Глава 7. 07 (Часть 2)

За это время он рассмеялся раз десять. У него был от природы прекрасный голос, а смех звучал особенно нежно, очень притягательно.

Сюй Иин искренне заметила: — Знаешь, я обнаружила, что ты довольно умело флиртуешь.

И это не тот жирный стиль пикапера-плейбоя, который закидывает широкую сеть. В его флирте чувствуется искренность без всякой цели.

Он странно искренен с людьми.

Девушка, которая ему нравится, не влюбилась в него и даже не восприняла его серьезное признание всерьез. Вероятно, осталась только одна возможность: его внешность еще более обычная, чем он себе представлял.

Жаль.

Хороший парень, но все испорчено лицом.

Сочувствие Сюй Иин было очевидно. Чи Суй заметил это, но не понял, откуда оно взялось, пока она не сказала: — Есть одна маска для лица, очень хорошо отбеливает. Может, попробуешь?

Разве не говорят: бледная кожа скрывает три недостатка, а урод превращается в красавчика?

Первая половина фразы действительно так звучит, а вторую, наверное, она выдумала.

Чи Суй мысленно цокнул, а через мгновение понял, кого она назвала «уродом»: — Мисс Сяодай, я не урод.

Действительно, как всегда уверенный.

Сюй Иин безэмоционально промычала «о».

— Можете потрогать, — Чи Суй принял позу мученика. — На этот раз это не будет стоить дополнительно.

Сюй Иин опешила. Почему вдруг разговор пошел в такую... непристойную сторону?

— Зачем мне тебя трогать? — Она, словно перед лицом врага, отодвинулась к подлокотнику дивана, сжимая трость в руке, готовая к атаке.

Чи Суй по-прежнему говорил неторопливо, без малейшего намека на агрессию или давление, словно просто спрашивал ее мнение: — Разве мисс Сяодай не очень хочет узнать, как я выгляжу?

Помолчав несколько секунд, Сюй Иин холодно отказала: — Не нужно.

Она уже совершенно не ждала ничего от его лица. Просто представляя его контуры в голове, она начинала чувствовать жалость к нему.

Перед тем как Сюй Иин ушла из кинозала, мелкий моросящий дождь только что прекратился. Земля была мокрой. Ее туфли скользили, и, боясь упасть слишком неловко, она шла очень медленно.

Проходя мимо клумбы, она услышала шорох в ветвях. Тот бродячий котенок все еще был там. Он вытянул лапку и тихо мяукнул ей, словно царапая по сердцу.

Сюй Иин остановилась, повернулась на девяносто градусов, сделала несколько шагов вперед и остановилась, едва не коснувшись коленом внешнего края клумбы.

— Притворяться милым и кокетничать со мной бесполезно.

— Мяу.

— ...

— Одна гора не вмещает двух кошек. Если есть я, нет тебя. Понятно?

— Мяу.

— ...

Как же раздражает!

В те дни, когда они не виделись, Мило тоже чувствовала себя неважно. Она боялась, что ее молодая госпожа не доедает и плохо спит, а еще беспокоилась, что навигационные полосы для слепых в жилом комплексе будут заняты препятствиями, из-за чего та может упасть.

При мысли об этом Мило хотелось немедленно броситься в Императорский Сад Хуатин и выбросить все неправильно припаркованные велосипеды к мусорным бакам.

Но поскольку она все еще держала обиду на Сюй Иин, эта мысль не была воплощена в действие.

Нового парня Мило звали Се Юньфань. Он тоже учился на факультете китайского языка и литературы, только в другой группе. Они сразу же нашли общий язык на одной из встреч книжного клуба и вскоре начали встречаться.

Но почему-то, находясь с ним, Мило совершенно не испытывала того волнения и радости, которые чувствовала, когда встречалась с Дуань Чжо.

Чем больше они проводили времени вместе, тем яснее проявлялись недостатки Се Юньфаня: неряшливый, не любил следить за собой, любил поучать, время от времени проявлял пассивную агрессию.

Больше всего Мило не могла вынести то, что в шести-семи из десяти его фраз он критиковал Сюй Иин. Некоторые его слова были особенно неприятными, а выражение его лица было таким обиженным, словно Сюй Иин когда-то играла с его чувствами.

— Зачем ты снова говоришь о ней плохо? — Мило сверкнула на него глазами. — У нее просто характер не очень, язык острый, но сердце у нее не злое.

Се Юньфань многозначительно посмотрел на нее: — По-моему, она тебе промыла мозги. Увольняйся скорее. Если будешь рядом с такой капризной молодой госпожой, рано или поздно сама такой станешь.

Мило покраснела от злости: — Ты, собака, которая только и умеет, что сплетничать за спиной, никогда не поймешь ее очарования!

Он не ожидал, что она будет ругаться так сильно. Се Юньфань опешил и тупо посмотрел на нее: — Я и правда не понимаю.

— ...

Мило просто задыхалась от злости. В следующий раз она лучше будет встречаться с собакой, чем с мужчиной.

Она перечисляла милые черты Сюй Иин и обнаружила, что их немало, но когда она их произносила, они становились наполовину правдой, наполовину вымыслом: — Моя молодая госпожа говорит, что собирается бросить скрипку, но на самом деле каждый вечер разговаривает со своей любимой скрипкой!

Когда-то она играла с кем-то в китайские шахматы на спор. Боясь проиграть, она специально изучила весь трактат «Искусство войны» Сунь-цзы!

Однажды я заболела, и она специально для меня сходила за оберегом, приклеила мне на лоб, чтобы отпугнуть злых духов!

Посмотри, какая она милая!

Мило чуть не расплакалась от умиления, а Се Юньфань смотрел на нее как на дурочку.

— Понятно, у твоей молодой госпожи с приветом.

Мило так разозлилась, что схватила со стола холодный напиток и вылила его на него, облив до нитки. В следующую секунду она решила закрыть сердце для любви: — Собака, советую тебе никогда больше не появляться у меня на глазах, а то я тебя превращу в ничто.

Последний ужин они снова оплатили поровну. Расплатившись, Мило поехала в Императорский Сад Хуатин. Потратив пять минут на моральную подготовку, она наконец открыла дверь.

Она не была уверена, отдыхает ли Сюй Иин сейчас, поэтому шла очень тихо. Когда она подошла к дверному проему, она замерла.

Сюй Иин заметила присутствие другого человека с опозданием на несколько секунд. Отпустить маленького пятнистого котенка, который был у нее на руках, было бы неуместно, а продолжать держать его — еще более неуместно.

Наверное, у нее тоже что-то случилось с головой. Она подняла правую руку, слегка согнула локоть, свободно сжала кулак и, моргая, сказала: — Мяу~

Автор говорит:

Мило: — ...?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение