Глава 14. Так называемый испуг (Часть 1)

— Ах, действительно, — Андре долго смотрел на Кристалл Белой Ночи, затем резко протянул руку и схватил кристалл, который пытался сбежать.

Кристалл сильно задрожал и снова вспыхнул ослепительным, даже обжигающим светом, но Андре полностью игнорировал это. Он с силой сжал кристалл, а затем положил его в правый карман.

Свет кристалла рассеялся в тот миг, когда он коснулся черной мантии. Наконец, подчинившись, он послушно позволил Андре снова запечатать его.

Ли Юань ошарашенно стоял, отчаянно пытаясь что-то сказать, чтобы скрыть свою глупость и то, что он ничего не понял. Его рот открывался и закрывался долгое время, прежде чем он обвинил: — ...Ты издеваешься над ним!

Андре спокойно заметил: — Ты только что называл его сломанным камнем.

— ...

— Кристалл Белой Ночи от природы обладает очень сильной способностью к побегу. После каждого использования он пытается сбежать, — любезно объяснил Андре, продолжая гладить Ли Юаня по голове — на этот раз он ловко контролировал силу.

— Ты опять бьешь меня по голове! — Ли Юань увернулся от "дьявольской лапы", прикрыв свою голову.

В последнее время волосы Ли Сяоюаня отросли.

Из-за того, что у него не было времени подстричься, неизвестно почему, на макушке всегда торчал один непослушный волосок, который не помогало даже выдергивание.

Ли Юань был этим очень недоволен, считая это слишком глупым, и всегда хотел его пригладить, а Андре, наоборот, был этим очень доволен и всегда хотел погладить его.

"Так похож на Телепузика!" — подумал Андре.

— Милые черты Господина Смерти всегда такие странные ╮(╯▽╰)╭

Ли Юань, боясь, что Андре снова схватит его за волосы, поспешно отвернулся, ловко сменив тему: — Откуда ты знаешь... что И Цзыфэн переродился?

Андре сказал: — Кристалл Белой Ночи может отражать истинную жизнь человека.

Изначально он не должен был делать этого в эти дни, а должен был спокойно и невозмутимо учиться.

— (⊙o⊙) О...

— А заодно мучить тебя, чтобы снять стресс, — добавил Андре, нанося удар.

— ...

Андре дернул уголком рта и легкомысленно сказал: — Ты всегда такой бесполезный, маленький святоша.

— Вовсе нет! Я просто не хочу обращать на него внимания! — недовольно запротестовал Ли Юань.

— На самом деле, так даже лучше, — Андре повернулся, чтобы пойти на кухню за нарезанным арбузом для Ли Юаня, и сказал по пути: — Пусть он сам себя мучает, иначе я еще раздумывал, как бы... "прибрать" его.

Хотя Андре внешне был невозмутим, на самом деле он не был великодушным богом.

Наоборот, мелочность и мстительность всегда были его принципами.

Более того, И Цзыфэн переступил его черту.

Конечно, если можно не действовать, то лучше не действовать.

Наблюдать, как человек сам напрашивается на неприятности, а потом еще и наступить на него — наверняка это будет еще приятнее.

Ли Юань не расслышал последнюю фразу Андре, его внимание полностью поглотил арбуз в руке.

Жуя его с громким "ау-у", Ли Юань невнятно спросил: — Ты собираешься вернуть его?

— Конечно, нет, — Андре тоже взял кусок арбуза.

Хотя он ел обычный фрукт, Андре держался чрезвычайно изящно, что резко контрастировало с "медвежьим" видом Ли Юаня, у которого весь рот был в арбузном соке. — Он не в такой ситуации, как Лу Динтянь, пусть живет себе.

Ведь только живя, можно в полной мере насладиться последующими переживаниями, не так ли?

Сказав это, они оба замолчали и приступили к поеданию арбуза.

Прохладный кондиционер обдувал лица, арбуз был холодным и сладким.

В такой чудесной обстановке Ли Юань чувствовал себя прекрасно, но в душе ему все время казалось, что он что-то забыл.

Спустя некоторое время он резко хлопнул себя по лбу: — Я вспомнил! — Он торопливо расстегнул портфель и, мокрой рукой, протянул конверт Андре: — Твое письмо!

Андре посмотрел на расплывшиеся темно-красные отпечатки пальцев на конверте и тихо сказал: — Поздравляю, ты отбил у меня желание открывать его, прежде чем я начал читать.

— ... — Ли Юань тихо кашлянул, скрывая смущение. — Ты смотри, а я пойду учиться.

Андре проводил взглядом Ли Юаня, который в панике убегал, глядя, как тот чуть не споткнулся от избытка эмоций, и подумал, что он такой глупый (милый), что хочется схватить его и еще раз...

...погладить по непослушному волоску.

Отбросив свои мысли, Андре небрежно вскрыл конверт и вытащил из него лист бумаги с каракулями.

Так уродливо, до ужаса уродливо писать на языке мертвых мог только его двоюродный брат, Граф Винсент.

В письме двоюродный брат писал с такой силой, что чернила проступали насквозь, со слезами и кровью, в трагических выражениях, уровень печали просто зашкаливал!

«Герцог Андре:

Старший брат!

Куда ты пропал в последнее время?!

Я несколько раз ходил в Мир Мертвых, но не видел тебя. Спрашивал Старину Джорджа, он тоже ничего не говорит, только дал мне твой адрес в мире людей, и не разрешает приходить в гости. Я чуть с ума не сошел от беспокойства!

Как же я боялся, что с тобой что-то случилось, старший!

брат!

»

Андре холодно усмехнулся, выдернул лист с бессмыслицей и сразу перешел ко второму.

«Помоги мне еще раз написать текст песни!

Всего один!

Нужен стиль зрелой женщины, вульгарный, извращенный и вызывающий!

!!

Если ты не пришлешь мне его в течение трех дней, твоя будущая невестка сбежит с другим!

Прошу тебя!

Ответное письмо отправь прямо в Штаб-квартиру Кайсар Энтертейнмент.

»

Даже подпись забыл поставить.

Будущая невестка?

Что было предыдущей Мэнди, модель игрушки?

В заголовке хоть догадался написать "Герцог Андре"?

Он думал, что в глазах своего двоюродного брата он всего лишь старый сводник.

Андре бессильно вздохнул, бросил письмо в сторону, взял трубку стационарного телефона и набрал номер.

Гудок прозвучал всего один раз, и трубку сняли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Так называемый испуг (Часть 1)

Настройки


Сообщение