она увидела, как пантера с выражением недоумения смотрит на кота и обезьянку, которые терлись друг о друга.

— Кхм! Господин, пожалуйста, позвольте мне сначала имплантировать детенышу глазной чип, а вы дома уже... — Недосказанность заставила кота немного смутиться. Она лишь намекнула взглядом: вы дома уже можете проявлять нежность, а сейчас вы на улице.

Кот был немного растерян. Он поспешно посадил обезьянку на стул. К счастью, шерсть на его морде была длинной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение