Глава 1. Часть 1

Городок Ванлай.

Дом мэра, расположенный в центре городка, представлял собой роскошную белую виллу. В детской песенке поется: «Перед моим домом речка, за ним — холм». А перед виллой мэра Ванлая был сад с прудом, а за ней — бассейн и бескрайний вид на море.

К тому же, мэр был настоящим богачом. В вилле у него работали личный секретарь, помощник, садовник, повар… Ах да, еще милые горничные в черных платьях и дворецкий в безупречном костюме.

Для простого мэра, который, казалось бы, должен был умирать от скуки, у него было состояние, сравнимое с богатством самого богатого человека Тайваня.

— Блин! Скукотища!

Мужчина лежал на траве, с сигаретой в зубах, глядя на белые облака, плывущие по голубому небу.

На нем была белая майка, открывающая мускулистые руки. Обтягивающая ткань подчеркивала рельеф груди и пресса, угадывались очертания кубиков.

Мэр был бездельником, а его садовник — тем более. Ряд деревьев был аккуратно подстрижен его большим ножом, кроны были идеально круглыми, а зеленая трава подстрижена так коротко, что могла соперничать с его ежиком.

Вся работа была сделана, и оставалось только валяться на траве, загорая на солнце, и от нечего делать кататься по ней.

— Бай Хайжэнь, ты совсем обленился?

Рядом с ним стояла яркая женщина. Дворецкий держал над ней зонт, защищая от палящих лучей солнца. Тень от зонта закрывала большую часть неба и падала на ее лицо.

— Как и ты, черт возьми, — пробормотал он, закусывая незажженную сигарету, выражая свое недовольство.

— Я очень занята, — серьезно ответила она.

— Тц! — презрительно усмехнулся он. — Занята тем, что снимаешь мужчин?

— Это моя вечерняя работа, — она легонько пнула его по крепкому заду острым носком красной туфельки. — А сейчас съезди и привези мне одного человека.

Он недовольно сел, скрестив ноги. — Мужчину или женщину?

Задав вопрос, он поднял свое мужественное лицо. — Если мужчину, пусть идет пешком.

— Женщину, — без раздумий ответила она. — Моя малышка привередлива, возит только красоток весом до 48 кг и размером груди не меньше третьего. — Он достал из кармана джинсов зажигалку и прикурил сигарету. — Если параметры не соответствуют, моя малышка бастует. Так что если слишком толстая, пусть идет пешком и худеет.

— Не волнуйся, она худенькая и такая же красивая, как я, — подмигнула она ему.

— Вот черт! — Он затушил сигарету после нескольких затяжек. — Тогда я не поеду.

— Эй! — снова пнула она его.

— Ты шутишь? — Он встал, его 190 см роста смотрелись внушительно, мускулистая грудь слегка колыхнулась. — Мало тебе одной ведьмы в доме, которая переворачивает все вверх дном? Еще одну такую же? Хочешь весь мир взорвать?

Она сердито посмотрела на него. — Не поедешь? Штраф!

— С какой стати? — Он широко раскрыл глаза.

— Потому что я твой босс, — ухмыльнулась она, а затем ее улыбка исчезла. — Ты же все время жалуешься, что тебе нечем заняться? Вот тебе и небольшое поручение.

Чтобы не тратить деньги, которые она ему платит!

На его лице было написано недовольство, на лбу вздулась вена. Он сердито посмотрел на дворецкого, держащего над ней зонт. — Ты еще больше бездельничаешь, почему ты не едешь?

— Я занят, — вежливо улыбнулся дворецкий в очках с золотой оправой. Он был красивым и интеллигентным, совсем не таким, как Бай Хайжэнь.

— Блин! Ты пришел сюда дворецким, а не ее нянькой! — проворчал Бай Хайжэнь, засовывая руки в карманы обтягивающих джинсов. — У нее что, руки-ноги отнялись, что даже зонтик сама не может… Ой! Блин! Гуань Чжоути!

Она изо всех сил наступила ему на ногу, обутую в сине-белые шлепанцы, острым каблуком. Он чуть не согнулся от боли.

— Хватит болтать, езжай на вокзал встречать человека! — Она махнула рукой, показывая, что королева устала от его болтовни.

Его лицо покраснело, то ли от солнца, то ли от боли. Он сердито посмотрел на нее. Эта Гуань Чжоути была настоящей тиранкой, которая любила издеваться над своими работниками.

— Фотография есть? — недовольно спросил он.

— Нет, — беспечно ответила она. — Городок маленький, в это время народу мало. Увидишь незнакомую женщину — вот ее и забирай!

Он что, думает, что Ванлай размером с Тайбэй? Поезда здесь редко ходят, всего три электрички в день, в выходные — максимум пять. Что сложного в том, чтобы встретить кого-то?

— Ладно, — лениво потянулся он. Ему действительно было нечем заняться, так что сгодится и такая работа, чтобы убить время.

Засунув одну руку в карман джинсов, а другой почесывая нос, он неторопливо поплелся в сторону гаража.

Гуань Чжоути раздраженно посмотрела ему вслед. Если Бай Хайжэнь не был чем-то заинтересован, он всегда вел себя небрежно и равнодушно.

Когда они с дворецким собирались вернуться в виллу, мимо них с ревом пронесся черный мотоцикл.

Бай Хайжэнь был в шлеме с темным визором, скрывающим его лицо. Проезжая мимо Гуань Чжоути, он не забыл показать ей средний палец, выражая свое недовольство.

Жара стояла невыносимая, раскаленные железнодорожные пути слегка дымились, словно раскаленная сковорода.

Электричка с визгом остановилась на маленькой станции городка Ванлай. Из нее вышла только одна женщина.

На ней была белая блузка, черный короткий жакет, черные брюки и туфли на низком каблуке. Одета она была строго и аккуратно, темные волосы собраны в гладкий пучок.

На станции Ванлай работал только один контролер — дядя Аван. Он проработал в городке более тридцати лет и, приближаясь к шестидесяти, не собирался на пенсию. Увидев незнакомку, он широко улыбнулся, обнажив желтоватые зубы.

— Вы, наверное, очень стараетесь! — добродушно рассмеялся дядя Аван. Его полная фигура издалека напоминала Тоторо. — Даже в такую глушь приехали страхование предлагать.

Дань Цзин, проходя через турникет, удивленно посмотрела на него, а затем вежливо покачала головой. — Нет.

— Нет? — Дядя Аван посмотрел на ее строгий черный костюм, который придавал ей профессиональный вид, как у бизнес-леди из телевизора. — Тогда… вы риелтор?

Дань Цзин вышла из вокзала и, обернувшись, улыбнулась дяде Авану. — Нет.

В таком захолустье, если она не объяснит, кто она, этот старик, вероятно, переберет все возможные профессии.

— Я сегодня переехала сюда жить.

— Вот это да! — Дядя Аван улыбнулся еще шире. — У вас хороший вкус! Хоть наш городок и далековато, зато здесь свежий воздух и красивая природа, отличное место для жизни. Я живу в Южном Переулке, если что — обращайтесь.

— Спасибо, — вежливо ответила Дань Цзин, но в ее голосе чувствовалась какая-то отстраненность. Обменявшись с дядей Аваном еще парой фраз, она нашла повод выйти из вокзала.

Не то чтобы ей не нравился дядя Аван, просто она была не из тех, кто быстро сходится с людьми. С незнакомцами она всегда держалась настороженно и отстраненно. Это был ее способ самозащиты.

Выйдя из вокзала, она посмотрела на часы, а затем оглядела вид перед станцией Ванлай. Здесь не было городской суеты, лишь какая-то тихая провинциальная атмосфера.

В этот послеполуденный час, кроме нее, на станции Ванлай, казалось, никого не было, кроме контролера внутри. Тишина стояла такая, словно старый вокзал дремал.

Ей нравилась эта тишина, в отличие от городского шума и гама. Легкий ветерок приятно обдувал лицо, расслабляя напряженные нервы.

Время текло неторопливо, пока где-то вдали не раздался рев мотора, нарушив покой и ее умиротворение.

Она подняла голову, и в этот момент перед ней резко остановился мотоцикл. Мотоциклист снял шлем.

— Эй! — Бай Хайжэнь огляделся. На станции не было ни души, кроме этой женщины в строгом костюме и очках в темной оправе. — Это ты?

Она была невысокого роста, примерно 165 см, и весила не больше 50 кг. В принципе, он мог ее подвезти, но…

Его взгляд невольно упал на ее грудь. Судя по его «богатому» опыту, у нее был максимум второй размер.

Дань Цзин слегка нахмурилась, сделала шаг назад, и в ее глазах появился настороженный блеск. Молча, она смерила мужчину взглядом.

В ее глазах Бай Хайжэнь мало чем отличался от хулигана. Мужественное лицо, крупное телосложение, мускулистые руки, короткая стрижка. И хотя он был довольно привлекательным, сигарета в зубах придавала ему вульгарный вид.

Обтягивающие джинсы облегали длинные ноги, но… на нем были шлепанцы, причем самые обычные сине-белые!

Видя, что она никак не реагирует, Бай Хайжэнь нетерпеливо повторил: — Эй! Ты меня слышишь?

Он почесал нос и пробормотал: — Что такое? Почему все знакомые Гуань Чжоути такие чудаки? Ты знаешь Гуань Чжоути?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение