Глава 2

Бай Се опешил, никто никогда так не заботился о нем. В носу защипало, слезы собрались в глазах, готовые вот-вот упасть. Дугу Ле, увидев его таким, испугался, суетливо похлопывая Бай Се по спине:

— Почему ты плачешь? Я опять что-то не так сказал?

Как только он закончил говорить, слезы потекли, как оборванные нити жемчуга, капля за каплей. Дугу Ле совершенно не знал, как утешить Бай Се, но сделал то, что поразило их обоих.

Бай Се совершенно оцепенел. Дугу Ле лизнул слезы на лице Бай Се. Теплое прикосновение вызвало у Бай Се странное чувство в сердце. Не успев понять, что это за странное чувство, он расхохотался от следующих слов Дугу Ле.

— Как солоно! — сказал он, глядя на Бай Се с горьким выражением лица.

Тот сильно хлопнул его и рассмеялся:

— Ты что, глупый? Слезы и так соленые!

Увидев, что Бай Се смеется, Дугу Ле тоже глупо улыбнулся.

Счастливый момент длился недолго, как снова раздались крики других людей. Дугу Ле напряженно спросил:

— Сяо Се, как думаешь, мы здесь умрем?

Бай Се нахмурился и сердито сказал:

— Не говори глупостей, мы все вернемся целыми и невредимыми.

Ладони Бай Се вспотели. Это был решающий момент, вопрос жизни или смерти.

Приняв решение, Бай Се серьезно посмотрел на Дугу Ле и сказал:

— Слушай, я сейчас привлеку ее сюда.

Дугу Ле, услышав это, широко раскрыл глаза. Разве это не верная смерть?!

Он хотел что-то сказать, но Бай Се прервал его:

— Не говори ничего, слушай меня!

— Когда она убьет всех остальных на колесе обозрения, придет наша очередь. Это лишь вопрос времени. Я спрашиваю тебя, ты хочешь жить или умереть?

Дугу Ле решительно ответил:

— Конечно, жить! Мне всего шесть лет!

«Еще и знает, что ему всего шесть лет», — мрачно подумал Бай Се. Пережить такое и не плакать, не устраивать истерик... Непонятно, то ли он такой жизнерадостный, то ли ему не хватает извилин.

— Хочешь жить — слушай меня, понял? — наставлял Бай Се.

Дугу Ле кивнул и пообещал:

— Я точно не буду тебя тормозить.

Услышав это, Бай Се кивнул и сказал:

— Хорошо, что понял. Но мне нужна твоя помощь.

— Помощь?

— Я должен начать колдовать, мне нужно немного времени. Когда я буду готов, ты будешь стучать по стеклу или громко кричать, чтобы привлечь ее.

— Хорошо! Гарантирую выполнение задания!

Затем Бай Се сел на пол, скрестив ноги, и начал менять жесты рук перед грудью.

— Начинай.

Дугу Ле продолжал кричать и стучать по стеклу. Призрак женщины, искавшая цель, прислушалась, показала свое свирепое лицо, прижалась телом к кабинке, острые когти пронзили металлическую обшивку колеса обозрения. Из ее рта текла зеленая жидкость, которая, капая на металл, издавала шипящий звук. Все, на что попадала зеленая жидкость, мгновенно разъедалось, издавая ужасный зловонный запах.

Она прыгнула к источнику звука, туда, где находились Дугу Ле и Бай Се.

Ле и Се (Дугу Ле и Бай Се) уже вспотели от напряжения. Оставшиеся в живых люди были так напуганы, что не смели издать ни звука. Вокруг было тихо, слышен был только стук Дугу Ле по стеклу.

— Бах! — Раздался громкий звук сверху кабинки, где они находились, и она тут же несколько раз качнулась.

— Идет!

Дугу Ле отступил к Бай Се, его тело слегка дрожало, но он изо всех сил старался не дрожать и не опозориться перед Бай Се.

Бай Се взглянул на него, собираясь что-то сказать, но его прервал громкий звук сверху.

Когда раздался громкий звук, кабинка сильно качнулась. Дугу Ле подумал, что, возможно, в такой ситуации они погибнут не от Призрака женщины, а от падения кабинки колеса обозрения.

