Глава 6

Ночь наступила быстро. Бай Се посмотрел на небо и сказал Дугу Ле:

— Мне пора возвращаться.

Дугу Ле поднял голову, с тоской глядя на Бай Се.

— Сяо Се, может, не уйдёшь, а?

Бай Се сказал:

— Мне не очень удобно здесь оставаться. Я приду к тебе завтра.

Увидев, что Бай Се не соглашается, Дугу Ле начал капризничать:

— Нет, всё равно ты дома один, оставайся здесь! Ну пожалуйста, пожалуйста!

— Это твой дом, мне неудобно здесь оставаться! — нахмурился Бай Се.

Дугу Ле крепко обнял Бай Се, боясь, что тот уйдёт.

— Моим родителям ты очень нравишься, они точно ничего не скажут!

Бай Се, не в силах пошевелиться от его объятий, беспомощно сказал:

— Тогда я уйду попозже. Сначала отпусти меня, ты меня сейчас задушишь!

Дугу Ле ослабил хватку, но не отпустил, продолжая упрямиться:

— Не слушаю, сегодня не уходи! Не уходи!

Бай Се как раз собирался что-то сказать, когда снизу донёсся голос мамы Дугу.

— Малыши, ужинать!

Дугу Ле внезапно потянул Бай Се вниз по лестнице.

— Мы поговорим об этом позже, сначала пойдём наедимся. Моя мама очень вкусно готовит, Сяо Се, тебе точно понравится.

Бай Се не успел опомниться, как уже сидел на стуле. Мама Дугу с улыбкой поставила блюдо на стол и сказала Бай Се:

— Сяо Се, я только что звонила твоим родителям. Они сказали, что уезжают на некоторое время отдохнуть, так что оставайся у нас, как раз составишь компанию Ле-эру.

Бай Се ещё ничего не сказал, а Дугу Ле уже от радости запрыгал и захлопал в ладоши.

— Отлично, Сяо Се останется у нас! Теперь он сможет играть со мной!

Что тут мог сказать Бай Се? Ему оставалось только согласиться.

— Тогда я вас побеспокою.

Во время ужина Дугу Чэн так и не появился. Бай Се ткнул увлечённо евшего Дугу Ле и спросил:

— А где твой дедушка?

Дугу Ле с трудом проглотил еду и ответил:

— Дедушка иногда изучает антиквариат у себя в комнате и часто не выходит ужинать. Обычно ему относят еду наверх.

Бай Се снова спросил:

— Твой дедушка обычно хранит антиквариат в своей комнате?

Дугу Ле кивнул:

— Да!

Бай Се опустил голову и тихо сказал:

— Тогда твоему дедушке сегодня ночью придётся несладко.

— М? Что? — не расслышал Дугу Ле.

Дугу Чэн разглядывал веер с цветами персика в своих руках. С тех пор как он услышал историю, рассказанную тем мальчишкой, чем больше он смотрел на этот веер, тем более странным тот ему казался.

Он небрежно бросил веер с цветами персика в коробку. Чувствуя некоторую усталость, он рано погрузился в сон.

Темнота, хоть глаз выколи. Дугу Чэн не знал, где находится, и громко закричал:

— Есть кто-нибудь? Кто-нибудь здесь есть?

Никто не ответил. Как раз когда Дугу Чэн пал духом, раздался плач, женский плач.

Дугу Чэн вдруг увидел вдалеке проблеск света и, обрадовавшись, тут же устремился к нему.

Перед его взором предстала персиковая роща. Женский плач не прекращался. Дугу Чэн пошёл на звук.

Плач становился всё ближе. Он увидел женщину в длинном белом старинном платье, стоящую под персиковым деревом спиной к Дугу Чэну.

В сердце последнего внезапно зародился страх. Он знал, что не должен идти дальше, но тело его не слушалось.

Дугу Чэн покрылся холодным потом, но руки и ноги не подчинялись ему. Он шаг за шагом приближался к женщине. Ближе, всё ближе.

Их (его и её?) разделяло расстояние не больше ладони. Женщина перестала плакать и резко обернулась…

— А-а-а-а-а!!!

Дугу Чэн резко сел на кровати, весь в холодном поту, тело его неудержимо дрожало, а лицо было смертельно бледным.

— Дедушка, тебе приснился кошмар? — раздался рядом характерный детский голосок.

Дугу Чэн повернул голову и увидел Дугу Ле и Бай Се, сидящих на его кровати. Говорил Дугу Ле.

Дугу Чэн с трудом выдавил из себя кривую улыбку, его голос слегка дрожал:

— Я… в порядке… просто приснился кошмар…

Дугу Ле хмыкнул и достал что-то.

— Это Сяо Се тебе передал. Он так и знал, что после той истории тебе приснится кошмар. Это благовоние поможет тебе крепко спать и больше не видеть кошмаров.

Только тогда Дугу Чэн заметил благовоние в руках Дугу Ле. Испугаться страшной истории до кошмаров — какой стыд, если рассказать! Он как раз собирался сказать, что не нужно, но увидел, что Дугу Ле уже зажёг благовоние и поставил у изголовья кровати.

Благовоние не было едким, от него исходил лишь лёгкий аромат. Дугу Чэн подумал: неужели оно и вправду так эффективно?

Правда это или нет, но это была искренняя забота двух малышей. Дугу Чэн улыбнулся и снова заснул.

Вернувшись в комнату, Дугу Ле спросил:

— Сяо Се, откуда ты знал, что дедушке приснится кошмар?

Бай Се ответил:

— Хотя обида, заключённая в том веере с цветами персика, очень сильна, если не держать его в жилой комнате, он не окажет никакого действия.

Дугу Ле сделал вид, что его осенило:

— Вот оно что! Неудивительно, что когда я сказал, что дедушка обычно держит антиквариат в своей комнате, ты сказал, что ему придётся несладко.

— А одной палочки благовония будет достаточно? — напряжённо спросил Дугу Ле.

— Это благовоние сделано из особых материалов. Мне его подарил один великий мастер. У меня их всего три.

Дугу Ле ахнул, не ожидая, что эта вещь такая драгоценная.

— Тогда у тебя осталось всего две!

Бай Се кивнул.

— Весь антиквариат в комнате твоего дедушки — подлинный. Энергетика этих предметов очень сложная. Со временем это может повлиять на здоровье твоего дедушки. Это благовоние способно очистить эти нечистые энергии.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение