Глава 20. Легкий порыв ветра

Ию.

Резиденция седьмого принца.

Ночь. Резиденция погрузилась в тишину. В галерее кое-где мерцали фонари.

Яркий лунный свет освещал то, что не могли осветить фонари.

По крыше промелькнула тень. Она двигалась так быстро, что можно было принять её за обман зрения. Стражники, стоявшие на посту, ничего не заметили.

У окна раздался тихий звук. Лежавшая на кровати Юнь Юэ мгновенно вскочила и села на край постели.

— Наньгун, ты пришёл,

— сказала она.

— Приветствую вас, принцесса,

— из тени появилась фигура и опустилась на колени перед кроватью.

— Встань,

— сказала Юнь Юэ, глядя на коленопреклонённую фигуру.

— Слушаюсь,

— тень поднялась. В лунном свете можно было разглядеть красивое лицо — это был музыкант Гун Янь, которого она видела днём в Фанциньгэ.

Настоящее имя Гун Яня было Наньгун Янь. Он был личным телохранителем Луо'эр и пропал без вести после той битвы.

Она не ожидала встретить его в Ию. Увидев его, Юнь Юэ сразу узнала Наньгун Яня. Воспоминания Луо'эр были очень кстати.

Днём она действовала намеренно. Зная, что Наньгун Янь не узнает её под вуалью, она специально уронила подвеску, которую носили только принцессы племени Ту. Наньгун Янь не мог не узнать эту подвеску.

Разговор с Ю Юэ Аньжанем тоже был своего рода подсказкой для Наньгун Яня. При жизни Луо'эр очень любила вино «Сто цветов» и часто просила Наньгун Яня собирать для неё цветы и делать вино.

Упоминание о вине «Сто цветов» должно было стать для него окончательным подтверждением.

— Очнувшись на поле битвы, я начал искать принцессу, но так и не смог её найти. Не ожидал, что встречу вас здесь, в резиденции седьмого принца Ю Юэ. Что вы здесь делаете, принцесса?

— спросил Наньгун Янь. Убедившись в личности Юнь Юэ, он решил навестить её.

— Это долгая история. Наньгун, племя Ту уничтожено. Ты всё ещё готов следовать за мной?

— спросила Юнь Юэ. Наньгун Янь был самым преданным подчинённым Луо'эр, но сейчас она не знала, каковы его намерения.

Наньгун Янь снова опустился на колени. — Я готов служить вам до самой смерти, принцесса,

— в его голосе не было ни капли сомнения.

— Хорошо. Я хочу возродить племя Ту. Мне нужна твоя помощь,

— сказала Юнь Юэ, убедившись в преданности Наньгун Яня.

— Я готов выполнить любой ваш приказ, принцесса.

— Хорошо. Но сейчас я связана Кровавым договором и не могу действовать свободно,

— сказала Юнь Юэ. Договор был самой большой проблемой.

— С седьмым принцем Ю Юэ?

— спросил Наньгун Янь. Он подумал, что это, скорее всего, Ю Юэ Аньжань. Его удивляло присутствие принцессы в резиденции седьмого принца, но теперь он понял, что дело в Кровавом договоре. Для членов племени Ту Кровавый договор был смертельно опасен.

Юнь Юэ покачала головой. — Нет, со вторым принцем Ю Юэ, Ю Юэ Цяньмином.

— Я убью его,

— сказал Наньгун Янь. Был ещё один способ разорвать договор — смерть того, кто его заключил. Однако тот, кто был связан договором, не мог убить своего господина, иначе оба погибли бы.

— Нет,

— возразила Юнь Юэ. — Ю Юэ Цяньмина окружают множество сильных воинов. Ты один не справишься. К тому же, пока я ему полезна, он не причинит мне вреда. Нужно найти другой способ разорвать договор. Нападать на Ю Юэ Цяньмина будем только в крайнем случае.

Подумав, Наньгун Янь согласился с Юнь Юэ. Действительно, нельзя было действовать опрометчиво. — Тогда вам придётся немного потерпеть, принцесса. Я собираю разрозненные остатки племени Ту. Когда придёт время, я устраню Ю Юэ Цяньмина и верну вам свободу.

— Хорошо,

— кивнула Юнь Юэ, а затем добавила: — Уходи скорее. Это двор Ю Юэ Аньжаня, здесь больше охраны. Нельзя, чтобы тебя заметили.

Кстати, Юнь Юэ должна была быть благодарна Ю Юэ Аньжаню за то, что он поселил её в своём дворе, а не в заднем. Хотя это и навлекло на неё ещё больше неприязни, но, живя во дворе Ю Юэ Аньжаня и постоянно находясь рядом с ним, она была защищена от интриг его гарема.

Иначе ей пришлось бы не только терпеть выходки Ю Юэ Аньжаня, но и остерегаться его женщин. Это было бы слишком утомительно.

Наньгун Янь тоже понимал, что ему лучше уйти. — Берегите себя, принцесса,

— сказал он и выпрыгнул в окно.

В другой комнате Ю Юэ Аньжань стоял у окна, любуясь луной. Глядя на залитый лунным светом двор, он пробормотал: — Ветер поднялся…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Легкий порыв ветра

Настройки


Сообщение