Лу Сяояо шел обратно в резиденцию, все еще чувствуя остатки страха.
Этот мир культивации действительно полон сюрпризов.
Публичное представление исчезновения человека без предупреждения.
Человек со слабым сердцем точно умер бы от страха.
Он помассировал переносицу.
Теперь его подозрения сняты, но дело еще не раскрыто…
Кто же этот Ли Саньчунь, и что означает фраза "Убийца — Чу Бай"…
И еще…
Он остановился перед домом семьи Лу.
Куда делись все его домашние…
Что же отец хотел ему сказать вчера вечером…
Лу Сяояо потряс головой.
— Ах, мир культивации слишком изнурителен для мозга.
Он толкнул дверь и вошел. Пустой двор, продуваемый ветром, казался особенно мертвенно-тихим.
Эх… Жить одному в таком большом доме, это пугает Сяояо.
Лу Сяояо сначала зашел в комнату, чтобы переодеться.
Затем он небрежно умылся, сел на землю во дворе и погрузился в размышления.
Чем больше он думал о деле, тем страшнее становилось.
Нельзя гарантировать, что в будущем не возникнут новые обстоятельства, которые снова его затронут.
Городские уловки глубоки, я хочу вернуться в деревню…
Подождите, деревня… Кажется, у меня есть второй дядя.
Лу Сяояо поспешно стал рыться в воспоминаниях.
Второй дядя Лу… Лу Вэнь, служит Капитаном в управе префектуры Пинъянфу, Пинчжоу.
У него были неплохие отношения с отцом, они общались по праздникам.
Вот оно! Сейчас лучше всего покинуть это опасное место и сначала укрыться у второго дяди.
Но чиновники…
Они, наверное, еще не позволят ему уехать.
Если он действительно уйдет, то кто знает, как дальше будет развиваться это дело…
Уходить или не уходить?
Лу Сяояо задумался.
Небо постепенно темнело, и тьма незаметно сгущалась.
В пустом дворе была только одна фигура Лу Сяояо.
— Ухожу!
Лу Сяояо стиснул зубы и встал.
— Но в таком виде выходить нельзя, нужно замаскироваться…
Он посмотрел на свою прежнюю одежду нищего.
— …
Внутреннее сопротивление длилось всего две секунды, а затем он смирился с издевательствами судьбы.
…
Время Ю, вторая четверть.
Оборванный, с растрепанными волосами и грязным лицом нищий вышел из городских ворот.
Лу Сяояо пошел на восток, следуя указаниям из воспоминаний.
В темноте он страдал от голода и холода.
Это был его первый день после перемещения, и мир культивации, казалось, принес ему только опасности.
— Эх… Древние времена…
Он вздохнул, насторожив уши, прислушиваясь к звукам вокруг.
Он боялся, что какие-нибудь смельчаки будут искать острых ощущений в темноте.
Еще больше он боялся, что внезапно появится какой-нибудь безумец, который не пощадит даже нищего.
Тем временем.
В управе Иньчуаньфу.
Длиннобровый только что закончил читать стопки показаний.
— Тот служащий всю ночь находился в главном зале и не видел, чтобы Лу Сяояо подходил к банке с вином.
Янпи кивнул.
— Слова служащего подтверждаются словами управляющего и других. Слова двух девушек из Вэньсянлоу тоже подтвердили это. Теперь можно быть уверенным, что Лу Сяояо не убийца, а убийца — тот Ли Саньчунь.
Длиннобровый поднял руку, но снова опустил ее, покачав головой.
— Ладно, раз он не убийца, не будем больше о нем думать… Чэньпи уже отправился?
— Только что ушел с письмом и банкой вина. Сейчас, наверное, уже почти у городских ворот.
Длиннобровый подошел и похлопал его по плечу.
— Хорошо. Когда он вернется с людьми, работы будет много. Хорошо отдохни.
…
Пять дней спустя.
Лу Сяояо проснулся у земляного вала.
Он уже переоделся в свою прежнюю одежду.
В пути она потрепалась и теперь выглядела так же, как одежда нищего.
Одежду нищего он не выбросил, взял ее с собой как талисман.
Спешно собравшись, он снова отправился в путь.
— Путешествие в древности — это выживание в дикой природе… Мне так трудно.
Он внутренне поблагодарил Бэра Гриллса.
Прошагав еще полдня, он увидел вдалеке город Пинъянфу.
Расспросив людей, он легко нашел дом второго дяди.
Этот дом выглядел меньше половины его прежнего дома, но был построен изысканно и тщательно.
— Второй дядя — военный офицер, и ему нравится такое?
С сомнением он постучал в дверь дома Лу.
— Кто там… — Из-за двери показалась растрепанная и грязная голова. — Ой, мамочки, откуда взялся нищий! Уходи, уходи!
Уголок рта Лу Сяояо дернулся.
Эта голова была немного похожа на ту величественную и властную голову из его воспоминаний.
— Вто… второй дядя?
Лу Сяояо осторожно спросил.
— Ты кто? Твой голос так похож на голос моего племянника…
Они внезапно замолчали.
Смотрели друг на друга, широко раскрыв глаза.
Лу Сяояо первым заговорил.
— Вто… второй дядя? Я Лу Сяояо.
— Лу Сяояо? — Голова вместе с телом быстро вышла. — Это правда ты? Племянник, что с тобой? Как ты стал нищим?
Почему бы вам не посмотреть в зеркало… Лу Сяояо заплакал:
— Второй дядя, я так рад, что нашел вас! Мой отец… мой отец…
Лу Вэнь бросился вперед и схватил его за плечи.
— Что с твоим отцом?
— Мой отец… он бросил меня!
Лу Вэнь широко раскрыл глаза.
— Что вообще произошло?
Лу Сяояо рассказал историю, которую уже придумал.
— Шесть дней назад отец вдруг выгнал меня и велел приехать к вам, второй дядя. Я не хотел.
А на следующий день отец исчез.
— Твой отец исчез? Куда он делся? Оставил ли он какие-нибудь слова?
Лу Сяояо покачал головой.
Причина, по которой он не рассказал второму дяде правду.
Во-первых, дело Вэньсянлоу еще не было закрыто, и если бы он рассказал второму дяде, это только добавило бы проблем.
Во-вторых, он хотел посмотреть, знает ли второй дядя об исчезновении отца.
Судя по реакции второго дяди, он, похоже, не знал.
Лу Вэнь обнял его за плечи.
— Эх, твой отец вдруг исчез, должно быть, была причина…
Не волнуйся, у второго дяди дома как дома. Сначала пойди прими ванну и переоденься в чистую одежду.
Услышав слово "ванна", Лу Сяояо тяжело кивнул.
Он действительно был грязным…
После горячей ванны и смены одежды на одежду второго дяди, он преобразился.
— Этот аккаунт, кроме лица, не так уж и бесполезен.
Лу Сяояо смотрел на себя в зеркало с легкой надеждой.
Затем второй дядя отвел его в столовую.
Несколько человек из семьи уже приготовили стол с едой.
Увидев это, в его глазах навернулись слезы.
Действительно… это…
Так вкусно!
— Ну-ка, ну-ка, племянник, у второго дяди дома не стесняйся…
Эй-эй-эй, ты что… Помедленнее, никто у тебя не отнимет.
Лица членов семьи Лу потемнели.
Лу Вэнь кашлянул и прошептал жене на ухо.
— Племянник долго путешествовал, он просто очень голоден.
Жена Лу Вэня метнула на него взгляд, только хотела что-то сказать, но Лу Вэнь поспешно прервал ее.
— Все вопросы потом, когда вернемся в комнату. Ешьте, ешьте.
Стол с деликатесами был полностью опустошен Лу Сяояо.
Члены семьи Лу еще не притронулись к еде, они просто улыбались, глядя на него.
— Кхе… Сяояо, второй дядя сейчас тебя представит. Это твоя тётушка.
— Здравствуйте, тётушка, — Лу Сяояо с набитыми щеками. — Тётушка поистине прекрасна, как цветок. Второй дядя, вам очень повезло.
Женщина, услышав это, немного расслабилась.
Лу Вэнь улыбнулся и продолжил: — Это твой двоюродный брат Хоуи, он на два года старше тебя.
— Двоюродный брат выглядит внушительно, поистине выдающийся человек!
— Двоюродный брат слишком скромен, — Лу Хоуи сел прямо и ответил поклоном.
Лу Вэнь снова сказал: — Это твоя двоюродная сестра Цзиньхуэй.
— Двоюродная сестра изящна и грациозна, поистине соответствует своему имени!
— Двоюродный брат шутит, — Лу Цзиньхуэй покраснела и ответила с улыбкой.
— Хорошо, как только поедите, можете идти.
Племянник, ты сначала пойди со мной в кабинет, дядя хочет тебя кое о чем спросить.
Несколько человек разошлись.
(Нет комментариев)
|
|
|
|