Глава одиннадцатая. Правильное применение пальмового вора

Зеленый кокос упал на песок. Он не спешил его поднимать, потому что вскоре, благодаря неустанным усилиям пальмового вора, упал и второй кокос, ударившись о первый и прокатившись по песку несколько раз.

Увидев это, Чжоу Хуэй почувствовал себя очень хорошо. В конце концов, у него появилась мясная еда, и он использовал эту мясную еду, чтобы открыть два кокоса. Как ни посмотри, это было очень выгодно.

Это означало, что если на острове есть другие кокосовые пальмы, ему больше не придется искать способы забраться на дерево. Если есть пальмовый вор, это не проблема!

Увидев, как еще один зеленый кокос был срезан и снова упал на кокос на земле, Чжоу Хуэй решил, что достаточно. Он потянул за веревку в руке, и пальмовый вор, хм, или, скорее, краб-инструмент, специально предназначенный для открывания кокосов, был стянут с кокосовой пальмы. Две большие клешни бессильно помахали несколько раз, и он упал на пляж.

Не обращая внимания на лежащего на земле краба-инструмента, он сначала поднял кокос, подошел к крабу, который не мог перевернуться, и помог ему встать на ноги.

Затем он положил кокос перед ним.

Без каких-либо подталкиваний краб-инструмент быстро сам положил свои большие клешни на скорлупу кокоса и приступил к своей основной работе — разрыванию скорлупы.

В то время как человеку, Чжоу Хуэю, пришлось приложить все силы и пройти через множество трудностей, чтобы с трудом открыть кокос, в руках, э-э, нет, в двух больших клешнях пальмового вора, вскоре появилась трещина.

Легкий треск разрывающейся скорлупы кокоса напомнил Чжоу Хуэю, который стоял рядом и наблюдал, о его собственном горьком опыте открывания кокоса. Он не мог не открыть рот и пробормотать про себя:

— Действительно, профессионализм — это совсем другое дело…

Вскоре кожура кокоса была разорвана, трещина на скорлупе становилась все шире, и под натиском этого маленького существа в кокосе появилось отверстие.

В этот момент Чжоу Хуэй, который ждал, быстро поднял уже разбитый кокос, снова разбил и разорвал его принесенным камнем, и кокос полностью разделился на две половины.

Прозрачная кокосовая вода снова потекла в его рот, слегка сладкие молекулы вкуса снова ощутились на языке. Это позволило Чжоу Хуэю наконец снова почувствовать вкус сладкого на этом необитаемом острове без соли, сахара и других ингредиентов.

Небольшой кусок кокоса, размером примерно с половину ладони, был положен перед крабом-инструментом, который подполз к его ноге. Остальное было съедено человеком, стоящим рядом.

Кусок нежной, упругой, мягкой и сочной мякоти кокоса был отправлен в рот. Сначала ощущалась желеобразная текстура, затем свежее и нежное прикосновение и мягкость. При жевании она была довольно упругой, очень сочной, с легкой кисло-сладостью и немного молочным привкусом.

В общем, это было вкусно!

Довольный, он полностью съел один кокос. Затем второй кокос был положен перед крабом-инструментом. Оправдывая ожидания Чжоу Хуэя, который специально дал ему лишь немного еды, чтобы сохранить чувство голода, второй кокос вскоре тоже начал открываться.

После того, как этот зеленый кокос тоже был успешно разбит, Чжоу Хуэй посмотрел на краба-инструмента у своих ног, который размахивал двумя большими клешнями, словно протестуя против недобросовестного хозяина, и немного поколебался.

В конце концов, он все же отломил кусок мякоти кокоса размером с половину ладони и положил его на песок перед ним.

Что касается остального, то это было съедено им самим.

Два кокоса быстро были съедены. Третий кокос Чжоу Хуэй не открывал, а положил туда, где краб-инструмент не мог до него добраться. Сам краб был крепко привязан тонкой веревкой за маленькую лапу, а другой конец веревки был закреплен камнем.

Закончив все это, Чжоу Хуэй поднял голову и посмотрел на тень в небе.

Тень туч.

Что касается солнца, которое он надеялся увидеть вскоре, оно уже давно поднялось в тучи, ярко освещая их, словно они светились.

В результате был свет, но не было солнца.

А такой свет, как и слабо горящий огонь, совершенно не мог высушить мокрые дрова!

Нет, не только это… Чжоу Хуэй опустил голову и внимательно задумался.

Тучи означают не только отсутствие яркого света, но и дождь!

Вчера, когда туч не было, прошел такой дождь, а сегодня, возможно, дождь будет сильнее, чем вчера!

Мелкий дождь, сильный дождь?

Или ливень?

— Нет, нельзя полагаться на то, что погода не изменится сильно. Нужно исходить из худшего сценария. Вчерашний небольшой дождь разрушил палатку. Это значит, что сегодня мне нужно построить палатку побольше и покрепче, где земля не будет промокать. Нет!

Нужен дом!

Постепенно Чжоу Хуэй привел мысли в порядок и снова шагнул в островную чащу.

Ничего другого, все то же самое: собирать дрова!

Даже если он сможет находиться в доме без ветра и дождя, он не хочет, чтобы его тело промерзало от окружающего холодного воздуха. Это очень вредно для его здоровья и очень опасно для его выживания на необитаемом острове!

Однако он испытывал некоторые трудности с тем, как построить дом, который обеспечит защиту со всех сторон.

Хотя он таскал кирпичи и видел, как другие рабочие кладут стены, это не означало, что он сам умеет класть стены и строить дом… Он даже маленький домик не мог построить.

Позавтракав и набравшись сил, он быстро собрал большую кучу дров и сухих листьев и бросил их на пляж, чтобы они начали высыхать под светом.

В ожидании Чжоу Хуэй начал искать способ развести огонь.

Сначала он выбрал несколько поленьев и листьев с наименьшим содержанием влаги из тех, что принес первыми. Затем, как и раньше, он тер поленья песком и сушил листья пламенем.

На этот раз пламя зажигалки не касалось листьев напрямую, а держалось на некотором расстоянии, используя окружающее тепло для сушки влажных листьев.

Хотя это, несомненно, расходовало топливо в зажигалке, эффект был неплохим.

Четыре больших камня были вкопаны в песок, чтобы служить очагом и опорой для котелка. Затем, между четырьмя камнями, Чжоу Хуэй начал разводить огонь.

Под его пристальным взглядом огонек зажигалки коснулся сухого листа, из него пошел легкий белый дымок, а затем пламя, начавшееся с кончика листа, разделилось!

Получилось!

Увидев, что пламя охватило лист, Чжоу Хуэй сначала вздохнул с облегчением, а затем поспешно разложил сверху остальные сухие листья, чтобы стабилизировать огонь.

Пламя полностью разгорелось, и вслед за ним были положены относительно сухие дрова. Однако, помимо теплого пламени, появился и белый дым.

Это происходило из-за влаги, содержащейся в горящих дровах.

Затем Чжоу Хуэй навалил больше влажного топлива на разгоревшийся костер. После мгновенного подавления пламени, помимо сохранения его стабильности, из костра тут же поднялось и вырвалось еще больше белого дыма!

Как удушливо!

Отмахиваясь ладонью от удушливого белого дыма перед собой, Чжоу Хуэй отступил на несколько шагов, несколько раз кашлянул и, глядя на костер и дым, некоторое время не знал, какое выражение лица ему следует принять.

Пламя разгорелось, сопровождаемое белым дымом. Если бы это произошло в палатке, он, наверное, задохнулся бы!

Неважно, об этом потом… Убедившись, что костер горит и пламя стабильно, Чжоу Хуэй вынес из прежнего лагеря маленький котелок, в котором еще оставалась половина котелка дождевой воды, набранной прошлой ночью, и поставил его прямо на огонь.

Затем он обернулся и посмотрел на краба-инструмента, который все еще метался по пляжу.

Немного поколебавшись, он все же поднял довольно большой камень и направился к крабу-инструменту.

Остановившись перед ним, он опустил голову и посмотрел на то, как тот беспорядочно ползает, размахивая двумя большими клешнями. Чжоу Хуэй колебался, его правая рука с поднятым камнем замерла в воздухе, а затем медленно опустилась.

Вспомнив, как он только что увидел его, вспомнив его усердные старания, как он срезал кокосы и открывал скорлупу, он немного помолчал и в конце концов отпустил камень в руке.

Он срезал последний кокос и положил его перед ним.

Зеленая кожура была разорвана, твердая скорлупа треснула. Прозрачная кокосовая вода была вылита Чжоу Хуэем в котелок, но половина мякоти кокоса все же была снова положена перед пальмовым вором.

Записки Чжоу Хуэя о выживании на необитаемом острове:

【1. Кокосовая пальма — растение, растущее на многих островах. Для потерпевшего кораблекрушение, впервые оказавшегося на острове, это неплохой выбор, если не считать того, что скорлупу кокоса очень трудно открыть.

【2. На пляжах большинства островов разбросано много мусора, принесенного океаном. Это мусор из человеческого мира, однако для потерпевшего кораблекрушение на необитаемом острове из него можно найти крайне редкие и ценные ресурсы.

【3. При наличии условий, кипячение пресной воды — лучший вариант, особенно если это застоявшаяся вода. Застоявшуюся воду в заводи, даже если она кажется чистой и прозрачной, необходимо нагреть, чтобы уничтожить бактерии. Конечно, в случае, когда вы вот-вот умрете от жажды, это исключение.

【4. Столкнувшись с неизвестным растением или плодом, ядовитость которого неизвестна, можно нанести сок плода на кожу. Через некоторое время проверьте, нет ли на обработанном участке кожи дискомфорта или необычных реакций. Отсутствие реакции означает, что плод не ядовит, в противном случае — ядовит.

【5. Если никак не получается открыть скорлупу кокоса, можно найти пальмового вора и попробовать использовать его. В открывании кокосов он профессионал, конечно, если он будет сотрудничать.

Примечание: будьте крайне осторожны с клешнями живого пальмового вора.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава одиннадцатая. Правильное применение пальмового вора

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение