— Попробуйте! — Продавщица остановила Дань Цзин и протянула ей стаканчик с кусочком говядины с кровью.
— Только что пожарила! Мягкая, нежная, сладкая. Местная говядина!
Дань Цзин остановилась и серьезно посмотрела на продавщицу.
— Будь то австралийская или местная говядина, любое мясо нужно подвергать тщательной термической обработке. К тому же, после длительного контакта с воздухом...
— Спасибо, — перебил ее Бай Хайжэнь, забирая стаканчик у продавщицы и отправляя кусочек мяса в рот. — Очень вкусно! Дайте, пожалуйста, упаковку.
Недовольство на лице продавщицы мгновенно сменилось улыбкой. Она взяла упаковку говядины и положила ее в тележку.
— Спасибо за покупку! Приходите еще!
— Вы... — Дань Цзин хотела что-то сказать, но Бай Хайжэнь обнял ее за плечи и отвел в сторону.
— Советую тебе поменьше пробовать еду в супермаркетах. Этот кусок мяса был сырой, да и вообще, большинство продуктов для дегустации — это то, что скоро испортится...
Он ошибся! Упрямого человека не переделать. Он наивно полагал, что она вдруг станет менее принципиальной.
Даже если эту женщину нарядить в модную одежду и накрасить, внутри она все равно останется прежней.
— У меня крепкий желудок, не беспокойтесь, — на этот раз он, на удивление, не стал с ней спорить. — У каждого свои правила. Иногда нужно просто принимать местные обычаи.
Она открыла рот, но не произнесла ни звука, лишь пристально посмотрела на него сквозь очки. Затем отвела взгляд и, немного поджав губы, тихо сказала:
— Я поняла.
Он хотел продолжить разговор, но она отвернулась и покатила тележку к прилавку с овощами, делая вид, что рассматривает товар, но на самом деле избегая его взгляда.
Блин! Что он не так сказал? Он все испортил?
После этого разговора Дань Цзин стала очень немногословной. Он пытался завести веселую беседу, но она, казалось, не проявляла никакого интереса, лишь изредка смотрела на него и отвечала односложно.
На этот раз он действительно промахнулся! И где его хваленая способность снимать девушек? Позор!
Дань Цзин оказалась крепким орешком. Ни лаской, ни строгостью ее не взять.
Сдаться? Но если он сдастся, то его любимый мотоцикл потеряет свою «девственность» на три месяца. Вспомнив о безбашенном Фэн Цзели, Бай Хайжэнь содрогнулся. Он не мог представить, что этот сумасшедший вытворит с его байком.
К тому же, он мужчина, а мужчина должен держать свое слово!
Неужели так сложно завоевать женщину? Как поется в той песне: «В моем словаре нет слова «сдаюсь»!»
Нужно просто быть понастойчивее!
В конце концов, он всегда был прямолинейным. Он не ругался, не язвил, а просто высказал свое мнение.
Закончив покупки, Бай Хайжэнь отвез Дань Цзин домой.
— Давайте я помогу вам донести покупки, — предложил он, сверкая белозубой улыбкой.
— Спасибо, — на этот раз она не отказалась и вежливо улыбнулась в ответ.
Поднявшись на третий этаж, она открыла дверь и, войдя в квартиру, обернулась:
— Уже поздно. Может, поужинаете со мной?
Он был приятно удивлен. Он думал, что она обиделась и хочет поскорее от него избавиться, а она пригласила его в гости. Он, конечно же, согласился.
— Поставьте все на кухню, — сказала она, указывая на кухню-гостиную, и поставила перед ним тапочки.
Ее квартира, как и она сама, была простой и аккуратной. Начищенный до блеска деревянный пол, белый интерьер, черный угловой диван, стеклянный журнальный столик, телевизор на стене. Мебели было немного, но все необходимое имелось.
Когда он поставил покупки на кухню, она тоже зашла туда.
— У меня есть только кофе, вода и чай. Что будете?
— Колы нет? — скривился он. Даже в еде она такая скучная!
— Нет, — покачала она головой. — Хотите что-нибудь сладкое? Могу сделать яблочный сок.
— Воды будет достаточно, — с улыбкой ответил он. — Со льдом, пожалуйста.
Она достала из холодильника лед, налила воды и поставила стакан перед ним.
— Присаживайтесь. Сегодня на ужин спагетти, вас устроит?
— Да, — ответил он. Он был не привередлив в еде. Он наблюдал, как она расставляет продукты, и бросил взгляд на холодильник. Он был почти пустой, никаких газировок и сладостей, в отличие от холодильника Гуань Чжоути, который всегда был забит ее любимыми десертами.
Какой человек, такой и дом. У такой педантичной женщины, как она, в квартире идеальный порядок, каждая вещь на своем месте.
Дань Цзин с детства была очень сосредоточенным ребенком. Это было в ее природе, а ее отец только развил эту черту. Но вернувшись из магазина, она почувствовала какое-то беспокойство. Она занималась своими делами, но ее взгляд постоянно притягивала высокая фигура Бай Хайжэня.
Ей запомнились его слова о том, что нужно принимать местные обычаи.
Но отец всегда учил ее быть принципиальной, не идти на поводу у других, не быть такой, как ее мать, которая жила без всяких правил.
На самом деле, она хотела сказать Бай Хайжэню, что дело не в том, что она не хочет принимать местные обычаи, а в том, что ее сдержанный характер не позволяет ей избавиться от врожденной осторожности.
Он был первым мужчиной в ее жизни, который вел себя так свободно и раскованно. И хотя она считала его легкомысленным, он пользовался популярностью у окружающих.
Она вздохнула и прогнала эти мысли. У нее всегда было мало друзей, и она сама выбрала для себя уединенную жизнь. Она привыкла жить по строгим правилам, у нее были свои стандарты для себя и для других, поэтому мало кто мог с ней ужиться.
Она не хотела быть такой, но изменить свой характер было сложно. Поэтому все эти годы она держалась отстраненно от окружающих, боясь, что свои стандарты она начнет применять к ним, и это будет для них слишком тяжело.
Готовя спагетти, она решила больше не думать об этом. Изменить свой характер, который формировался годами, было невозможно. Она просто не умела идти на компромиссы.
Через двадцать минут спагетти с моллюсками в белом вине были готовы. Она также пожарила стейк, тот самый, который Бай Хайжэнь купил в супермаркете. Зная его любовь к мясу, она пожарила его стейк так, чтобы он был снаружи хрустящим, а внутри нежным. Свой же кусок она прожарила полностью, так как не могла есть мясо с кровью.
— Как вкусно пахнет! — Бай Хайжэнь сел за стол с предвкушением.
Она поставила перед ним тарелку, налила молочный суп и положила большую порцию салата с маслом и уксусом.
— Я не ем траву... — скривился он, увидев гору зелени.
— Питание должно быть сбалансированным, — строго сказала она, снимая фартук и садясь напротив. — Ты сам говорил, нужно принимать местные обычаи.
Вот блин, так быстро усвоила! Он скривился, понимая, что попался в собственную ловушку, и молча принялся за салат.
Он заметил, что его стейк прожарен средней прожарки, а ее — полностью. Похоже, она все-таки умеет идти на компромиссы. Она знала, что он не любит полностью прожаренное мясо, и специально приготовила его стейк по-другому, не настаивая на своих принципах, как раньше.
Эта женщина оказалась не такой уж и неприступной. Она начала принимать местные обычаи! И у него больше не было никаких претензий. Он молча съел всю тарелку «зелени». Ведь нужно принимать местные обычаи! Он представил себя овцой и промычал: «Ме-е»...
(Нет комментариев)
|
|
|
|