Не успел Дугу Ле продолжить свои безумные мысли, как перед ним появилось перевернутое женское лицо. В его голове постоянно всплывали прилагательные: свирепое, ужасное, отвратительное.

Призрак женщины зарычала на них, ее голос был похож на злобный рев зверя, нападающего на добычу.

— Линь, Бин, Доу, Чжэ, Цзе, Чэнь, Ле, Цзай, Цянь, Ме! — быстро произнес он Девятисловную мантру. Сложив руки ладонями вперед, тыльной стороной назад, он почувствовал, как с произнесением мантры из его ладоней вырвался пучок золотого света, невидимый глазу из-за скорости, и устремился к Призраку женщины.

В темноте внезапный луч света осветил все небо, но он был мимолетным, как фейерверк. Огромный звук взрыва полностью заглушил вопль Призрака женщины.

Сторона металлической обшивки с Кровавым талисманом была полностью уничтожена только что появившимся лучом света. Порывы холодного ветра ворвались внутрь.

Дугу Ле лишь слегка вздрогнул. Его толстый пуховик из меха и пера свел к минимуму воздействие холода. Но Бай Се был другим. Его тело и так было слабым, а на нем была только тонкая и старая одежда. К тому же, он был очень слаб из-за чрезмерного использования своих способностей. От холодного ветра его лицо посинело, он был в полубессознательном состоянии и непрерывно дрожал.

Дугу Ле, увидев это, сильно испугался. Они вдвоем с таким трудом спаслись от Призрака женщины, и он ни в коем случае не должен пострадать!

Подумав об этом, он крепко обнял Бай Се, повернувшись спиной к разбитому окну. Дугу Ле расстегнул молнию своего пуховика и укутал Бай Се внутри одежды, стараясь максимально согреть его.

С исчезновением Призрака женщины колесо обозрения снова начало вращаться. Однако произошедшие здесь убийства остались нераскрытыми. Никто не мог объяснить, как на колесе обозрения погибли несколько человек, и какое животное оставило эти странные царапины. Но это воспоминание навсегда останется в сердцах выживших, став неизгладимым.

Смутно открыв глаза, он увидел белый потолок. Бай Се растерянно огляделся и понял, что находится в больнице. Но как он здесь оказался?

Едва он приподнялся и сел, как раздался знакомый голос:

— Ты проснулся?

Взглянув на дверной проем, он увидел сияющее улыбающееся лицо. Дугу Ле нес куриный суп и кашу, которые лично приготовила его мама, чтобы навестить Бай Се. Войдя, он увидел, что тот уже проснулся.

Он поставил контейнер с едой на тумбочку рядом с кроватью, достал содержимое и объяснил:

— Это куриный суп и каша, которые сварила моя мама. Сейчас тебе можно есть только жидкую пищу. Открой рот.

Дугу Ле зачерпнул ложку каши, подул на нее у рта, а затем поднес ко рту Бай Се. Тот смущенно съел ложку. Когда вкусная еда попала в рот, смущение Бай Се улетучилось. Он съел все, что Дугу Ле кормил его с руки, ложка за ложкой.

Дугу Ле с улыбкой смотрел, как Бай Се доедает кашу, а затем налил ему миску куриного супа. Едва налив, он вдруг что-то вспомнил и спросил:

— Что это было за штука на колесе обозрения?

Один кормил, другой ел. Бай Се, отпив глоток, сказал:

— Это был призрак.

— Ого, это чудовище оказалось призраком? — очень удивился Дугу Ле.

Отпив еще глоток, он сказал:

— Конечно. У призраков есть две формы. Одна — обычная, они выглядят примерно как люди. Вторая — призрачная форма, как тот Призрак женщины, которого мы встретили на колесе обозрения. Но призрачная форма у каждого Злого духа разная.

— Но я ведь раньше ее не видел? — продолжал спрашивать Дугу Ле.

Допив куриный суп, он взял салфетку, которую протянул Дугу Ле, вытер рот и сказал:

— Когда Злой дух находится в призрачной форме, Энергия обиды и злобная аура у него в несколько раз сильнее, чем в обычной форме. К тому же, я там увеличил ее Энергию обиды, чтобы она могла проявиться перед тобой.

— Почему?

— Потому что я Дитя призраков, родившееся в Праздник призраков. Дитя призраков... Ты знаешь, что это такое?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение