Глава 4. Мэн Ши: «Госпожа Лу, эта заколка очень красивая…» (Часть 2)

Днем Лу Чичи охотилась, а вечером, пока за окном еще теплился свет, занималась рукоделием, чтобы помочь семье. Сегодня она сидела на кровати с иголкой и ниткой в руках, когда заметила на ладони красный след. Ей вспомнились слова господина Чэна.

Этот след остался от того, что она слишком сильно сжимала заколку.

Лу Чичи посмотрела на лежащую на столе заколку. Она действительно была очень красивой.

Поддавшись внезапному порыву, Лу Чичи отложила рукоделие, достала из-под подушки маленькое зеркальце и, при свете, внимательно посмотрела на свое лицо.

— Чичи, иди ужинать!

Голос матери так напугал Лу Чичи, что зеркальце выпало у нее из рук. Услышав приближающиеся шаги, она быстро спрятала заколку и зеркальце обратно под подушку и ответила: — Иду.

Даже несмотря на то, что Лу Чичи решилась зарезать курицу, у той было всего две ножки. Лу Чичи положила куриные ножки в миску Лу Хуая: — Вот, по одной тебе и маме.

— У меня зубы плохие, зачем мне это? — Яо Ши переложила куриную ножку в миску Лу Чичи. — Вам с Хуаем нужно расти.

— Мама, мне уже не нужно расти!

Лу Чичи, глядя на блестящую от жира куриную ножку в своей миске, снова попыталась отдать ее Яо Ши.

Ей было очень грустно. Их семья была такой бедной, кто обратит на нее внимание, и на кого она сама обратит внимание?

Лу Чичи хотела еще поспорить с матерью, но вдруг услышала стук в дверь. Открыв, она увидела свою бабушку по материнской линии. Не успела Лу Чичи ничего сказать, как та, рыдая, бросилась к ней в объятия: — Чичи, ты должна спасти своего двоюродного брата!

Услышав шум, Яо Ши и Лу Хуай вышли из комнаты и увидели Мэн Ши, почти упавшую на пол. Ее иссохшие руки крепко держали Лу Чичи.

Семья Лу усадила Мэн Ши за стол. Увидев куриные ножки, глаза Мэн Ши загорелись. Яо Ши, не обращая внимания на протесты Лу Чичи, протянула ей ножку: — Мама, как ты здесь оказалась?

Лу Чичи мало что знала, но помнила, как Мэн Ши выгнала ее мать из дома и разорвала с ней отношения. При жизни отца она часто приходила к ним просить денег.

Хотя Лу Чичи была доброй, она не была глупой и не позволяла собой помыкать.

С трудом проглотив кусок курицы, Мэн Ши прохрипела: — Чичи, ты знаешь… твоего двоюродного брата, твоего единственного двоюродного брата, посадили в тюрьму!

Двоюродный брат Лу Чичи был тем еще фруктом: воровство, мошенничество, пьянство, азартные игры — он умел все.

Лу Чичи отряхнула пыль с одежды, немного погоревав о курице, которая нашла свой конец в желудке Мэн Ши. Она отправила Лу Хуая в комнату и велела ему запереть дверь, а затем сказала: — Он получил по заслугам!

Яо Ши, услышав слово «тюрьма», чуть не упала в обморок: — Что случилось с Цуном? Что такого он натворил?

Мэн Ши, выпив целый кувшин воды, обратилась к Лу Чичи, хотя отвечала Яо Ши: — Твой… твой двоюродный брат просто взял что-то у главы уезда взаймы и немного задержал возврат. Вот глава и рассердился, отправив его в тюрьму.

Лу Чичи подумала и решила, что не верит лживым речам Мэн Ши: — Зачем ты пришла ко мне? Мы охотники, знаем только зверей и птиц, никаких чиновников мы не знаем.

— И потом, глава уезда такой занятой человек, как он мог обратить внимание на моего двоюродного брата? Он точно совершил что-то непростительное.

Мэн Ши, пристыженная словами Лу Чичи, закашлялась, ее лицо залили слезы и сопли: — Не взял взаймы, а украл!

«Так вот оно что. Он украл что-то», — подумала Лу Чичи.

Увидев, как изменилось лицо Лу Чичи, Мэн Ши поспешно схватила Яо Ши за руку: — Сяо Хуэй! Цун — единственный сын твоего брата. Если с ним что-то случится, род Яо прервется! Что мне, старухе, тогда делать?

Сказав это, она упала на колени и стала кланяться Яо Ши и Лу Чичи. Лу Чичи унаследовала доброе сердце своей матери. Видя отчаяние Мэн Ши, она помогла ей подняться: — Мы хотим помочь двоюродному брату, но у нас нет ни денег, ни связей. Как мы можем его вытащить?

Услышав смягчившийся тон Лу Чичи, Мэн Ши сказала: — У твоего отца была ценная вещь…

— Вы же ее заложили, когда приходили просить денег, чтобы выйти замуж за дядю! — холодно ответила Лу Чичи.

Мэн Ши вспомнила об этом и, засмеявшись, сказала: — Старость — не радость, все забываю.

Лу Чичи уже собиралась уйти, как вдруг услышала слова Мэн Ши: — Я слышала, ты хорошо знакома с сыном богача Юаньвайлана?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Мэн Ши: «Госпожа Лу, эта заколка очень красивая…» (Часть 2)

Настройки


Сообщение