Слуги, пользуясь тем, что сегодня Инь Янь была главной героиней торжества, прихорашивали именинницу больше получаса.
Когда Чжоу Ма объявила, что Инь Янь свободна, девочка чуть не расплакалась от счастья.
Инь Лоу по-прежнему галантно общался с восторженными гостьями, каждое его слово и движение привлекали внимание.
«И он до сих пор цел и невредим!» — с удивлением подумала Инь Янь.
День рождения, устроенный семьей Инь, был отличной возможностью завести полезные знакомства. Хозяин дома радушно принимал гостей, все оживленно беседовали, царила приятная атмосфера.
Внезапно появилась виновница торжества — юная госпожа Инь.
Шумный зал притих.
Инь Янь медленно спускалась по длинной винтовой лестнице. Ее наряд был элегантным, движения — изящными. По крайней мере, так казалось всем присутствующим.
Сама же именинница, внешне спокойная и непринужденная, внимательно наблюдала за всем происходящим.
Инь Лоу, разговаривавший с несколькими женщинами, заметил перемену в зале и поднял голову. Он увидел свою нарядно одетую дочь.
Инь Янь встретилась с ним взглядом и, подмигнув, многозначительно посмотрела на женщин, окружавших отца.
Инь Лоу понял, что она поддразнивает его, и улыбнулся.
Эта улыбка сразила наповал всех присутствующих дам.
Нежный взгляд, мягкая улыбка… В свете хрустальной люстры Инь Лоу казался прекрасным, как драгоценный камень. Весь зал словно засиял ярче.
Сам же он, ничего не замечая, с обворожительной улыбкой подошел к Инь Янь и галантно протянул ей руку.
Инь Янь, улыбаясь, взяла отца за руку и спустилась с лестницы. «Зачем он так улыбается? — подумала она. — Неужели папа не знает, как он действует на женщин?»
Когда они подошли друг к другу, Инь Лоу поцеловал ее в лоб.
— С днем рождения, моя принцесса, — его голос звучал нежно.
Инь Янь вдруг подумала, что устраивать вечеринку в честь дня рождения — не такая уж плохая идея.
Инь Лоу с гордостью представил свою дочь гостям, а затем подвел ее к нескольким важным персонам.
— Глава города, для меня большая честь, что вы нашли время прийти, — сказал он.
— Не стоит благодарности, — ответил мэр. — Ты так редко устраиваешь приемы, что я просто не мог не прийти. Ха-ха…
Оказалось, что этот седовласый мужчина с румяным лицом и был главой города Y.
— Здравствуйте, господин мэр! — вежливо поздоровалась Инь Янь.
— Здравствуй, малышка, — мэр слегка наклонился к ней. — Не называй меня «господин мэр», это слишком официально. Зови меня дядя Вэй.
— Дядя Вэй! — тут же отозвалась Инь Янь.
— Ха-ха, умница. Тебе уже пять лет?
— Да, только что исполнилось, — Инь Янь раскрыла ладошку, показывая пять пальчиков.
Вэй Молинь рассмеялся.
— Какая прелесть! Ты как куколка. Мне очень нравишься.
«Конечно, я прелесть, — подумала Инь Янь. — У меня такой замечательный папа!»
— Дядя Вэй, вы похожи на старика Цзятяня из моей комнаты. Он мне тоже нравится.
У Инь Лоу дернулся уголок рта. Он и не знал, что в комнате дочери живет какой-то старик Цзятянь.
После непродолжительной беседы Вэй Молинь воскликнул:
— Какая очаровательная девочка! Может, поедешь ко мне домой?
У Вэй Молиня было несколько внуков, но ни одной внучки. Увидев Инь Янь, он решил, что хочет такую же.
«Что он себе позволяет?!» — про себя возмутился Инь Лоу.
— Я бы с удовольствием, дядя Вэй, но не могу, — ответила Инь Янь.
— О? — Вэй Молинь удивился. — Почему же?
— Потому что папе будет скучно одному.
«Он что, меня за мертвого считает?!» — еще больше разозлился Инь Лоу.
Вэй Молинь, смеясь, похлопал Инь Лоу по плечу.
— У тебя замечательная дочь!
Инь Лоу что-то ответил с улыбкой и, взяв Инь Янь за руку, отошел к другим гостям.
Они продолжали общаться с влиятельными людьми.
— Папа, зачем нам знакомиться со всеми этими людьми? — шепотом спросила Инь Янь.
— Это будет полезно для тебя, — также тихо ответил Инь Лоу.
Инь Янь промолчала. «Ну ладно, мэр — это важная персона. Связи с чиновниками всегда полезны для бизнеса», — подумала она.
— Но зачем знакомиться с начальником тюрьмы? И что это за тон, папа? Ты что, думаешь, что я обязательно туда попаду, и поэтому решил заранее подготовить почву?
Инь Янь была расстроена. Пока она размышляла, к ним подошла еще одна женщина. Конечно же, ее целью был Инь Лоу.
Миловидная, с изящной фигурой, она была довольно привлекательной.
— Здравствуйте, господин Инь, — с лучезарной улыбкой сказала она. — Давно не виделись.
«Кто тебе разрешал называть его «господин Инь»?» — с раздражением подумала Инь Янь.
— Здравствуйте, госпожа Линь, — вежливо ответил Инь Лоу. — Давно не виделись.
— Не называйте меня «госпожа Линь», это слишком официально. Зовите меня просто Ифэй.
«Что значит «официально»? Мы с тобой вообще не знакомы!» — подумала Инь Янь.
— Не смею быть таким фамильярным, — ответил Инь Лоу.
Хотя это был отказ, Линь Ифэй обрадовалась. Приятно, когда тебя называет красавчиком такой галантный мужчина.
— Вы шутите, господин Инь, — кокетливо сказала она. — Я специально привела с собой Икэ.
«Икэ? Линь Икэ?» — Инь Янь насторожилась.
Она внимательно посмотрела на женщину. Действительно, у нее было что-то общее с той капризной девчонкой. Влюбленный взгляд, слова Чжоу Ма о племяннице Линь Мамы…
«Да, это точно она, — подумала Инь Янь. — Это Линь Ифэй, старшая сестра той плаксы».
— Рад вас видеть.
Линь Ифэй, заметив, что Инь Лоу относится к ней теплее, чем к другим гостям, обрадовалась.
— Сяоянь подарила ей подарки, — сказала она. — Икэ так обрадовалась и все просила поблагодарить вас.
(Нет комментариев)
|
|
|
|