Глава 8. 08 (Часть 2)

Дин Вэньжуй нес тарелку с фруктами и, увидев Чи Суя, лениво сидящего на диване, его глаза мгновенно расширились, как медные колокольчики. Он беззвучно остановил его губами: Брат Чи, как ты можешь бездельничать?

Вставай, пока тебя не заметили!

Чи Суй сделал вид, что не видит, сохраняя свою позу авторитета, и лениво скомандовал: — Оставь здесь, можешь идти.

Дин Вэньжуй: — ...

Едва он повернулся, как его снова окликнули. Обернувшись, он увидел, что Чи Суй уже выбрал все яблоки из тарелки с фруктами и положил их на другую пустую тарелку: — Забери это.

Это же не ему есть, зачем он лезет не в свое дело?

Дин Вэньжуй с сомнением взял тарелку. Когда он почти дошел до двери, он услышал, как Чи Суй сказал: — Прошу прощения, я не люблю яблоки. Мне становится не по себе, просто когда слышу, как кто-то просит яблоко.

Затем последовало вполне серьезное согласие: — Как совпало, у меня тоже такая проблема. Когда ем яблоки, меня всю чешет, мурашки по коже.

Сюй Иин действительно считала это совпадением. Она не ожидала, что в этом мире найдется еще один чудак с такой же проблемой, как у нее.

— Я даже ходила к врачу, и он посоветовал мне обратиться к психиатру.

Выражение лица Чи Суя замерло. Он протянул ей вилку и высказал свое предположение: — Он думает, что это посттравматическое стрессовое расстройство?

— Скорее всего, это и имелось в виду, — Сюй Иин взяла вилку. Под его руководством она точно подцепила виноградину, пожевала пару раз. Довольно сладкая. — Но у меня есть воспоминания только после десяти лет, поэтому я не знаю, какой именно стимул, связанный с яблоками, я получила.

Неожиданный ответ ошеломил Чи Суя на несколько секунд. Рискуя перейти черту, он задал еще один вопрос: — Почему ты потеряла память?

Сюй Иин неосознанно потрогала затылок: — Мама сказала, что я ударилась головой, а на следующий день проснулась и забыла все, что было раньше.

— Как ударилась?

Сюй Иин в этот момент не заметила, что его вопросов стало слишком много, и что он уже переступил границу безопасной социальной дистанции.

— Упала на угол стола.

О том, как именно упала, Бянь Цзе молчала.

Чи Суй задумчиво опустил глаза: — После потери памяти не пыталась вернуть прошлые воспоминания? Например, почему упала именно там? Случайно или по другой причине?

— Нет необходимости, — Сюй Иин выглядела безразличной.

Она не предполагала, что в тот день могло произойти что-то плохое, из-за чего она так пострадала.

Но что изменится, если докопаться до сути или упорно пытаться вернуть память?

Можно ли сделать вид, что ничего не произошло?

Очевидно, это не сказочный мир, и магия стирания никогда не сработает.

— А если вернутся еще более неприятные воспоминания? — Сюй Иин самоиронично улыбнулась. — Я не стану заниматься такими бесполезными делами, которые только добавят проблем.

Иногда жить, как страус, не так уж плохо.

— Но это действительно подозрительно, ведь у нас дома нет такого стола, об который можно разбить голову...

Чем больше она думала, тем более невероятным это казалось. После еще одного «но»: — Мои соседи так говорят, и еще говорят, что в тот день, когда я поранилась, мама плакала навзрыд.

Характер Чи Суя немного напоминал «пессимиста». Слушая ее описание, в его голове неконтролируемо возникла целая теория заговора: — А есть вероятность, что они сговорились и обманули тебя?

Сюй Иин действительно не думала о такой возможности. Она удивленно посмотрела: — Они настолько бессовестные?

— Не исключено.

Пока они разговаривали, Сюй Иин словно осталась без рук — фрукты ей в рот клал Чи Суй. Она чувствовала, как его другая рука поддерживает ее подбородок неподалеку. Весь выжатый сок капал ему на руку, а подол ее платья оставался чистым и аккуратным.

В общем, он обслуживал ее очень внимательно.

