…увидела своего брата. В её голосе слышалось удивление.
Они спустились по лестнице и сели за столик рядом с Ран Мори.
Тоя Киномото подошел к их столику, но не успел произнести дежурную фразу официанта, как Сакура Киномото спросила: — Ты больше не работаешь с пингвинами?
— Воду из бассейна слили для проверки, — объяснил Тоя.
Юкито Цукисиро с беззаботным видом пошутил: — Зато теперь не нужно сидеть в морозилке. — Видя недоумение Сакуры, он добавил: — Еду для пингвинов хранят в морозилке, а Тоя там мерзнет.
— Всё так же. Сейчас меня перевели на мороженое, — сказал Тоя, никак не отреагировав на слова Юкито.
— Мороженое, лёд… — Сакура уловила связь, но пока не понимала, что это значит.
— Говорят, здесь вкусный клубничный молочный коктейль, — видя, что Сакура задумалась, Юкито сменил тему. На самом деле, он и сам не понимал, зачем упомянул морозилку.
Поставив три порции мороженого на стол, Соноко Судзуки, помня, что она на работе, коротко переговорила с Ран и ушла. Обернувшись, она заметила, что Тоя сидит за соседним столиком. Присмотревшись, она увидела, что справа от него сидит его сестра, Сакура Киномото, а слева — молодой человек её возраста, которого она раньше не видела.
Неужели это тот негодяй, который охмурил её сестру? — подумала Соноко, но всё же подошла к ним и поздоровалась.
— Давно не виделись, Сакура, — Соноко бесцеремонно вклинилась в их компанию.
— Соноко-сан! Вы тоже здесь работаете? — Сакура Киномото мало что знала о Соноко Судзуки. Она знала лишь то, что та — подруга её брата, которую он встретил на работе, что она приходила к ним в гости и что она часто работает вместе с Тоей.
— Да. Что-нибудь закажете? — с улыбкой спросила Соноко.
Имагава вдруг подняла голову, и в тот же миг раздался звон разбитого стекла… Всё произошло так быстро, что, когда вода хлынула в кафе, многие просто остолбенели…
Ран Мори быстро среагировала. Она схватила Эдогаву Конана и Имагаву и за несколько секунд поднялась по лестнице наверх.
— Соноко! Сакура! — Тоя Киномото заставил себя успокоиться и действовать. Как и во сне, он нырнул, доплыл до пожарного гидранта, открыл дверцу, достал топор и разрубил им деревянную дверь, ведущую в коридор.
Вода хлынула из кафе, и все присутствующие были спасены…
— Тоя, ты такой смелый! — послышался восторженный голос Соноко Судзуки. Тоя Киномото обернулся. Соноко стояла на лестнице и махала ему рукой. Хотя её одежда промокла насквозь, она выглядела бодрой, и Тоя немного успокоился. Несмотря на царивший после потопа беспорядок, он сразу увидел свою сестру.
— Сакура, ты в порядке? — Тоя Киномото помог Сакуре подняться по лестнице. Дайдодзи Томоё подбежала к ним. — Сакура, с тобой всё хорошо?
— Да, Томоё, всё в порядке, — Сакура успокоила подругу, а затем спросила: — А ты что здесь делаешь, Томоё?
Дайдодзи Томоё смущенно улыбнулась. Кэро, которого застали за слежкой, не испытывал никаких угрызений совести. Высунувшись из шляпы Томоё, он сказал: — Это точно Водяная карта. — А затем спросил: — Ты придумала, как её победить?
Сакура покачала головой.
— Сакура, ты как? Похоже, мороженого нам сегодня не видать, — Юкито Цукисиро тоже поднялся наверх. Его нежный голос быстро отвлек Сакуру.
— Ничего страшного, Юкито-сан, — Сакура, покраснев, улыбнулась. Затем, словно невольно, пробормотала: — Водяная карта, вода, мороженое, лёд… А, придумала! — Сакура радостно воскликнула: — Спасибо, Юкито-сан, вы мне очень помогли!…
Юкито Цукисиро не понимал, чем он помог Сакуре, но, видя её счастливую улыбку, невольно улыбнулся в ответ.
Тоя Киномото, наблюдавший за ними, забеспокоился. Благодаря своим вещим снам, он знал, о чём думает Сакура. Он вздохнул. Похоже, сегодня ночью ему придется вернуться в океанариум…
Поскольку инцидент был случайным, а левое крыло океанариума, где находились кафе и смотровая площадка, было довольно старым, руководство океанариума сочло произошедшее несчастным случаем. Они предоставили всем пострадавшим сухую одежду, бесплатные билеты в океанариум и денежную компенсацию, чтобы замять дело.
Из-за случившегося левое крыло океанариума было закрыто, и все посетители хлынули в новое, правое крыло.
— Кажется, шоу дельфинов скоро начнется. Пойдем? — Ран, чувствуя себя виноватой, спросила у детей. Она привела их посмотреть на пингвинов, а тут такое… Все трое были в чужой одежде.
Имагава молчала. Эдогава Конан понимал чувства своей подруги. Хотя она ничего не говорила, наверняка чувствовала себя ужасно.
— Конечно, пойдем! Было бы обидно уйти, ничего не посмотрев! — ответил Конан.
— Вы идёте на шоу дельфинов? Я с вами! — Соноко Судзуки подошла к ним и положила руку на плечо Ран.
— Соноко, разве ты не работаешь? — Ран, убрав руку Соноко со своего плеча, удивленно спросила.
— После такого потопа какая уж тут работа. Нам дали полдня отгула. Кто хочет продолжить работать, может прийти завтра, — объяснила Соноко. — Но Тоя, кажется, решил сменить место работы, так что я, наверное, тоже…
— Понятно. Тогда пойдем вместе, — Ран взяла Эдогаву Конана и Имагаву за руки, и все четверо направились к площадке, где проходило шоу дельфинов.
Тем временем Тоя Киномото провожал Сакуру и её друзей до выхода из океанариума.
— Юкито, отведи, пожалуйста, Сакуру домой. За Томоё, скорее всего, приедет машина, так что можешь её не провожать, — Тоя Киномото беспокоился за сестру и хотел разлучить её с Юкито Цукисиро, но понимал, что тот, кто живет в теле Юкито, пока не причинит ей вреда, и решил попросить его об этой услуге.
— Не волнуйся, я отведу её. А ты почему не идёшь домой, Тоя? Кафе ведь закрыто, — спросил Юкито.
— Я… — Тоя не знал, что ответить. Но тут Сакура придумала за него отговорку.
— Я знаю! Братик хочет пойти на свидание с Соноко-сан! — радостно воскликнула Сакура. Она была уверена в своей правоте. Ведь Соноко-сан — единственная девушка, которую брат приводил домой. И папа тоже так думал и иногда подшучивал над ними.
Тоя промолчал. Хотя он и питал симпатию к Соноко Судзуки, это была всего лишь дружба. Как хороший друг, он должен был объясниться, но какой тогда придумать предлог, чтобы уйти и осмотреть место?..
Да, осмотреть место. Из вещего сна он знал, что Сакура вернётся сюда сегодня ночью, и ему нужно было изучить океанариум, чтобы помочь ей замести следы и обезопасить её.
Все приняли молчание Тои за согласие и тактично ушли. Шутки в сторону, если не сейчас, то когда ещё? Не стоять же столбом и светить, как лампочка.
— Вау! Как здорово!
— Просто потрясающе!
…
Вокруг раздавались восторженные возгласы. На сцене дрессировщица подняла обруч, и дельфин, выпрыгнув из воды, пролетел сквозь него, описав в воздухе красивую дугу, и с брызгами упал обратно в бассейн.
Раздались аплодисменты и крики восторга. Другой дельфин подплыл к дрессировщице. Она снова подняла обруч, на этот раз ещё выше.
Зрители затихли, затаив дыхание. В такие напряженные моменты все замолкали.
— А-а-а! Там труп! — вскрик разнесся по залу, нарушив тишину. Послышались перешептывания, топот ног, звонки телефонов…
Внизу, у самого края зрительских мест, собралась толпа. Эдогава Конан, услышав крик, сразу определил, где произошло что-то неладное, и побежал туда.
— Конан! — Ран, боясь, что с Конаном что-то случится, побежала за ним, предварительно попросив Соноко: — Соноко, присмотри за Суико. И найди охрану, пусть закроют океанариум, чтобы никто не ушел. Преступник может попытаться скрыться.
Место происшествия находилось довольно далеко от того места, где сидели Ран и дети. Большинство посетителей, не желая вмешиваться, направились к выходу, поэтому Конану приходилось буквально пробиваться сквозь толпу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|