— Ну, нужно смотреть на вещи оптимистично, — подумала Янь Сыжуй. — Может, они вкусные.
Она тут же переменила настроение, взяла булочку и откусила большой кусок. Ей вдруг захотелось расплакаться.
Это была самая обычная булочка, ничем не отличающаяся от тех, что она ела раньше.
Никакого сливочного аромата.
Никакой сладости.
Простое белое мантоу.
Янь Сыжуй чуть не выбросила булочку, но тут же одумалась. Она жила в голодные времена, какая уж тут роскошь? Пусть булочки маленькие, но это еда. Если съесть несколько штук, можно наесться.
Да, именно так.
Янь Сыжуй утешала себя как могла. Продавец даже тарелку не дал, булочки были упакованы в полиэтиленовый пакет, который уже весь промок от пара.
Янь Сыжуй пошла на кухню, взяла несколько тарелок и разложила на них булочки. Ей не нравились влажные мантоу. Пусть сначала подсохнут, а то и так не самый лучший вкус станет еще хуже.
Если говорить объективно, хоть еда и была невкусной, сама возможность заказывать доставку — это очень удобно.
В эти голодные времена не хватало всего, а у нее есть и доставка, и курьерская служба. Жаль только, что она слишком мала, чтобы открыто приносить еду домой, приходится все делать тайком.
Очень жаль.
— Вот бы стать немного старше… Ладно, Культурная революция еще не началась, потом подумаю об этом, — решила Янь Сыжуй.
Она провела в пространстве еще некоторое время, пока не услышала голоса племянниц. Тогда она поспешно вышла из пространства.
Яйцо из кармана она уже съела. Просто настроение было слишком подавленным, нужно было чем-то поднять его. Так что яйцо она съела сама.
Яйца в те времена были действительно хорошими — натуральные, деревенские, с ярко-желтым желтком, совсем не похожим на искусственно окрашенные желтки из будущего.
Но все равно яйцо застряло у нее в горле, и все утро ей было нехорошо.
Вот что значит есть в одиночку.
Выйдя из своей комнаты, Янь Сыжуй увидела у ворот не только племянниц, но и еще одну женщину, которую она успела возненавидеть за эти полмесяца — Ван Сяопин.
Ван Сяопин была ровесницей Ван Дая, но характером от нее сильно отличалась. Ван Сяопин была очень неприятной особой.
Они с Ван Дая жили в одной деревне и недолюбливали друг друга. Будучи ровесницами, они всегда соперничали, даже замуж вышли примерно в одно время. Но Ван Дая была умной, а Ван Сяопин — глупой и болтливой. Ее длинный язык был известен на всю округу. Когда пришло время выдавать ее замуж, женихов не нашлось. Только тогда ее родители забеспокоились.
В этом Ван Сяопин была похожа на жену третьего брата Янь Сыжуй, Чжан Цуйхун. Но Чжан Цуйхун после замужества угомонилась под строгим надзором Ван Дая, а вот Ван Сяопин — нет.
В молодости свекровь еще могла ее контролировать, но теперь свекровь состарилась, а Ван Сяопин, сама уже немолодая, стала еще более болтливой и язвительной. Когда она только переехала в эту деревню, то успела оскорбить многих, и теперь все старались ее избегать.
Родители Ван Сяопин, видя, что Ван Дая удачно вышла замуж и родила сына, а их дочь все еще сидит дома без женихов, обратились за помощью к свахе.
Но подходящих вариантов не было, и время шло. В конце концов, им пришлось отдать Ван Сяопин замуж за вдовца с сыном из той же деревни, откуда была родом Ван Дая.
Сына вдовца звали Ли. Семья Ли была небольшой, всего два человека, что в те времена означало нехватку рабочих рук и бедность. Хотя в ту эпоху бедность считалась добродетелью, и никто открыто не презирал бедняков, семье Ли было трудно даже прокормить себя.
Но других вариантов не было, и за 20 цзиней неочищенного зерна Ван Сяопин вышла замуж.
Сама Ван Сяопин не видела в себе никаких недостатков и считала, что деревенские парни ее недооценили. Выйдя замуж за Ли, она чувствовала себя обманутой.
Но обманутой чувствовала себя и вдова Чжан. После появления Ван Сяопин в доме не было ни дня покоя. До этого в доме было тихо и спокойно, а теперь из-за болтливости невестки кто-нибудь постоянно приходил ругаться.
Вдова Чжан не выдержала и отправила Ван Сяопин обратно к родителям.
В те времена вернуть дочь в родительский дом было большим позором. Вернувшись домой, Ван Сяопин на время притихла.
Но недовольство вдовы Чжан было вызвано не только характером Ван Сяопин. За время замужества Ван Сяопин родила пятерых детей, и все — девочки: Дайди, Цзяньди, Яоди, Лайди и Юди. Ни одного мальчика.
В семье Ли и так было мало народу, а тут еще пять девочек. Ван Сяопин стало не по себе. После нескольких выволочек от свекрови она немного угомонилась.
В деревне стало поспокойнее.
Но шесть лет назад Ван Сяопин и Ван Дая почти одновременно забеременели. Через 14 лет после рождения первой дочери Ван Сяопин наконец-то родила сына, а Ван Дая — дочь. И Ван Сяопин снова почувствовала себя победительницей. Свекровь, которой было уже за семьдесят, не могла справиться с пятидесятилетней невесткой и махнула на нее рукой.
Первой жертвой Ван Сяопин, конечно же, стала Ван Дая.
Но у Ван Дая было два сына в армии, и Ван Сяопин не смела переходить границы. Однако язвительных замечаний избежать не удавалось, и Янь Сыжуй терпеть не могла эту женщину.
Но Ван Сяопин была как бесстыжая муха, чем больше ее игнорировали, тем больше она навязывалась и говорила гадости. Янь Сыжуй хотела сделать вид, что не видит ее, и уйти в дом, но Ван Сяопин, заметив ее, громко крикнула:
— Эй, маленькая обманщица! Ты почему не здороваешься?
В деревне, где предпочитали сыновей дочерям, даже Ван Дая не называла внучку обманщицей. Другие девочки в семье тоже так ее не называли. И уж тем более никто не смел так обращаться к Янь Сыжуй.
Но Янь Сыжуй все равно разозлилась. Не из-за этой жизни, а из-за прошлой. В ее прежней семье тоже предпочитали мальчиков, поэтому после развода родителей ее отправили жить к бабушке и дедушке.
Услышав слова Ван Сяопин, Янь Сыжуй не сдержалась. Она сердито посмотрела на женщину и ответила:
— Кто здесь? Я никого не вижу.
Будь она постарше, обязательно добавила бы: «Мне послышалось, что у ворот собака лает». Но ей всего пять лет, вдруг ее сочтут невоспитанной? Она не хотела позорить мать. В их семье все были грамотные и воспитанные, не то что эта грубиянка.
Ван Сяопин, которая хотела просто сказать пару слов у ворот, услышав ответ Янь Сыжуй, вспыхнула от гнева и двинулась к ней, чтобы проучить.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|