— Приправа от Сёкудайкири Мицутады! Даже если рыба подгорит, с ней всё равно будет вкусно!
— Куда ты всё-таки ходил? — спросил Токито Юичиро, подходя к Иноске. Он заметил на его ладонях несколько порезов и взял Иноске за руку. — Откуда у тебя эти раны?
— Рубил ветки. Царапнулся о дерево, ничего страшного, совсем не больно, — Иноске беззаботно выдернул руку. — Иди с Муичиро к младшему брату номер три, отдохните. Только не засыпайте, я скоро закончу, — Иноске подтолкнул Токито Юичиро к медведю.
Что сегодня происходит? Иноске какой-то странный. Токито Юичиро, сев рядом с Токито Муичиро, был в полном недоумении.
— Братик… — тихо позвал Токито Муичиро, приоткрыв один глаз.
— Что такое? — так же тихо спросил Токито Юичиро.
— У Иноске за поясом… — Токито Муичиро показал глазами на что-то, торчащее из-за пояса Иноске.
— Что это? — Токито Юичиро прищурился.
— Танто Иноске. Он редко их носит с собой, — тихо сказал Токито Муичиро.
— Тогда он…
— Братик, у меня плохое предчувствие… — Токито Муичиро схватил Токито Юичиро за руку.
— …Не накручивай себя, — Токито Юичиро сжал руку брата в ответ.
— Готово! Можете идти есть! — крикнул Иноске, поднимая жареную рыбу.
— Идём.
Когда они поели, Иноске надел маску кабана. — Я отведу вас поиграть!
— …Мы же уже всё здесь облазили?
Ещё полгода назад Иноске показал им все потайные уголки в этих горах.
— …Иноске, ты хочешь нам что-то сказать? — помедлив, спросил Токито Муичиро.
— Я… — Иноске посмотрел на братьев Токито, потом фыркнул и снял два меча с пояса. — Это вам!
— А? — Токито Муичиро моргнул. — Но мы же тебя не победили.
Токито Муичиро помнил их договор с Иноске.
— Этот договор мы выполним, когда встретимся в следующий раз, — Иноске вложил мечи в руки братьев Токито.
— В следующий раз? — Токито Юичиро нахмурился. — Ты уходишь?
— Угу, — кивнул Иноске. — Бабушка сказала, что завтра мы уезжаем.
— Ты вернёшься? — В глазах Токито Муичиро светилась надежда.
— Не знаю, — Иноске похлопал себя по карману штанов. — Но бабушка сказала, что завтра мы уезжаем.
— …Когда мы снова увидимся? — спросил Токито Юичиро.
— Не знаю, — Иноске отвернулся. — Но моя бабушка сказала, что мы обязательно встретимся снова. — Он достал из кармана два браслета из желудей. — И это вам. Я сам их сделал из желудей, которые нашёл. Берегите их! Если в следующий раз я не увижу их у вас на руках, я очень рассержусь!
Братья Токито взяли браслеты из желудей. Они были им немного великоваты.
Токито Муичиро заметил, что на самом большом жёлуде в его браслете вырезана буква «Му».
На браслете Токито Юичиро на самом большом жёлуде была вырезана буква «Ю».
Братья Токито дотронулись до букв и заметили на них древесную стружку. Похоже, их вырезали совсем недавно.
— Мы правда увидимся снова? — Токито Муичиро сжал браслет в руке.
— Конечно, — уверенно сказал Иноске. — Моя бабушка никогда меня не обманывает!
— Но как мы найдём друг друга? — спросил Токито Юичиро. Мир такой большой, как им встретиться снова?
— Ну… — Иноске упёр одну руку в бок, а другой почесал маску. — Истребительный отряд… Точно! Истребительный отряд! Вступайте в этот Истребительный отряд! Я тоже вступлю!
Иноске помнил, как бабушка рассказывала ему об организации, которая уничтожает демонов, — Истребительном отряде.
— Истребительный отряд? — Токито Муичиро моргнул. — Если мы вступим в Истребительный отряд, мы сможем тебя увидеть?
— Я точно вступлю, — Иноске и сам не был уверен, что сможет увидеть их в Истребительном отряде. — Неважно, встретимся мы там или нет, мы всё равно увидимся. — Иноске потрепал братьев Токито по головам. — Только не будьте слабаками, чтобы я вас одним пальцем уложил.
— …Угу, — глаза Токито Муичиро наполнились слезами. Он не хотел расставаться с Иноске.
— Тц, смотри, как бы я тебя одного не уложил! — В глазах Токито Юичиро тоже была грусть, но он понимал, что, как бы им ни было тяжело, Иноске всё равно уйдёт.
— А?! Как такое возможно?! Я вас обоих одним махом уложу! — Иноске нажал на голову Токито Юичиро. — Оставшееся время мы будем играть на полную катушку!
(Нет комментариев)
|
|
|
|