Нескончаемое вино из грушевого цвета (Часть 1)

Хайчэн назван Хайчэном, как следует из названия, потому что он, естественно, расположен у моря.

ХИУ, естественно, тоже расположен у моря.

ХИУ расположен у гор и моря, обладает самой длинной береговой линией в мире и, естественно, является домом для большинства морских демонов в мире.

В нём 11 факультетов, 1 учебный отдел и 56 специальностей.

Два года назад, а может, три, она получила извещение о зачислении в ХИУ (Университет Демонов).

Конечно, она давно об этом забыла.

Конечно, даже несмотря на то, что она так избегала этого, эти годы, неизвестно сколько их было, не помешали её жизни оставаться таинственной (странной).

Бай Лихуа эти два года общалась со святым Юйцином ни шатко ни валко. Дни шли за днями, время незаметно утекало там, где она не обращала на него внимания.

Как-никак, она была связана со святым. Даже если ей не хотелось учиться, она, слушая и наблюдая, освоила немало полезных магических техник. Её прежние, то работающие, то нет, заклинания стали чаще срабатывать.

Она постепенно овладевала некоторыми, казалось бы, полезными техниками Сюаньмэнь.

Наряду с ростом её мастерства, росла и её любовь к алкоголю, хотя пила она совсем плохо.

За два года святой Юйцин разработал способ передачи предметов через время и пространство.

Он разработал в WeChat мини-программу, которую могли видеть только они вдвоём. Этот метод основывался на стремительном развитии компьютерных наук XXI века. Он смешал программирование с формациями и прочими диковинными вещами.

В этот день небо было ясным, воздух чистым, дул приятный ветерок. Стоял разгар третьего месяца в мире людей.

Из окна своего дома она смотрела на мир снаружи. Весна была в самом разгаре, солнце сияло. Её сердце затрепетало, возникло желание выйти на улицу.

Но как только она вспоминала, что для выхода нужно переодеться, ей становилось лень двигаться.

Она взяла с пояса флягу. У неё было довольно много фляг. Не то чтобы у неё была страсть к коллекционированию фляг, просто её парень постоянно присылал ей вино, и каждый раз вино было в красивой бутылке.

— Ладно, не пойду.

Она босиком легла на кровать.

Хотя в её доме царил беспорядок, пыли нигде не было. Это тоже заслуга её парня.

Юаньши Тяньцзунь каждый день применял Заклинание очищения от пыли.

Это не требовало усилий. Он хотел научить её, но она несколькими фразами отказалась.

— Это заклинание простое, научишься — и сможешь не мыться.

— Если я захочу не мыться и вонять, я и так могу не мыться.

— …

Юаньши Тяньцзунь потерял дар речи. Как такой придирчивый бессмертный мог влюбиться в такого неряшливого, странного и ленивого маленького демона?

В Великой Пустоши он презирал одних существ за плохое происхождение, других — за недостаток таланта…

Презирал этого ученика за нерадивость и трату времени впустую, презирал…

А теперь его потряс этот ленивый и неряшливый маленький демон грушевого цвета.

В голове у неё внезапно прозвучала фраза.

«У всех причин есть следствие, и твоя карма — это я».

Заметив, что у Юаньши Тяньцзуня наступил эмо-момент, Бай Лихуа небрежно сказала:

— У меня же есть ты. Если я научусь Заклинанию очищения от пыли, ты больше не сможешь каждый день оставлять свой запах в моём воздухе.

Посмотрите на этот язык! Очевидно, ей просто лень учиться, но стоило ей сказать это, как в сердце Юаньши Тяньцзуня забурлили тёплые пузырьки.

Бай Лихуа не хотела видеть Юаньши Тяньцзуня несчастным, поэтому и сказала так.

На самом деле, сейчас ей было бы всё равно, даже если бы её заставили жить на свалке.

Решив не наслаждаться прекрасной весной, она снова легла на кровать, чтобы жить в пьяном забытьи.

Вскоре в сине-зелёной фляге на её поясе не осталось ни капли вина из грушевого цвета.

Она нахмурилась, в выражении её лица читалось сильное недовольство.

Зазвонил телефон. Бай Лихуа привычным движением достала его. Этот уникальный рингтон был ей хорошо знаком. Она открыла WeChat, прокрутила вниз и нашла мини-программу.

На полке в шкафчике мини-программы появилась изящная маленькая бутылочка вина. Она взяла её.

Достав бутылку, она открыла пробку. Густой аромат грушевого цвета наполнил всю комнату.

Бай Лихуа вздохнула: — Ты действительно столетнее вино из грушевого цвета.

Юйцин низко рассмеялся. Его голос был подобен выдержанному вину. — В первый год, когда ты потеряла со мной связь, я посадил грушевые деревья на Горе Куньлунь, у подножия Утёса Цилиня. Всякий раз, когда я скучал по тебе, мне нравилось пить вино из грушевого цвета в этом грушевом лесу.

Вино из грушевого цвета — это вино из росы. Многие считают, что вино из росы не заслуживает называться вином. Они говорят, что это просто сок, который не пьянит.

Услышав это, Лихуа почувствовала кислую боль в сердце. Сто лет! Он ждал её сто лет.

Сто лет… Она бы уже стала седовласой старушкой. Представив себя на его месте, ей было трудно представить, как можно сто лет сажать грушевые деревья, делать вино из росы и преданно ждать одного человека сто лет.

Неизвестно, какие взлёты и падения пережило его сердце за эти сто лет.

Думая об этом, она запрокинула голову и осушила вино из грушевого цвета.

Но это вино из росы всегда пьянило Бай Лихуа. Выпив несколько глотков, она уже заплетающимся языком несла всякую чушь.

Говорила она эту чушь только Юйцину. Э-э, нет, одному святому.

Юйцин никогда не считал её надоедливой. Ему нравилось тихо сидеть рядом и слушать её болтовню.

Иногда, следуя за ходом её мыслей, он давал ей пару-тройку подходящих советов.

Бай Лихуа провела ещё два года в своей комнате, живя в уединении.

Лихуа не была алкоголичкой, просто она была слабачкой. Выпив пару глотков, она уже пьянела. Целый кувшин вина из грушевого цвета — для тех, кто хорошо пьёт, это всё равно что пить воду.

Только Бай Лихуа, выпив две бутылки, уже пьянела.

Неумелая, но с сильной тягой? Она пила немного, но это давало эффект пьянства.

Юйцин всегда потакал Лихуа в её пьянстве. Даже если она устраивала небольшие пьяные выходки, он просто сидел рядом и наблюдал.

Лихуа не хотела думать об их будущем. Основной тон её жизни был печальным, у неё не было особых надежд на будущее, и, естественно, она не хотела включать Юаньши Тяньцзуня в своё долгосрочное будущее.

Конечно, пока что она и не исключала его из своей жизни.

В эти долгие и одинокие дни иметь такого человека рядом — тоже своего рода общение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Нескончаемое вино из грушевого цвета (Часть 1)

Настройки


Сообщение