Глава 5. Бегство (Часть 2)

В этот момент Мо Юнь испытал смешанные чувства. Он действительно не умел водить. В университете он подумывал получить права, но потом передумал. Во-первых, его работа не требовала этого, а во-вторых, он по натуре был лентяем. Он всегда пользовался общественным транспортом: автобусами, метро, поездами… Это не только избавляло его от лишних хлопот, но и позволяло наблюдать за людьми, делая наброски для своих персонажей.

Он всегда считал, что умение водить машину не имеет большого значения.

Но не ожидал, что это может стать проблемой.

К счастью, Чи Муюнь умела водить. Если бы и она не умела, их обман раскрылся бы. Если бы остальные члены группы заметили неладное в такой опасной ситуации, выполнить задание было бы гораздо сложнее.

Он смотрел в окно на мелькающие темные деревья и не мог не радоваться.

Чи Муюнь, несмотря на свой юный возраст, вела машину уверенно, совсем не как новичок. Только из-за неровностей лесной дороги, усеянной камнями и ветками, машину изрядно трясло.

Желтый луч фар выхватывал из темноты дорогу и номерной знак черного джипа Гринна, за которым они следовали. Деревья по обочинам быстро проносились мимо.

Мо Юнь был тронут.

Он понял, что подсознательно все это время считал Чи Муюнь обузой, человеком, которого нужно защищать. Но теперь он понимал, что не всесилен, а Чи Муюнь гораздо умнее и способнее, чем он думал.

Каждый человек имеет свою ценность.

Внезапно он почувствовал холодок в спине и легкий укол. Это была его интуиция, предупреждающая об опасности! О неминуемой опасности!

— Осторожно!

Он крикнул, прижимая голову Чи Муюнь к рулю, и сам тоже пригнулся.

— А-а! — вскрикнула девушка, резко выворачивая руль. Машину занесло.

Бах! Бах! Бах! Хрусть!

В тот же миг из темноты леса посыпались острые ветки и камни. Они, словно лезвия, пробили стекла машины, пролетели над головами Мо Юня и Чи Муюнь и вылетели с другой стороны.

Несколько веток и камней ударили по кузову, оставляя вмятины. Судя по повреждениям, тот, кто бросал их, обладал невероятной силой и скоростью.

Если бы они не успели увернуться, то превратились бы в решето.

— Продолжай ехать! Я прикрою сзади!

Крикнул Мо Юнь, помогая Чи Муюнь выровнять машину. Он распахнул дверь, ухватился за крышу и ловко перебрался в кузов.

— Будь осторожен! — тихо крикнула девушка.

Мо Юнь огляделся и заметил в кузове веревку. Он быстро обвязал один конец вокруг талии, а другой прикрепил к поперечной балке.

Как только он поднял голову, раздался свист.

— Назад!

Мо Юнь поймал на лету камень, вылетевший из леса, и с силой бросил его обратно в темноту.

— А-а! — раздался из леса пронзительный вой, похожий на волчий.

— Нападающий — волк? Мутировавший волк?

Мо Юнь замер, увидев мелькнувшие по обочинам дороги изумрудные огоньки.

Это были глаза!

Затем мелькнула высокая мощная фигура, преследующая джип. Изумрудные глаза то и дело вспыхивали в темноте.

— Человекоподобное существо?

Мо Юнь успел разглядеть неясный силуэт. К его удивлению, существо передвигалось на двух ногах, и его рост был не меньше двух метров. Скорость, с которой оно передвигалось по лесу, была сравнима со скоростью джипа!

Что же это такое?

В этот момент джип сильно тряхнуло, и Мо Юнь едва не упал. Ухватившись за борт, он посмотрел вниз и увидел, что они выехали из леса на проселочную дорогу. Тряска прекратилась, деревья поредели, и машина прибавила скорость.

В лесу на горизонте зажглись изумрудные огоньки, словно холодные светлячки в ночи.

Мо Юня охватил холодок.

Сколько их? Что они такое?

Он сел в кузове, продолжая охранять джип. Благодаря ему, Гринн и остальные не подверглись нападению — Мо Юнь отвлек все внимание на себя. Джип мчался по дороге, и ледяной ветер резал лицо. Мо Юнь плотнее запахнул пальто и натянул шапку.

Примерно через десять минут джип свернул с дороги на лесную тропинку и остановился у ворот фермы.

Главным зданием фермы был двухэтажный серый дом. Перед ним и позади простиралась широкая площадка. За домом виднелись амбар и колодец.

Вокруг расстилался бескрайний лес, высокие деревья загораживали обзор. Было очень тихо, дорога скрылась из виду, и только ветер свистел в ушах. Каждый вдох был как глоток ледяного воздуха.

Мо Юнь развязал веревку и спрыгнул на землю. Чи Муюнь последовала за ним.

Из переднего джипа вышли Гринн и бледная Кейтлин. С заднего сиденья вышел только один человек. Затем Гринн и Ханс вместе вытащили из машины бездыханное тело.

Это был Шабир.

В правой части его головы зияла кровавая рана, из которой торчала острая ветка. Только сейчас Мо Юнь заметил, что стекла переднего джипа тоже разбиты. Получается, напали не только на них.

Ханс, до этого молчавший, посмотрел на тело Шабира и закричал:

— Я знаю, что это было! Я знаю!

— Что?

— Что?

Все обернулись.

— Я знаю, кто на нас напал! — в отчаянии закричал Ханс. — Это были оборотни!

— Оборотни!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Бегство (Часть 2)

Настройки


Сообщение