Она вдруг вспомнила кое-что: — Ты только что командовал 886 таким тоном, не боишься, что он пойдет к твоему начальнику и поставит тебе палки в колеса?

Чи Суй посмотрел на нее, с циничной улыбкой на губах: — Об этом не беспокойся. Начальник и так его недолюбливает, а уж сплетен за спиной он тем более не терпит.

Сюй Иин сказала «о»: — Чуть не забыла, ты же фаворит начальника.

— ...

Чи Суй поправил ее формулировку, пытаясь спасти свою репутацию: — Мисс Сяодай, нашему начальнику нравятся девушки, и мне тоже.

Едва Сюй Иин вышла из кинозала, как позвонил Гао Цзин. Его громкий голос был особенно пронзительным. Она отставила телефон подальше: — Доченька, у меня сейчас дела, скоро пришлю за тобой человека, скинь мне геолокацию.

Сюй Иин посмотрела на экран и тут же отправила ему геолокацию в WeChat.

Разговор не прервался. Гао Цзин сказал: — Хорошо, буду через двадцать минут.

Сюй Иин убрала телефон и обнаружила, что рядом никого нет. У стойки регистрации ей сказали, что едва она ответила на звонок, стоявший рядом «007» ушел из кинозала. Куда именно, он не сказал.

Сюй Иин не стала долго думать, посидела немного в вестибюле и вышла, когда время подходило.

На улице было намного холоднее, чем в помещении, и ветрено. Пронизывающая сырость коснулась ее обнаженной шеи, заставив ее вздрогнуть. Она почувствовала, что насморк усилился.

Улица перед кинозалом была известным популярным местом для фото. По обеим сторонам росли платаны. В разгар зимы листьев почти не осталось, только голые, влажные ветви. На асфальте кое-где лежали сухие ветки и листья.

Иногда проезжали машины, издавая негромкий шум, нарушая тишину неба.

Сегодня на дороге было особенно много пробок, поездка заняла больше времени, чем ожидалось. Сюй Иин замерзла и начала терять терпение. Внезапно она услышала сзади торопливые, беспорядочные, совершенно неорганизованные шаги.

Она подсознательно обернулась и увидела смутную темно-синюю тень. Его голос звучал с легкой одышкой: — Мисс Сяодай.

Затем на ее шее появилось теплое, мягкое прикосновение — это была текстура вязаного шарфа, который оттеснил большую часть холодного зимнего воздуха.

Сюй Иин непонимающе моргнула. Эта сцена казалась знакомой, но она никак не могла вспомнить, где и когда это произошло.

Размышляя, она не могла найти ответа. Чи Суй плотнее затянул шарф: — Это я только что купил, еще не носил. Холодно, если не брезгуете, наденьте. Считайте, это мой подарок вам.

Раз уж он так сказал и поступил так уместно, Сюй Иин, даже если бы хотела устроить скандал, не могла отказаться. Она уткнулась лицом в шарф, и ее приглушенный голос прозвучал невнятно: — Спасибо.

Как и «прости», она редко говорила «спасибо». Сейчас она почувствовала неловкость.

Казалось, он не собирался уходить. Неловкость Сюй Иин усиливалась. Она ломала голову, пытаясь найти тему для разговора, чтобы скрыть это, когда вдруг вспомнила странную маленькую деталь в его словах: — Ты сказал, это подарок?

Она была немного озадачена.

Чи Суй улыбнулся, не отвечая.

Вскоре водитель, присланный Гао Цзином, остановил машину перед Сюй Иин. Водитель вышел, открыл ей дверь. Сюй Иин подняла руку, потянула шарф, обнажив сияющий белый подбородок. Голос ее стал намного четче: — Я пойду. Спасибо за шарф.

Вторая благодарность прозвучала более естественно.

Чи Суй: — Пожалуйста.

Сев в машину, Сюй Иин достала из кармана наушники, вставила их, откинулась назад. Она не успела нажать кнопку воспроизведения музыки, как знакомый мужской голос прозвучал через стекло: — Мисс Сяодай.

Она повернула голову, опустив окно наполовину.

В ярком солнечном свете в уголках глаз Чи Суя расплылась улыбка: — С днем рождения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение