Глава 4: Пожалуйста, оставь готовку мне

Горизонт раскрасился в захватывающую палитру цветов, когда солнце полностью взошло, озаряя утреннее небо золотыми лучами. Ли Яо вышла из своей комнаты, по-кошачьи грациозно потянувшись, и в каждом её движении сквозило удовлетворение. — Сегодняшнее совершенствование было великолепным, — объявила она пустому горному воздуху, её голос звучал мелодично, вторя пробуждающемуся пению птиц. Игривая улыбка расцвела на её нежных чертах, когда её тело внезапно расплылось — в одно мгновение она стояла у своей комнаты, в следующее материализовалась у окна старшего брата со сверхъестественной скоростью. Она прижалась лицом к холодному стеклу, осматривая скромный интерьер. — Странно, — пробормотала она, и игривость сменилась искренним недоумением. — Его здесь нет. Брови Ли Яо нахмурились от замешательства. Её старший брат не был известен своими ранними подъёмами — совсем наоборот. Пустая комната противоречила всем привычным моделям его поведения. Куда он мог отправиться в такой час?

В её голове промелькнули воспоминания — образы того, как он усердно тренировался прошлой ночью, размахивая своим тренировочным клинком с неожиданной самоотдачей, пока тьма полностью не окутала гору. В её сердце зародилось беспокойство. Неужели он переусердствовал?

Упал от истощения где-то в лесу?

Провёл всю ночь под открытым небом?

— Мне нужно проверить его, — твёрдо решила она, немедленно приступая к действию. Она перепрыгивала через гору, легко перелетая с дерева на дерево. Ветви едва шелестели при её прохождении, её движения были настолько плавными, что почти не нарушали утреннюю тишину. Когда она наконец достигла тренировочной поляны, то резко остановилась, её глаза расширились от изумления. Там стоял её старший брат, всё ещё тренировавшийся, его нож рассекал воздух с решительной точностью. Пот блестел на его лбу, несмотря на утреннюю прохладу, что свидетельствовало о длительном напряжении. — Неужели он был здесь всю ночь? — безмолвно задавалась она вопросом, наблюдая за отчаянной интенсивностью, запечатлённой на его лице, когда он выполнял каждое движение. Ли Яо собиралась подойти к нему, её рука была наполовину поднята в приветствии, прежде чем она медленно опустила её снова. После нескольких секунд нерешительности она покачала головой и тихо отступила, прыгнув обратно в лесной полог и исчезнув так же бесшумно, как и появилась. Внизу, совершенно не подозревая о своей посетительнице, Сян Юй продолжал свою неустанную практику. Его движения сегодня были более естественными, каждый взмах ножа — более отточенным, чем неуклюжие попытки предыдущего дня. Он ненадолго остановился, чтобы вытереть пот со лба тыльной стороной ладони, небольшая волна удовлетворения согрела его грудь. — Я осваиваюсь, — подумал он, но что-то не давало ему покоя — смутное ощущение чего-то забытого или упущенного. — Вероятно, это не так важно, — заключил он, отмахнувшись от этого ощущения. О, как же он ошибался. Неожиданно Сян Юй обнаружил себя лежащим на спине и смотрящим в небо, не помня, как он там оказался. Замешательство затуманило его мысли, когда он пытался понять свою внезапную смену перспективы. Он потерял сознание?

Споткнулся?

По мере того как его чувства медленно восстанавливались, сладкий, манящий аромат пронёсся по воздуху, дразня его ноздри своим соблазнительным обещанием. Его желудок немедленно отреагировал яростным урчанием, которое, казалось, эхом разнеслось по поляне. С большим усилием Сян Юй поднялся, слегка покачиваясь. Следуя за запахом, как одержимый, он пробирался через лес, пока не вышел на другую поляну. — Старший брат, ты здесь! — радостный голос Ли Яо поприветствовал его, когда она подняла голову от своего занятия. — Я как раз собиралась тебя найти! Взгляд Сян Юя остановился на сцене перед ним — Ли Яо ухаживала за импровизированным вертелом, на котором медленно вращался дикий кабан над потрескивающим пламенем. Осознание поразило его с силой духовной атаки: в своём безумном усердии к тренировкам он совершенно забыл поесть. Ни единого кусочка не попало ему в рот с... когда? Вчерашнего утра? В отличие от могущественных культиваторов, которые могли поддерживать себя одной лишь духовной энергией, его жалкое смертное тело всё ещё нуждалось в обычной пище. Если бы не предусмотрительность его младшей сестры, он мог бы стать первым трансмигратором в истории, который умер не от культивационной катастрофы, а от простого голода. Он быстро присоединился к Ли Яо, которая щедро поделилась своей добычей, с любопытством наблюдая, как слёзы текли по его щекам, пока он поглощал еду. — Неужели старший брат так сильно наслаждается моей готовкой? — удивилась она, её сердце согрелось от мысли, что её простой жест может вызвать такие эмоции. Однако правда была далека от её интерпретации. Слёзы Сян Юя были вызваны не радостью или благодарностью, а чистым кулинарным страданием. Мясо имело подавляющий вкус дыма и пепла, с неприятным послевкусием, которое оставалось на его языке, как наказание. Тем не менее, голод гнал его вперёд, заставляя делать укус за ужасным укусом, пока его желудок наконец не перестал угрожать бунтом. Когда он наелся едва съедобной еды, Сян Юй торжественно положил руки на плечи Ли Яо, встретив её ожидающий взгляд с серьёзностью. — Младшая сестра, — начал он, тщательно подбирая слова, — отныне, пожалуйста, оставь готовку мне.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение