Глава 13 (Часть 1)

Сы Цзяи не могла описать свои чувства, особенно сейчас, когда, стоило ей повернуть голову, она видела спящего рядом мужчину.

Она долго сидела на кровати, погруженная в свои мысли. Затем, скинув одеяло, встала, и заметила на полу порванный лифчик. Это вызвало у неё раздражение. Она пнула его под кровать и, взяв полотенце, направилась в ванную.

Встав под душ, она долго стояла под струями теплой воды. В запотевшем зеркале отражалось её тело, на котором остались следы близости. Они словно въелись в кожу и никак не смывались.

«Лучше быть любовницей. Тогда, когда наши пути разойдутся, не будет так больно».

Выключив воду, Сы Цзяи вышла из ванной, вытирая волосы. Опустив голову, она увидела перед собой босые мужские ноги. Ей не хотелось смотреть ему в лицо. Она так и стояла, пока Яо Цзычжэн не спросил:

— Не спится?

Он не стал дожидаться ответа и, пройдя к кровати, начал одеваться. Сы Цзяи подумала, что он уходит, и с облегчением вздохнула. Но он, завязывая галстук, подошел к ней.

— Пойдем поужинаем. Я ещё не ел.

— Уже так поздно… — протянула Сы Цзяи, не желая никуда идти.

Он перебил её:

— Разве любовники не могут выполнить такую маленькую просьбу?

***

Сы Цзяи вышла на улицу, закутавшись с ног до головы. Большие очки в роговой оправе, шапка, маска… В холодную зимнюю погоду такой наряд не привлекал особого внимания.

Неподалеку от дома были уличные кафе, но Яо Цзычжэн сел в машину, предлагая поехать куда-нибудь подальше.

Сы Цзяи села рядом с ним, чувствуя себя неловко. Она никак не могла забыть его почти грубое поведение. Он сам сказал: «Если устала, можешь поспать». Сы Цзяи воспользовалась этим предложением и, отвернувшись, закрыла глаза, не желая разговаривать.

Когда машина остановилась, она услышала его голос:

— Приехали.

Сы Цзяи открыла глаза и, собираясь выйти из машины, замерла, увидев знакомое место.

Она посмотрела ещё раз, убеждаясь, что ей не показалось.

Яо Цзычжэн вышел из машины и закрыл за ней дверь. Видя, что она не двигается с места, он обнял её за талию и повел за собой.

— Ты раньше часто сюда приходила? Посоветуй какое-нибудь хорошее место.

Он говорил так буднично, что Сы Цзяи невольно сжала кулаки.

Яо Цзычжэн выбрал шумное кафе и столик в самом дальнем углу. Все столики на улице были заняты. Вокруг было шумно, но в душе Сы Цзяи царила тишина.

Яо Цзычжэн заказал еду и напитки, помог ей развернуть палочки. Чем дольше он молчал, тем больше Сы Цзяи казалось, что в его словах был скрытый смысл.

Ей не нравилось это молчание. Хозяйка принесла бутылку вина, и Сы Цзяи, сделав большой глоток, решилась спросить:

— Откуда ты знаешь это место? Яо Янань тебе рассказала?

Он усмехнулся, уклоняясь от ответа.

Яо Цзычжэн наполнил её бокал. Сы Цзяи снова выпила, чувствуя непонятное раздражение. Она пила слишком быстро и закашлялась, чувствуя жжение в горле и носу.

Яо Цзычжэн встал и похлопал её по спине.

— Когда-то у нас дома случилось несчастье, и нам срочно понадобились деньги, — вдруг сказал он.

Сы Цзяи нахмурилась и с недоумением посмотрела на него.

— Если я не ошибаюсь, вы с Янань тогда ещё были стажерами. Вас даже пешками нельзя было назвать, не говоря уже о деньгах.

— Зачем ты об этом вспоминаешь? — спросила Сы Цзяи. Она ненавидела это слово — «прошлое».

Но Яо Цзычжэн, казалось, был рад этой теме. — Конечно, сейчас эти деньги кажутся мелочью, но тогда для нас это была огромная сумма. Я был никем и вынужден был занимать у друзей. Взамен я выполнял для них грязную работу и нажил себе врагов. Квартира Янань была недалеко отсюда, и мы договорились встретиться здесь. Я должен был передать ей деньги, чтобы она отправила их родителям. Помнишь, ты тогда пришла с ней?

Прошло много лет, и воспоминания должны были поблекнуть, но его спокойный голос словно разрушал стены памяти, пробуждая забытые чувства.

Тогда Яо Янань пригласила её сюда поесть. Эта улица была известна своими закусочными, и Сы Цзяи, несмотря на поздний час, приехала на велосипеде. Она с аппетитом ела, а Яо Янань была рассеянной, постоянно оглядываясь по сторонам, словно кого-то ждала.

Потом началась драка.

— Я тогда не смог вас найти. Зато меня нашли те бандиты. По иронии судьбы, получив хорошую взбучку, я увидел вас, сидящих за столиком.

Сы Цзяи не помнила, в каком именно кафе они сидели, но она отчётливо вспомнила, как Яо Янань бросилась разнимать дерущихся.

Яо Янань схватила избитого мужчину за руку и побежала. Сы Цзяи, ничего не понимая, последовала за ними, но потеряла их из виду. Только после звонка Яо Янань она нашла их, прячущихся в переулке.

Зима в тот год была такой же холодной, как и сейчас. Яо Янань побежала в аптеку, а Сы Цзяи осталась с раненым мужчиной, пытаясь остановить кровь бумажными салфетками. Он дрожал, то ли от боли, то ли от холода. Сы Цзяи сняла пальто и накинула на него. Тогда он впервые посмотрел на неё. На его ресницах застыли капли крови, которые, когда он моргнул, упали на её пальто.

— Я тогда был весь в грязи и крови. Неудивительно, что ты меня не запомнила.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение