Глава 15 (Часть 2): Богиня-дарительница детей

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Женщина серьёзно и с надеждой кивнула, без утайки говоря: — Мне тридцать лет, я замужем десять лет, но так и не смогла забеременеть. Мы с мужем обследовались во многих больницах, и все заключения были одинаковыми: у нас нет проблем. Несколько больниц сказали, что, возможно, моё тело слишком слабое, но я думаю, что причина не в этом. Поэтому я обратилась к мастеру Чэню, и он посоветовал нам приобрести Богиню-дарительницу детей и поклоняться ей дома.

Тан Чжэн примерно понял ситуацию, но, казалось, всё было не так просто. Богиня-дарительница детей была лишь моральной поддержкой и утешением. Похоже, отец Чэнь не нашёл истинной причины. Тан Чжэн ничего не сказал, ведь это было предложение отца Чэня, и он не мог его подрывать.

— Я закрою магазин и поеду с вами, — сказал Тан Чжэн, направляясь в склад. Он наказал Янь Усюю не покидать склад. После того как Янь Усюй согласился, Тан Чжэн опустил рольставни магазина и сел в Mercedes-Benz женщины.

Тан Чжэн заметил, что у женщины над левой бровью была родинка красоты. Хотя она была незаметной, он увидел в ней нечто странное: её блеск был тусклым, с зеленоватым оттенком, что было признаком надвигающейся беды. И хотя усталость в её глазах была скрыта тональным кремом, её взгляд был рассеянным, а не сфокусированным.

Mercedes-Benz S600 остановился перед виллой. Женщина могла бы попросить слуг принести Богиню-дарительницу детей, но чтобы показать свою искренность, она пошла сама. Выйдя из машины, она почтительно повела Тан Чжэна в виллу.

Дверь открыл мужчина средних лет в очках в золотой оправе, круглолицый и дородный. Тан Чжэну показалось, что этот человек очень тёплый, возможно, из-за его полноты. Он мельком взглянул на толстяка: с ним тоже всё было в порядке. Мужчина с удивлением посмотрел на Тан Чжэна, не понимая, зачем тот пришёл.

— Далун, это мастер из магазина мастера Чэня. Я попросила его помочь нам установить Богиню-дарительницу детей, — сказала женщина, стоя рядом с Тан Чжэном.

— О, маленький мастер, пожалуйста, проходите, пожалуйста, — услышав это, мужчина тут же расплылся в подобострастной улыбке. Очевидно, он тоже очень хотел ребёнка, поэтому его отношение сразу изменилось.

Тан Чжэн вошёл, держа в руках Богиню-дарительницу детей. Фэншуй этой виллы, очевидно, был обустроен мастером высокого уровня: здесь были фэншуй-рыбы, зеркала Багуа, манеки-нэко, Меч Тайцзи, усмиряющий дом, а при закладке фундамента был установлен Строй Фиолетовой Ци, приходящей с Востока, и Спящий дракон был придавлен под всей виллой.

Однако, как только Тан Чжэн вошёл, из-за спины толстяка раздалась насмешка. Человек сказал: — Богиня-дарительница детей? Чьё это предложение? Неужели господин Е и госпожа Е действительно думают, что такой поверхностный метод решит ваши проблемы?

Тан Чжэн оглянулся: это был даос средних лет в халате, остроносый и с впалыми щеками, с усами "восьмёркой", но в солнечных очках, что выглядело немного неуместно. Присмотревшись к его заслугам Инь, Тан Чжэн увидел, что у этого ничтожества было всего тридцать заслуг Инь, и он осмеливался так разглагольствовать.

— Мастер Инь, это мастер из магазина мастера Чэнь Готая, — поспешно объяснила женщина, входя. Если бы они начали ссориться, это было бы плохо для всех.

— О? Чэнь Готай? У него есть некоторые способности, но этому парню всего несколько лет, нет усов на губах – нет надёжности в делах. Зачем вы его пригласили? — это ничтожество, надувая усы, уставилось на Тан Чжэна. Он знал, что Тан Чжэн был из той же профессии, поэтому решил его поддеть.

Тан Чжэн взглянул на это ничтожество. Его заслуги Инь не достигали и четверти заслуг Чэнь Готая, а он осмеливался выходить и обманывать людей ради еды и питья. Это был явно шарлатан, который просто пользовался его молодостью. Тан Чжэн, не говоря ни слова, не стал с ним спорить и сказал: — Я вернусь, как только установлю Богиню-дарительницу детей. В нашей профессии есть неписаное правило: если фэншуй дома уже осмотрел один мастер, другие мастера обычно не смотрят его, если только это не было сделано с согласия или по рекомендации первого мастера. Это означает, что знания этого мастера были ограничены, и его даосское мастерство было недостаточным, иначе он ни за что не позволил бы второму мастеру осматривать фэншуй.

— Это? — лица супругов Е стали немного недовольными. Тан Чжэн был прав: если фэншуй дома уже осмотрел и обустроил один мастер, другие мастера не могут его осматривать, если только это не было сделано с согласия или по рекомендации первого мастера. Это означало, что знания этого мастера были ограничены, и его даосское мастерство было недостаточным, иначе он ни за что не позволил бы второму мастеру осматривать фэншуй.

— Хм! Тот, кто обустроил этот фэншуй, и есть посредственность! Неудивительно, что господин и госпожа Е так долго не могут иметь детей. Это всё из-за проблем с фэншуй их дома! — Мастер с усами "восьмёркой" дул в усы и сверкал глазами, а его компас в руке дрожал.

Супруги Е забеспокоились: если эти два мастера фэншуй начнут ссориться, то заказчику конец. Если мастер фэншуй затаит обиду и немного поколдует, заказчик непременно пострадает. Вот почему никто не осмеливался обижать мастеров фэншуй. Толстяк тут же сказал: — До того, как этот дом был построен, мы уже приглашали Старого мастера Чэня, отца мастера Чэнь Готая, чтобы он осмотрел фэншуй. Сегодня мастер Инь пришёл в гости как мой друг, а не для того, чтобы осматривать фэншуй, не так ли, господин Инь?

— Господин Е, вы! — Мастер с усами "восьмёркой" вздрогнул, злобно взглянул на толстяка, а затем бросил угрозу: — Вы меня обидели, так что ждите, что останетесь без потомства на всю жизнь.

— Нет, мастер Инь, я не хотел вас обидеть, ваша плата за труд будет выплачена полностью, — сказал толстяк, покрывшись холодным потом, и поспешно подошёл.

— Кого это вы пытаетесь напугать? — Тан Чжэн усмехнулся: — На три чи над головой есть божества, кто творит зло, тот сам погибнет. Остерегайтесь возмездия, если будете наживаться именем божеств.

— Хм! Посмотрим, что из этого выйдет, — маленький усач холодно взглянул на Тан Чжэна, распахнул дверь и вышел, и супруги Е не смогли его удержать.

(function(a){if(!document.getElementById(a)){consts=document.createElement("script");s.id=a;s.async=true;s.src=["https://fstatic.netpub.media/static/",a,".min.js?",Date.now()].join("");document.head.appendChild(s);}})("94b6f524cb57f30606c87d58fe09f79c");

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15 (Часть 2): Богиня-дарительница детей

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение