Глава 2

Миранда поправляла волосы, когда колокольчик над дверью возвестил о приходе покупателя. Она торопливо накинула капюшон, инстинктивно желая остаться незамеченной. Но, увидев вошедшего, расслабилась.

– Добро пожаловать, сэр Клаус. Как обычно? –  спросила она с улыбкой.

– Да, пожалуйста, приготовьте запас на неделю, – ответил Клаус.

– Конечно. Минутку, – Миранда кивнула и скрылась в мастерской.

Клаус, молодой человек с каштановыми волосами, примерно ровесник Миранды, прищурился и тепло улыбнулся. Он был первым постоянным клиентом, появившимся в магазине после отъезда хозяина. Хотя, если быть точной, постоянным клиентом был его босс, а Клаус лишь выполнял поручение. Миранда не могла заставлять важного клиента ждать. Она быстро вернулась к прилавку со свежеприготовленным энергетическим напитком и украдкой взглянула на Клауса из-под капюшона.

– Вы выглядите немного уставшим. Простите, если это не мое дело, – пробормотала Миранда, чувствуя себя немного навязчивой. Она опустила глаза, смущенная собственной смелостью, но Клаус наклонился к прилавку, выглядя тронутым.

– Вы заметили? Мой босс в последнее время так перегружен, что не может прожить и дня без вашего энергетического напитка. Одна бутылка в день – и он снова в строю, – Клаус взял бутылку с прилавка и потерся ею о щеку. Он был одет просто, но в одежду из дорогих тканей, что говорило о его высоком положении. Вероятно, он не хотел афишировать свою должность. Миранде так и не удалось выяснить, где работает Клаус и кто его босс. Ясно было только, что босс – мужчина.

– Ах, чуть не забыл. Держите, – Клаус остановил Миранду, когда она собиралась упаковать бутылку, и протянул ей открытку.

Миранда развернула сложенный лист бумаги цвета слоновой кости. На нем было написано: «Спасибо вам, как всегда. Вы — моя спасительница. Снова рассчитываю на вас.»

«Спасительница – это уже слишком», – подумала Миранда. Его начальник, похоже, действительно очень занят и устал. Но он всегда присылал такую открытку. Миранда почувствовала благодарность за его внимание.

– Клаус, вы не могли бы немного подождать? – спросила она.

– Конечно, без проблем, – ответил Клаус.

Миранда потянулась к банке с сахарными кубиками, стоявшей на полке за прилавком, взяла четыре кубика и осторожно обхватила их обеими руками. Затем, тихо, чтобы Клаус не услышал, произнесла заклинание: «Черный – мой сосед, темнота – мой друг, желаю вам крепкого сна».

Мягкий свет просочился между ее пальцами и почти мгновенно исчез.

Она завернула кубики сахара в пакетик и протянула Клаусу вместе с открыткой, на которой было написано: «Пожалуйста, берегите себя».

– Это всего лишь небольшое утешение, – объяснила она. – На сахаре есть заклинание, которое поможет вам избавиться от усталости после сна. Просто растворите его в чае или молоке перед сном.

Клаус нахмурился.

– Это… нормально? Сколько стоит сахар в питательном напитке?

– Это за счет заведения, – ответила Миранда. – Бесплатная услуга.

Она быстро остановила его, когда он потянулся за бумажником. Удивление и замешательство отразились на его лице. Миранда, напротив, почувствовала легкую тревогу: «О нет… кажется, я поставила покупателя в неловкое положение.»

Ведьмины снадобья и товары обычно стоили немало, их цена зависела от настроения ведьмы и затраченных материалов. Принимая их бесплатно, Клаус, вероятно, чувствовал себя некомфортно. Миранда уже однажды давала ему что-то бесплатно, и она наивно полагала, что это не вызовет проблем. Оказалось, она ошиблась. Но и брать деньги за свою работу Миранде было неловко.

– Эм, – пробормотала она, запинаясь, – я все еще начинающая ведьма, поэтому я не могу принять эти деньги.

– Начинающая… в смысле, для Багровой ведьмы? – спросил Клаус, его замешательство только усилилось.

– Верно.

Миранда нервно огляделась. Выражение лица Клауса стало еще более озадаченным.

– Где?

Миранда не решалась высказать свои мысли вслух.

– Просто… до недавнего времени моя наставница учила меня только очень простой и легкодоступной магии. Если бы у меня было немного больше силы, я, возможно, смогла бы творить более сложные заклинания…— Слова, которые должны были выразить ее печаль из-за того, что учительница не дала ей всего, на что она надеялась, остались невысказанными.

Клаус попытался ее подбодрить:

– Знаете, это удивительно, что вы можете легко использовать магию своего учителя.

– Вовсе нет. Наши постоянные клиенты просто умеют льстить мне, вот и все.

Клаус задумчиво добавил:

– Я понимаю, это подсознательная закономерность.

Миранда не расслышала его слов. Она взглянула на Клауса в поисках объяснения, но он отмахнулся:

– Ничего страшного. В любом случае, спасибо за кубики сахара. Сегодня мой босс должен быть в хорошем настроении. Увидимся позже.

– Да, пожалуйста, приходите еще.

Миранда проводила его до двери. Клаус, казалось, куда-то спешил и исчез в мгновение ока. «В конце концов, его босс так занят, что не может прийти прямо в магазин».

Миранда никогда не встречалась с его боссом лично, но дружелюбное поведение Клауса говорило о том, что его начальник – приятный человек. Более того, он часто хвалил ее питательные напитки и был их постоянным потребителем. Он придал ей уверенности, когда ее хозяйка ушла. Он не был ее хозяином, а был кем-то особенным, кто лично попросил ее об услугах. Хотя они никогда не встречались лично, Миранда представляла, что он, должно быть, замечательный джентльмен.

«Мне очень хотелось поблагодарить его лично. Я мечтала встретиться с хозяином Клауса и выразить свою признательность, но боялась, что от волнения не смогу связать и двух слов. Может быть, в следующий его приезд стоит написать письмо, а не короткую открытку?»

Вечером Миранда приготовила все для письма: разложила бумагу и ручку, зажгла успокаивающие благовония, создавая атмосферу, располагающую к искренности. На следующий день письмо было готово, и Миранда с нетерпением ждала Клауса в своем магазине. Но проходили недели, а он все не появлялся.

«Он просто занят, правда? Не может же быть, чтобы волшебство «сахарного кубика» не сработало, и он обиделся», – думала она. Отсутствие постоянного клиента порождало тревожные мысли. Охваченная беспокойством, Миранда обняла Берна, который в этот момент принял облик кота. Его мурлыканье немного успокоило ее.

Однажды, после нескольких таких томительных дней, Миранда получила письмо. Это было первое письмо из родительского дома за долгое время, и к нему прилагалось приглашение из королевского замка Аурелии.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение