Глава 8 (Часть 1)

Дань Цзин проснулась с похмелья.

У нее болела не только голова, но и все тело. Она слегка нахмурилась, пытаясь вспомнить, что произошло прошлым вечером.

Воспоминания были отрывочными, но она помнила, как была в постели с мужчиной…

Хотя она и была пьяна, но в памяти всплывали картины, как она сама соблазняла его. И кто сказал, что после выпивки на следующее утро все забывается?

Ох… Должно быть, она выпила недостаточно, раз все помнит. Хотя там было много восхитительных… кхм, то есть, прошлым вечером она действительно позволила себе немного расслабиться, но не думала, что все запомнит так отчетливо!

Ее лицо вспыхнуло.

Она прищурилась, ища свои очки. Найдя их и надев, Дань Цзин услышала шум воды из ванной.

Она быстро оделась и подошла к двери ванной. Дверь была приоткрыта, и она заглянула внутрь.

Высокая фигура стояла под душем, позволяя теплой воде омывать мускулистое тело.

Дань Цзин залилась краской. Она хотела уйти, но Бай Хайжэнь заметил ее.

— Подглядываешь?

— Нет… — смущенно пробормотала она, отступая.

Дань Цзин хотела убежать, но он схватил ее за руку и втянул в ванную.

— Почему ты убегаешь?

Он стоял перед ней обнаженный, словно возвращая ее в реальность, не давая ей списать все на сон.

— Ты же принимаешь душ… — пробормотала она.

— Какая разница? — Он завел ее в ванную, повернулся и прижался спиной к двери, преграждая ей единственный выход. — Прошлой ночью мы были так близки, что мне уже нечего от тебя скрывать.

— Бай Хайжэнь! — воскликнула она, краснея и стараясь не смотреть на него. — Не подходи, ты меня намочишь…

Он усмехнулся и нарочно прижался к ней мокрой грудью, еще сильнее притягивая к себе.

— Уже мокрая? — с усмешкой спросил он. — Дать тебе полотенце?

Дань Цзин сердито посмотрела на него.

— Что ты такое говоришь… — Ее реакция была сдержаннее, чем прошлой ночью. Все-таки сейчас она была трезва, и ее моральные принципы снова сковывали ее.

— Прошлой ночью мы были вместе, ты вся вспотела. Нужно смыть это.

После близости с ней он еще больше желал ее.

Впервые после ночи с женщиной он хотел узнать ее лучше и ценил эту близость.

Она была еще прекраснее, чем он представлял. Ее раскрепощенность поразила его. Под маской строгости скрывалась такая чувственная женщина.

Пока она пыталась вырваться, он снова снял с нее одежду, а она не смогла ему помешать.

Он был как наркотик, от которого она не могла отказаться.

— Это было из-за вина… — начала она.

— Ты была пьяна, — обнимая ее сзади, он снял с нее последние трусики, — но не настолько, чтобы не узнавать меня.

Он разрушил ее оправдания. Дань Цзин закусила губу. Его рука скользнула по ее груди, другая — между ног.

— Бай Хайжэнь… — беспомощно прошептала она.

— Мм? Цзин, ты мне нравишься… Давай встречаться! Я обещаю, что каждый день будет полон радости…

Говоря это, он ласкал ее, и Дань Цзин застонала, почти теряя сознание. Она попыталась вырваться и, оказавшись у зеркала, увидела себя и мужчину за спиной, обнимающего ее.

От его ласк ее тело дрожало, а соски затвердели.

Она тяжело дышала, его слова и действия затуманивали ее разум.

Неожиданно для себя она потерлась о него бедрами, вызывая у него ответную реакцию.

Его возбуждение росло. Он прижался к ней.

Дань Цзин вцепилась в края раковины, ее тело выгнулось под углом 45 градусов, откликаясь на его ласки.

— Ах… — простонала она, теряя остатки самообладания.

Ее стоны сводили его с ума.

Он ускорил движения, и она начала двигать бедрами ему навстречу.

Она терлась о него, и он прижался к ней еще сильнее.

Он коснулся ее, и она почувствовала, как ее тело готово к близости.

Он раздвинул ее ягодицы и вошел в нее.

Он начал двигаться, сначала медленно, потом все быстрее.

Ее тело откликалось на каждый толчок, она чувствовала его внутри себя, и это приносило ей неземное удовольствие.

Видя ее ответную реакцию, он двигался все быстрее и страстнее.

— Ах… — простонала она, все ее тело горело.

Каждый толчок приносил ей все больше удовольствия, волна наслаждения накатывала на нее.

Она сжимала его внутри себя, и он, нахмурившись, вошел в нее еще глубже.

Он ускорил темп, каждый толчок вызывал у нее стон.

Она больше не могла сдерживать себя и полностью отдалась ему…

Он был ненасытен.

С каждым разом он хотел большего, хотел, чтобы она стала частью его, чтобы никогда не уходила.

Внезапно он понял, что хочет, чтобы она осталась с ним.

Чтобы она стала его, чтобы никогда его не покидала, навсегда…

Как говорится, «нет ничего невозможного для настойчивого». Настойчивость — это врожденное качество мужчин, особенно когда дело касается неприступных женщин. И Бай Хайжэню наконец удалось покорить упрямую Дань Цзин.

Аха! Фэн Цзели может готовиться бегать голым по полю!

Что касается Дань Цзин, ее чувства были сложными.

Первый раз она могла списать на опьянение. А второй?

Дань Цзин больше не могла найти оправданий, ее тело говорило само за себя.

Все произошло так быстро. Она и представить не могла, что отдаст свою девственность мужчине, которого знала так мало.

Однако, проснувшись, она не чувствовала сожаления. Все потому, что это был Бай Хайжэнь. Он освободил ее душу.

Она поняла, что, когда встречаешь того, кто заставляет твое сердце трепетать, чувства берут верх над разумом.

Ее спокойное сердце наполнилось волнением.

Вспоминая свои прошлые отношения, она понимала, что в них не было искры. Все эти годы они с Цзянь Ипином были вместе лишь номинально, ей не хватало страсти.

Кто бы поверил, что их отношения были платоническими? Цзянь Ипин пытался добиться близости, но она не переступала эту черту.

Только сегодня она поняла, что настоящая любовь — это любовь и страсть вместе.

Она не могла отрицать, что он ей нравился.

Нравилось, как он пытался спорить с ней, а потом уступал.

Нравилось, что он, как и она, не умел говорить красивых слов, но всегда заботился о ней.

В Ванлае, кроме ее подруги, он был единственным близким ей человеком.

Он не считал их стремительно развивающиеся отношения мимолетной интрижкой, а наоборот, каждый день находил повод зайти к ней, задерживаясь допоздна, как ребенок, не желающий уходить домой.

В тот день Бай Хайжэнь пришел к Дань Цзин раньше, чем обычно. Они собирались вместе пойти на фестиваль фейерверков.

Дань Цзин снова была одета в простую футболку и бриджи. Ее длинные волосы были собраны в хвост, что делало ее моложе.

— Извини, что заставила тебя ждать, — сказала она, выходя из гостиной с рюкзаком и виновато глядя на Бай Хайжэня, сидящего на диване.

— Не торопись, — улыбнулся он, вставая с дивана и подходя к ней. — Хорошо пахнешь.

Ему нравился ее легкий аромат лимона, естественный и ненавязчивый.

Она покраснела. Казалось, он стал говорить ей больше комплиментов. Их отношения стали мягче, исчезла прежняя напряженность.

Когда они собирались выходить, Бай Хайжэнь открыл дверь, и на пороге они увидели незваного гостя.

Они встретились взглядами и оценили друг друга.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение