Глава восемнадцатая: После выпивки

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Как они посмели быть такими наглыми! — Лу Сяояо вытер рот. — Это никуда не годится! Иди и скажи об этом правителю!

— Ха-ха, — Го Дачунь держал чашу вина и сам по себе засмеялся.

Лу Сяояо покрылся мурашками от его смеха.

— Малыш Лу, ты слишком молод, — сказал Го Дачунь тоном старого отца, поучающего сына.

Налаживать отношения, доставлять ему удовольствие… Мои маленькие уловки из прошлой жизни все еще довольно полезны… Лу Сяояо поднял чашу вина, притворившись полным недоумения и любопытства.

— Дачунь, что это значит?

— Я не должен был говорить тебе об этом… Ну ладно, сегодня вечером, утопая печаль в вине, я расскажу тебе еще кое-что о делах в столице…

Тем временем.

Сяо Лин зажгла свечу и махнула рукой.

— Эта свеча сильно дымит. Насколько беден твой слуга? Позови его сюда, я дам ему денег, хорошо?

Ли Яо сидела рядом, закинув ногу на ногу, и закатила глаза.

— Ты и правда слишком много вмешиваешься… Этот дом купил мой слуга много лет назад. Хорошо, что вообще есть свеча.

Сяо Лин не обратила на нее внимания, подхватила подол юбки и села на кровать.

Кровать была сложена из камня и черепицы, на ней лежала лишь тонкая подстилка из сухой травы, что было очень неудобно.

Сяо Лин нахмурилась, ерзая на месте.

— Ой-ой-ой, эта кровать неудобная, не повредите свои драгоценные косточки.

Услышав это, Сяо Лин остановилась, уперла руки в бока.

— Да, мои косточки, конечно, не сравнятся с твоими, мужичка.

— Что ты сказала!

Уголки губ Сяо Лин приподнялись, она легко погладила тыльную сторону правой руки, притворяясь слабой и беспомощной.

— Эх, ничего не поделаешь, кто же виноват, что я долго жила за стенами дворца и даже пыли не видела.

Я так завидую тебе, что ты целыми днями сражаешься снаружи. Я тоже так завидую.

Свет свечи мелькнул, и кулак Ли Яо уже был перед лицом Сяо Лин.

— А, обижают! — Сяо Лин прикрыла лицо руками. — У-у-у, я скажу генералу, что ты меня обижаешь!

— Ты!

Ли Яо отвела кулак, стиснув зубы, глядя на нее.

— Ой, я же шучу! — Сяо Лин с улыбкой подошла и взяла ее под руку. — Посмотри, какая сегодня круглая луна. Почему бы нам не выйти полюбоваться ею?

— Мы в доме.

— Ой, именно потому, что из дома не видно луны, мы и должны выйти.

— Ты хочешь выйти, но боишься одна?

— Как такое может быть! — Сяо Лин потащила Ли Яо к двери. — Днем разве не говорила, что угощу тебя лучшим вином? Пойдем сейчас выпьем?

— Мне нужен один цзинь.

— Хорошо, хорошо, десять цзиней тебе хватит. Поторопись, а то таверна скоро закроется.

Они вышли, держась за руки.

После того как они ушли, из темноты медленно вышла фигура.

— Эх, эта девчонка, темно на улице, а она все равно убегает… Неужели она меня заметила и поэтому так смела? — пробормотала фигура.

Выйдя на свет, черное одеяние стало особенно заметным.

— Не может быть. Как меня могли заметить с моей культивацией Шестого ранга… Ладно, все равно пойду посмотрю.

Порыв ветра пронесся, и фигура, воспользовавшись им, поднялась в воздух, бесшумно возвращаясь в темноту.

В маленькой питейной лавке.

Лу Сяояо поставил чашу и вздохнул.

— Не думал, что дела в столице так сложны. Братец Дачунь, ты действительно все понимаешь. Братец, я поднимаю тост за тебя.

Го Дачунь махнул рукой.

— Не могу больше, не могу.

— Ой, братец, не стесняйся. Давай последнюю чашу, выпьем.

Лу Сяояо насильно влил ему вино, и Го Дачунь упал на стол, молча объявляя о победе Лу Сяояо.

— Не зря старался. Примерно понял ситуацию в столице, можно начинать планировать, как стать сильным и богатым, — Лу Сяояо встал и направился к выходу. — Раньше читал романы, где главные герои шаг за шагом убивали монстров и повышали уровень. Не знаю, когда я достигну максимального уровня.

Он глубоко вдохнул холодный воздух, вытянул два пальца правой руки и сунул их в рот.

— Ой…

Лу Сяояо выплюнул немного вина, а затем, воспользовавшись завывающим ночным ветром, немного пришел в себя.

— Ой… это вино действительно жжет сердце… Ой… нет, оно ни в какое сравнение не идет с тем, что было в Вэньсянлоу… Ой… управляющий, счет!

— Хорошо, господин! — Управляющий вышел, потирая руки. — Ой, господин, вы хорошо поели?

Лу Сяояо, прикрывая рот, бросил ему мешочек с серебром.

Управляющий легко взвесил его и понял, что там достаточно.

— Господин, это вино стоит всего пять цяней серебра. Вы дали слишком много.

Лу Сяояо вытер рот, указал на Старшего и Младшего Чэней, которые уже спали.

— Хорошенько присмотри за этими господами! Если что-то случится, я с тебя спрошу!

— Господин, не волнуйтесь! Это старые клиенты, мы знаем правила! Мы сейчас же отведем господ отдохнуть.

Лу Сяояо кивнул и повернулся, исчезая в темноте.

В этом мире тоже была луна, но мир под лунным светом был таким незнакомым.

Отношения с генералом Ваном почти налажены, можно попробовать разработать еще несколько новых продуктов, чтобы он привлек людей и расширил бизнес…

Романы и рассказы тоже уже распространились, несколько дней назад слышал, что кто-то специально приезжал покупать книги…

По моим подсчетам, сейчас у меня почти тысяча лянов серебра. Нужно оставить часть денег, чтобы найти хорошего мастера. Постоянно лысеть — это не выход…

Кроме денег, приготовленных для налаживания отношений, есть еще первоначальные вложения в развитие бизнеса, а также деньги на покупку лекарств и пилюль…

Нет, волосы важнее. Пилюли — ладно, раньше столько ел, а толку никакого. На этот раз обязательно найду прямолинейного мастера…

— Денег не хватает.

Лу Сяояо вздохнул, глядя в небо под углом сорок пять градусов.

— Почему… почему другие главные герои романов получают все, что хотят, а мне приходится так тяжело зарабатывать серебро…

Слезы навернулись на глаза, он по привычке почесал голову.

Может, продать дом в Цинчжоу… Дом такой большой, наверное, можно продать за много денег…

Цинчжоу…

Лу Сяояо остановился.

— Не знаю, куда делся отец.

Говорят, в древности чаще всего занимались торговлей людьми. А если отца продали в гоулань…

Шлёп —

Лу Сяояо дал себе пощечину.

— Эх, о чем я думаю? С таким телосложением, как у отца, его не каждый выдержит…

Что со мной? С тех пор как я переместился, мои мысли становятся все более абсурдными… Нет, вернусь и спрошу у старшего брата, как продать дом…

Ладно, лучше спрошу у сестренки. Если старший брат узнает, он снова начнет читать нотации…

Лу Сяояо шел, опустив голову.

Погруженный в размышления, он не заметил, куда забрел.

Окружающие жилые дома тихо спали в темноте, на улице не было ни души, вокруг царила тишина.

Продуваемый холодным ветром, Лу Сяояо немного пришел в себя и обнаружил, что оказался в незнакомом месте.

— Где это?

Лу Сяояо почесал голову, оглядываясь.

Когда он собирался снова искать дорогу, что-то круглое, размером с голову, тихонько покатилось к его ногам.

Лу Сяояо тут же покрылся мурашками, отпрыгнул в сторону, сердце бешено колотилось.

— Кто!

Кто ночью скатал навозный шарик!

Кто?!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава восемнадцатая: После выпивки

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение