Связанные материалы (2) (Часть 3)

Он, казалось, подбирал слова, потому что текст в облачке постоянно менялся. Через некоторое время мысль мужчины наконец оформилась: — Привет!

— Ты что, инопланетянин, приятель?! — Мировоззрение Ли Сы было разбито этим облачком с текстом. Он обессиленно опустился на землю, бормоча что-то себе под нос.

Мужчина подошел и поднял Ли Сы на руки, как принцессу!

Ли Сы был потрясен и попытался вырваться, но перед мужчиной с поразительной силой рук он был не более чем капризным котенком.

Мужчина улыбнулся и осторожно опустил его.

В облачке продолжился набор текста: — Я, Хо Фэй. Ты, кто?

Услышав это имя, Ли Сы задергался всем телом, словно пораженный молнией!

Это было страшнее, чем быть покалеченным маленькой белой кошкой-демоном!

Хо Фэй, юный генерал времен основания Шэньчжоу Тяньфу. Всю свою жизнь он провел в походах, совершив бесчисленные военные подвиги. Без него Шэньчжоу Тяньфу никогда бы не смогло так внезапно возвыситься среди трех государств.

В легендарной решающей битве — Битве в долине Тяньшо — он с тремя тысячами солдат уничтожил почти сто двадцать тысяч воинов вражеского государства Вавилон.

Как гласят исторические хроники, на поле боя он был невероятно свиреп. Позднее о нем сложили стихи: «Зеленый клинок танцует в девяти небесах, лук, пронзающий луну, и жадный волк в гневе. В долине Тяньшо море крови, юношеский дух покоряет реки и горы». В самый разгар битвы кровь врагов текла рекой. Он, омытый кровавым дождем, поднялся с горы трупов элитных вражеских отрядов, и его лук, пронзающий луну, поражал вражеских командиров за тысячу ли.

Он был богом войны Шэньчжоу Тяньфу, кошмаром для всего Вавилона.

Говорят, когда Вавилон подписывал соглашение о перемирии, дипломат был настолько напуган аурой Хо Фэя, что заикался и так дрожал от страха при подписании, что другим чиновникам пришлось придерживать его руку.

Этот случай стал поводом для шуток на всем континенте.

К сожалению, после этой битвы, определившей границы и политическое положение трех государств на тысячи лет вперед, он был убит.

Убийцу так и не нашли.

В день похорон улицы Шэньчжоу Тяньфу опустели — проститься с ним пришло почти сорок процентов населения.

Это показывало, насколько велико было его влияние.

Хо Фэй, существовавший в истории, написанной кровью и костями.

Непобедимый бог войны ранней империи, Хо Фэй.

И как он превратился в этого человека с разумом восьмилетнего ребенка?!

Так думал Ли Сы, гладя Хо Фэя по голове.

Погладив его некоторое время, он наконец не выдержал и спросил: — Хо Фэй... э-э, генерал, вы... сколько лет голову не мыли?

Хо Фэй улыбнулся, его глаза превратились в щелочки: — Три тысячи лет? Четыре тысячи лет? Генерал? Я?

Ладно, Печать Семи Убийственных Душ лишила его рассудка.

— И еще, разве ты не меч Хо Фэя? Почему ты принял облик своего хозяина? — Ли Сы посмотрел на Хо Фэя, который простодушно сидел на корточках и рисовал пальцем на снегу. Его терпение стало удивительно большим, настолько, что сестра, наверное, умерла бы от удивления, увидев это.

— Не рисуй на снегу, вдруг обморозишься.

— Меч... мой меч... — Словно после долгих раздумий, эти слова медленно появились в облачке.

И цвет шрифта стал ярко-красным.

Наверное, он вспомнил что-то плохое.

— Я умер, я вошел в меч. Очень темно, кто-то запечатал меня, бросил в большую дыру. Там много таких же, как я.

Все верно. После убийства его душа бессознательно вошла в меч, став мечом-убийцей.

После долгих перипетий он был найден святилищем Нагумо и запечатан в гробнице мечей.

Там, должно быть, много таких же духов мечей, как Хо Фэй.

— Хо Фэй, ты нашел там друзей?

— Нет. Они злые. Или не обращают внимания.

— Хм... Тогда ты хочешь пойти со мной? У нас хорошо кормят.

— Пойти.

— Хорошо, идем.

— ...

— Что такое?

— Ты, почему, ко мне, так добр?

— Потому что тебе одиноко, верно?

— !

— Я очень хочу младшего брата. Я мог бы научить его многому, мы могли бы вместе переживать то, что понимают только мужчины. Моя сестра отлично со всем справляется, но она все-таки девочка, она не поймет.

— Одиноко? Это значит, грустно?

— Нет. Этот термин был придуман, чтобы одиночество казалось очень крутым.

— Не очень понимаю.

— Ну, я могу постепенно научить тебя. Хотя странно, чтобы двадцатис чем-то летний парень называл меня старшим братом. Но вам, генерал, уже несколько тысяч лет, так что вопрос возраста можно опустить.

Разговаривая, они дошли до ворот храма.

Там уже собралась толпа жрецов, жаждущих зрелищ. Увидев Ли Сы и Хо Фэя, они, мужчины и женщины, старые и молодые, взвыли от возбуждения, словно мазохисты после удара током, и закружились вокруг них, щебеча.

— Смотрите! Еще один меч-демон вышел! —

— Потрясающе! Достойный потомок главы святилища и Верховной жрицы! —

— Этот меч-демон такой высокий! Чем питались люди в Эпоху Богов? —

— Будь я на несколько десятков лет моложе, вышла бы за него замуж, какой красивый парень! И такой крепкий. —

— У них такое явное разделение ролей! —

— Тише! Стыдоба! —

Хотя среди выкриков были и странные замечания, Ли Сы все равно был рад.

Ведь святилище существовало тысячи лет, и мало кто мог совладать с запечатанным оружием. Он доказал свою силу, да еще и получил в придачу питомца... э-э, так говорить невежливо.

Хо Фэй только что выбрался из гробницы мечей и с любопытством разглядывал все вокруг. Он спокойно шел сквозь толпу, иногда пожимая руки дядям и тетям, наклоняясь, чтобы улыбнуться детям, гладя по головам окруживших его девушек, и невозмутимо проходил сквозь хор их нежных голосов.

Его достойное поведение получило единодушное одобрение всех членов святилища, возможно, его внешность тоже сыграла свою роль.

Глава святилища и Верховная жрица, которую поддерживала сестра, подошли. Увидев Ли Сы и Хо Фэя, они оба были несколько удивлены.

Глава святилища тут же накинул на Хо Фэя теплую и элегантную накидку из лисьего меха, защищающую от снега. На его обычно мягком лице появилось сочувствие: — Этот ребенок даже не одет как следует. Хоть он и меч, так нельзя.

Отец, ко мне вы так не относились, почему не отдали накидку мне!

Ли Сы кипел от злости.

На лице Верховной жрицы было написано: «Пришла бесплатная рабочая сила, как здорово». Она с восторгом посмотрела на Хо Фэя: — Ах, чудесно, теперь ты будешь отвечать за все садоводство в святилище. Не волнуйся, это несложно, я велю кому-нибудь научить тебя.

Подумав, она беззастенчиво добавила: — Уволив четырех садовников, мы сможем сэкономить кучу денег.

Мама, пожалуйста, не говорите все свои мысли вслух! Здесь полно народу! Хотя все и так знают ваш характер!

Сестра была единственной, кто беспокоился о Ли Сы. Она подошла, утерла несуществующие крокодиловы слезы: — Братик, я думала, от тебя и мокрого места не останется. Но ты выжил, это потрясающе. Я слышала от той белой кошки из бамбуковой рощи, что ты сегодня чуть не стал к ней «джентльменом», я еще подумала, что с твоей ориентацией все в порядке...

Она подняла глаза на Хо Фэя и многозначительно улыбнулась: — Теперь я уже не уверена. У меня там есть немало мазей...

Услышав ее беспокойство о себе, Ли Сы сначала почувствовал тайное удовлетворение. Но видя, как родители игнорируют его, он почувствовал себя крайне обиженным и решил выместить злость на сестре.

И он ударил ее головой: — Заткнись!

Хо Фэй сначала с улыбкой наблюдал за происходящим.

Хотя он не совсем понимал, что происходит, почему все так радуются, и не разбирал их слов, но видя искреннюю радость Ли Сы, он тоже радовался.

Ему нравилось видеть Ли Сы счастливым.

Он не мог объяснить почему. Казалось, он никогда раньше не испытывал такого чувства — беззаботности, когда даже если ты рассеян, даже если слаб, за спиной всегда есть крепкие крылья, которые помогут тебе взлететь.

Завидно.

Не можешь получить, поэтому восхищаешься.

Кем он был раньше, важно ли это?

Хо Фэй вспомнил мучения под действием Печати Семи Убийственных Душ и неосознанно сжал кулаки.

Это чувство пустоты, когда прошлые воспоминания и личность вытягиваются, разделяются, стираются в пыль.

Словно ты в бескрайней вселенной, без конца и без выхода, а свет и звезды перед тобой — недостижимый берег.

Только ты один, без опоры, одинокая лодка.

Словно что-то почувствовав, Хо Фэй посмотрел на небо справа вверху. Там ничего не было, только снежинки молчаливо рассказывали свою историю.

~ Над святилищем Нагумо ~

Никто не знал, почему над святилищем из ниоткуда появился огромный трон, сияющий зловещим сакурово-розовым цветом.

Он уютно скрывался в слепой зоне над храмом, заслоненный изгибами зданий, холмами и деревьями.

На нем сидела девушка с розовыми волосами в готическом платье.

С ее милыми чертами лица контрастировала белая медицинская повязка на левом глазу и уродливый шрам от удара на шее, словно кто-то с сильной ненавистью и отчаянием нанес ей последний удар.

Она поправила длинные волосы и открыла длинный черный деревянный футляр, который держала в руках. Внутри лежало складное оружие иссиня-черного цвета, похожее на аметист. Можно было поверить, что, будучи развернутым, оно поведет свою хозяйку в великолепном смертоносном вальсе по полю боя.

Розововолосая девушка смотрела сверху вниз на праздничную сцену у храма. Она с грустью наблюдала некоторое время, а затем исчезла в воздухе.

Словно ее никогда и не было в этом мире.

— Такой мир изменю я.

Это были слова, которые она произнесла, словно во сне, перед тем как уйти.

От автора:

☆ Глава 6: Видишь ли ты свет на моих плечах

2 января 2015 года Новой Эры, 02:19 ~ Окрестности Храма Седьмого Божественного Посланника, Болото Слёз ~

Я — Лян Сижэнь.

Меня бросил в этой глуши мой доверенный дворецкий Чэн Янь, назвав это «необходимой тренировкой иллюзий».

Мне приходится идти, терпя влажный воздух Болота Слёз, необычайно большое количество комаров и пристальные взгляды неизвестных чудовищ.

Вспоминая раздражающий вид Чэн Яня, машущего мне на прощание рукой, так и хочется его как следует ударить.

Мог бы просто научить меня технике!

Я так жалуюсь...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные материалы (2) (Часть 3)

Настройки


Сообщение