Связанные материалы (1) (Часть 2)

Улыбка на губах Ли Сы не дрогнула. Он неторопливо поймал ладонью падающий лепесток сливы, алый, как кровь, но тело его метнулось вперед, словно ласточка, а затем он развернулся и выстрелил лепестком, наполненным огненной духовной энергией.

Устроить драку на пути паломников к святилищу — этот человек действительно ищет смерти!

Ли Сы первым делом подумал не о том, как отразить атаку, а нахмурился, желая как можно скорее замять дело.

Если об этом узнают его жадная до денег мать и старшая сестра... Вспомнив их ужасающие, позеленевшие от недавнего уменьшения пожертвований лица, Ли Сы почувствовал прилив сил, словно выпил тысячу пятьсот галлонов крови черной собаки.

Лепесток сливы стремительно полетел к нападавшей, и тут же взорвался грибовидным облаком!

Толстый слой снега разлетелся во все стороны.

Ли Сы не расслаблялся. Нарушитель, осмелившийся в одиночку вторгнуться в святилище, определенно не будет повержен одной мощной Печатью.

И действительно, из густого дыма мелькнула тонкая фигура, быстрая, как проворный леопард в ночи. Все глупые охотники, которым удавалось увидеть его полностью, были убиты точным и изящным ударом, перерезавшим горло.

Длинное копье, несущее густую, темную, зловещую ауру, устремилось прямо в грудь Ли Сы.

Ли Сы вздрогнул от ужаса, поднял метлу и резко отступил, прикрываясь локтем.

Но нападавшая не собиралась останавливаться. Дождь теневых стрел, несущих ту же зловещую ауру, обрушился на Ли Сы со всех сторон, не оставляя пути к отступлению!

А тонкая фигура все это время была окутана глубокой тенью — очевидно, она использовала иллюзию, чтобы скрыть свой облик.

— Похоже, придется взяться за дело чуть серьезнее, — Ли Сы сложил печать левой рукой, а правой ударил метлой по земле. Поднятые снежинки странным образом застыли в воздухе, постепенно сливаясь с ледяной крошкой и снежинками, и примерно через две секунды превратились в толстые ледяные колья.

Окружающий ледяной ветер заструился вокруг Ли Сы, образуя естественный энергетический щит для защиты.

— В такую холодную погоду совсем не хочется двигаться!!! — громко крикнул Ли Сы, и, выплеснув это раздражение, тут же избавился от всего накопившегося уныния.

Он быстро менял печати обеими руками, и пятьдесят ледяных кольев устремились к нападавшей.

Тысячи теневых стрел противницы достигли цели в этот момент, но были легко отражены энергетическим щитом Ли Сы.

Нападавшая явно не ожидала, что уровень совершенствования Ли Сы позволит ему за такое короткое время создать столь мощную ледяную Печать высшего уровня.

Местность была слишком открытой, и попытка уклониться силой потребовала бы значительной части выносливости.

Мозг нападавшей быстро взвесил все за и против. Легко уворачиваясь от огромных ледяных кольев, пролетавших вплотную к ее униформе, она размышляла, как быстро уничтожить врага.

Хочешь сразиться со мной в перестрелке заклинаниями?

Что ж, давай!

Однако ход битвы буду определять я!

Почти призрачная фигура металась между ледяными кольями, летящими с разной скоростью, ловко уклоняясь, пригибаясь или смещаясь в сторону, словно птица, легко парящая в облаках.

Всего за пять секунд нападавшая оказалась всего в пяти метрах от Ли Сы!

Она твердо приземлилась, опустившись на одно колено, протянула руку к своей тени, и в ее пальцах уже были зажаты серебряные кинжалы, испускающие черную ауру злой воли. В следующее мгновение скорость рук и движений нападавшей оказалась поразительно быстрой, и волны серебристо-черного сияния нарушили тишину белоснежного мира.

— [Злая Воля] Когти Рассеянной Души Казненного!

Энергетический щит мгновенно пробила мощная атака, сила природы была разбита вдребезги.

Ли Сы был вынужден вращать метлу для защиты, левой рукой вытащил из-под жреческого одеяния пять бумажных талисманов и бросил их вперед. Талисманы самовозгорелись даже при минусовой температуре, и волны праведной даосской ауры притянули окружающий ветер, снег и лепестки сливы, собрав их над головой. Хаотичные потоки воздуха заставили кинжалы нападавшей метаться, как слепые мухи. Вскоре тысячи волн взорвались, и лавина ледяной силы обрушилась на нападавшую, не оставляя ей ни шанса укрыться, ни пути к отступлению!

Представьте себе потенциальную энергию десятков водопадов, падающих с огромной высоты — сокрушительный поток, несущий непостижимую древнюю тайну природы, уничтожил боевой дух нападавшей.

Ли Сы расхохотался: — Ночной талисман [Нагумо Сакура Фубуки], подарок для тебя, невежда. Святилище Нагумо хоть и действует мягко, но к глупым захватчикам беспощадно.

Нападавшая чуть не раскрошила зубы от злости.

У нее было важное дело, и она не могла раскрыть свою личность.

Но этот незваный гость оказался слишком уж назойливым!

Если бы она использовала пятьдесят процентов силы, то смогла бы прорваться, но, к сожалению, методы были бы слишком кровавыми, а осквернить святое место кровью — великий грех.

Она не хотела навлечь на себя гнев Главы Святилища еще до того, как выполнит свою задачу.

Когда лед и снег почти погребли ее под собой, она мгновенно поменялась местами с одним из своих кинжалов, брошенных ранее в безопасную зону.

Тяжело дыша, она глубоко сожалела о своей опрометчивости.

Обидно, как же обидно!

Она с таким трудом вырвалась из-под опеки, как она могла так легко сдаться?

По крайней мере, свое будущее она решит сама!

Она прикусила нижнюю губу, глаза ее сверкнули, и в голове созрел план.

Она развеяла жидкую тень, окутывавшую ее тело, явив свой истинный облик.

Ли Сы увидел, что эта странная особа наконец сняла защиту, словно собираясь сдаться.

Он облегченно выдохнул.

Наконец-то, он не потревожил «высшее руководство». Какое счастье.

Но в следующую секунду, присмотревшись к странной особе, он почувствовал, как кровь прилила к лицу, и уже не мог отвести от нее глаз.

Какая же, какая же восхитительная студентка с ароматом клубники!

Оказывается, захватчик — не странный дядя!

Рост Ли Сы был метр семьдесят восемь, девушка была ниже его на целую голову, ее рост, вероятно, был около метра шестидесяти пяти.

Белоснежная кожа, иссиня-черные зрачки, маленькая родинка под уголком глаза, придававшая ей одновременно милый и чарующий вид.

Слегка растрепанные после боя гладкие черные длинные волосы будоражили воображение.

Она была одета в обычную синюю школьную форму, но юбка была намеренно укорочена до вызывающей воображение длины. Трудно было поверить в упорство девушки, продолжавшей носить короткую юбку в такой мороз.

Гольфы доходили чуть выше колен, открывая полоску белой кожи, которая казалась еще нежнее на фоне чистого белого снега.

Значок на груди сиял благородным и рациональным арканным светом.

— Этот значок... Ты студентка Академии Тиамат, верно? С твоей способностью так незаметно сдаваться, ты, должно быть, из S-класса. Но тебе не следовало нападать без разбора, — увидев, что плечи девушки покрыты слоем инея, Ли Сы совершенно естественно протянул руку и смахнул его.

Девушка покраснела, ее прямая фигура невольно дрогнула. Собеседник был так дружелюбен и внимателен, что уклониться было бы невежливо.

Однако этот человек подошел слишком близко, балансируя на грани между галантностью и приставанием.

Приятный легкий аромат цветущей сливы, исходивший от юноши, витал у ее носа. Она вдруг заметила, что даже в жреческом одеянии он излучал какую-то интеллигентность и солнечность.

Он не вызывал неприязни.

Ему невозможно было сопротивляться.

Девушка выдохнула облачко белого пара. В сочетании с ее порозовевшими щеками казалось, будто окружающий воздух наполнился звездным светом, пузырьками и розовым туманом.

— Прости, — ей было непривычно извиняться, она выдавила слова по одному. — Я увидела тебя в одежде жреца, ты стоял один на пути паломников, выглядел очень сильным... Я подумала, что ты пришел схватить меня и вернуть домой, поэтому мне пришлось... нанести удар первой.

Ли Сы увидел, что выражение лица девушки немного смягчилось, и задумался над странностью фразы «одетый так, схватить ее и вернуть домой».

Ну да ладно.

Они только что подрались, и не были хорошо знакомы, неудобно расспрашивать девушку о личных делах.

Он как раз собирался пригласить ее в храм на чай, когда за спиной раздался властный голос: — Гостья, раз уж вы пришли, пожалуйста, пройдите во дворец для беседы.

По голосу было неясно, стар ли говорящий или молод, но он был чрезвычайно ровным и четким.

Словно кто-то медленно провел по уху дорогим шелком.

Девушка собралась, грациозно развернулась, закружив снежный вихрь. Черные волосы резко контрастировали с белым миром, словно тушь, воплощающая древнюю восточную тайну, безмолвно бросающую вызов миру.

В следующую секунду, совершенно неожиданно, она с глухим стуком упала на колени перед хозяином голоса!

Хозяин голоса явно был поражен, его рот приоткрылся так, что туда могло бы поместиться пол-яйца, но выработанное годами практики самообладание тут же подавило интерес к девушке.

Он переглянулся со своим сыном Ли Сы.

Какая же эта девушка противоречивая и шокирующая!

Хозяин голоса с трудом сохранил свой обычный возвышенный облик, которым восхищались тысячи верующих. Он поднял руку, и теплая, ленивая, невидимая сила подняла девушку на ноги.

— Я, Ли Юн, восемьдесят седьмой глава святилища Нагумо. Недавно, повинуясь внезапному порыву, я провел гадание. «Белый Император знает тайное», эта гексаграмма... Уважаемая гостья, есть ли у вас дело, касающееся жизни, судьбы и будущего, о котором вы хотите спросить меня? Не стесняйтесь, проходите.

Девушка взглянула на говорившего главу святилища, тайно восхищаясь.

Ли Юн, уже достигший средних лет, имел правильные черты лица, длинные волосы расходились от центра лба, аккуратно подстриженная бородка выглядела элегантно и изысканно, позволяя угадать былую красоту в молодости.

Девушка была подавлена его зрелой аурой, смогла лишь покраснеть и ответить звонким голосом: «Да».

И последовала за Ли Юном внутрь старинного восточного храма.

Ли Сы чуть не плакал.

Хотя сестра однажды неосторожно бросила фразу: «По красоте ты не сравнишься и с мизинцем отца», Ли Сы только сейчас осознал всю серьезность проблемы.

Эта девушка явно больше интересовалась отцом!

Он считал себя не хуже, просто внешность у него была слишком детской. Хотя он уже был совершеннолетним, когда спускался с горы в город с сестрой и матерью за покупками и магическими артефактами, его по-детски наивное лицо принимали за лицо старшеклассника.

Это все из-за того, что мать выглядит так мило!

— Ты чего там стоишь? Эй, почему у тебя такое кислое лицо? — сестра, только что вернувшаяся из школы, держала в руке конверт, мерцающий арканным светом. Она медленно «ехала» к Ли Сы по воздуху, толкая перед собой велосипед.

Она не обращала внимания на крики Ли Сы: «Ты так прохожих напугаешь!».

Она плавно приземлилась и вручила конверт Ли Сы.

Толкая велосипед, она направилась к жилой зоне внутри святилища.

Попутно говоря: — Когда я возвращалась из школы, ко мне пристали несколько хулиганов. Я избила их так, что их девушки не узнали бы их отцов. Ужасно устала, поэтому пришлось лететь обратно. О, кстати, я вскрыла это письмо. Поздравляю с поступлением в супер-элитный S-класс Академии Тиамат. Боже, я думала, ты вообще в университет не поступишь. Чтобы попасть в S-класс, нужна не только сильная боевая родословная, но и проверка способностей.

Ли Сы чуть не обмочился от ее непрерывного потока слов. Он скрестил руки на груди, гневно посмотрел на свою очень похожую на него старшую сестру и, взревев, ударил ее головой: — Не говори сама с собой так много! Когда ты уже избавишься от своего прозвища «Взрывная жрица»?! Ты вообще замуж выходить собираешься?! И еще, из-за тебя этот сюрприз совсем не кажется радостным!

Сестра хихикнула и отцепила его от своей груди: — Не забывай, что я твоя старшая во втором классе S-класса, мой глупый младший братец.

Она стояла спиной к закату, ее волосы средней длины слегка развевались на снежном ветру: — Замуж?

— Жрицы святилища Нагумо всегда использовали мужчин лишь как средство.

Ли Сы остолбенел.

— Пойдем, раз уж ты поступил в S-класс, нужно подобрать тебе подходящее оружие. Нельзя же опозорить мое... кхм, лицо святилища Нагумо.

— Ты только что точно сказала правду! И еще, оружие, о котором ты говоришь... ты имеешь в виду те вещи?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные материалы (1) (Часть 2)

Настройки


Сообщение