Глава 12. 012 (Часть 2)

Но старики ранимы, поэтому к ним нужно относиться с особой заботой.

Инь Янь, словно совершая подвиг, быстро съела лапшу и, обтерев рот, сделала вид, что ей мало. — Просто объедение! Вот бы каждый год есть лапшу, приготовленную дворецким!

Дворецкий был очень рад. — Не нужно ждать так долго. Если хотите, на кухне еще целая кастрюля.

Перестарался с заботой.

Инь Янь поперхнулась, но, стараясь улыбаться, сказала: — Такой вкуснятиной нужно делиться! Сегодня мой день рождения, давайте угостим всех.

Дворецкий решил, что это отличная идея. — Верно! Пусть все разделят вашу радость.

Инь Янь подумала, что это еще вопрос — радость или горе.

Но раз юная госпожа Инь так решила, вся прислуга должна была разделить ее «радость».

Глядя, как кастрюлю с лапшой долголетия опустошают, именинница была очень довольна.

Пусть сейчас все не могут наслаждаться угощением, но страдать так страдать вместе.

Почувствовав угрызения совести, Инь Янь щедро раздала всем по красному конверту в качестве компенсации.

Лапша долголетия и красные конверты вызвали у прислуги смешанные чувства.

Наступил вечер.

Ровно в семь ворота дома Инь распахнулись. Дворецкий отдавал четкие распоряжения, и все действовали слаженно и быстро.

Вся вилла была украшена. От ворот до самого зала тянулась красная ковровая дорожка.

Большая хрустальная люстра излучала мягкий свет, придавая залу торжественный вид.

Снаружи стояли дорогие машины. Гости в нарядной одежде общались друг с другом, звеня бокалами.

Мужчины в костюмах, женщины в платьях — все были прекрасны.

Инь Янь, облокотившись на перила, наблюдала за происходящим.

Гостей было много, но не все пришли ради нее.

Инь Лоу, как хозяин дома, приветствовал гостей.

С бокалом в одной руке и другой рукой в кармане брюк он непринужденно общался с гостями. Его постоянно кто-то останавливал, чтобы перекинуться парой слов.

В простом костюме он выглядел элегантно и благородно. Высокий и статный, он сам по себе был украшением вечера.

Молодые женщины смотрели на него с восхищением, их взгляды говорили сами за себя.

Чжоу Ма, наконец, нашла Инь Янь и поспешила к ней. Подойдя ближе, она услышала, как девочка пробормотала: «Истинное намерение скрыто».

— Что вы сказали, госпожа?

— Ничего. Я сказала, что все понятно без слов, — Инь Янь хихикнула. — Что-то случилось?

— Ах, да! Госпожа, вам пора переодеться.

Инь Янь послушно пошла переодеваться, а Чжоу Ма последовала за ней.

Они не подозревали, что настоящая битва только начиналась.

— Не хочу платье!

— Госпожа…

— Переоденьте меня!

Слуги, державшие специально сшитое лунно-белое платье, растерялись.

Инь Янь осмотрела платье. Дорогая ткань, перламутровый блеск, простой, но изысканный фасон — благородно и в то же время не слишком чопорно.

Платье было действительно красивым, но…

— Мне не нравится. Оно слишком неудобное. Да и…

— Госпожа…

Слуги были готовы расплакаться.

Чжоу Ма, видя это, поспешила вмешаться. — Госпожа, не капризничайте! Наденьте платье, пожалуйста!

Инь Янь надула губы. Она прекрасно знала, зачем пришли эти гости. Даже если бы она была одета в лохмотья, они все равно расхваливали бы ее красоту.

Так зачем же мучить себя? Тем более что сегодня она здесь главная, и никто не может ей приказывать!

Чжоу Ма и остальные не догадывались о мыслях своей юной госпожи. Они думали, что она просто привыкла к мальчишеской одежде и не хочет надевать платье.

— Госпожа, пожалуйста, наденьте его!

— Мамочка, ну пожалуйста, переоденьте меня! — Инь Янь закапризничала.

Раз уговоры не действуют, что же делать? Инь Янь сидела на кровати и болтала ногами.

Слуги переглянулись. В этот момент появился дворецкий.

Чжоу Ма шепотом объяснила ему ситуацию. Дворецкий, подумав, сказал: — Сегодня день рождения госпожи. Не стоит ее огорчать. Раз ей не нравится платье, пусть переодевается.

— Но…

Дворецкий остановил Чжоу Ма. — Ничего страшного. Пусть будет так.

Он знал, что хозяин готов выполнить любое желание своей дочери. «Эх, если бы госпожа была здесь…» — подумал дворецкий.

РЕКЛАМА

Священные руины

«Священные руины» — история, разворачивающаяся в постапокалиптическом мире, который в отношении технологий и культуры восстановился до сравнимого с нашим миром состояния. Вот только его древняя история остаётся загадкой. Главный герой случайным образом стал свидетелем «великих перемен», потрясени...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение