Глава 1 (Часть 2)

— Объем продаж на цветочном рынке был выше, чем в любой предыдущий год! Намного выше!

Девушка с большими глазами игриво потрогала пальцами пышно цветущий му цюн хуа в вазе, ощутив холодную влагу, и тут же в ноздри ударил какой-то странный запах.

Ее зрачки резко сузились, отражая огненно-красные тычинки.

Спиной к девушке сидел мужчина средних лет в флисовой куртке и черных перчатках.

Он отложил нож и вилку, большим и указательным пальцами правой руки поправил край перчатки на левой руке, снова скрыв дюйм обнаженной кожи на запястье.

Выслушав девушку, он тоже заинтересовался цветком в углу. «Цветок феи», известный своим сходством с красными губами, казалось, улыбался ему.

...

Глядя на красные губы, он почувствовал легкое замешательство. Только хотел отвести взгляд, как его ухо дернулось — внезапно оборвалась доходившая до кульминации фортепианная мелодия.

Его сердце словно пронзила зазубренная пила, он чуть не сошел с ума!

«Больше никогда не приду в этот ресторан», — безмолвно поклялся он.

Как только музыка стихла, в ресторане внезапно стало тихо. Евшие с удовольствием Минни и Микки одновременно посмотрели на зону пианино.

— Что со «Стариком»?

Их первой мыслью было, что что-то случилось с пианино.

Но проблема была в человеке.

Пальцы девушки, игравшей на пианино, все еще лежали на клавишах, но ее тело зашаталось.

Глаза посетителей, сидевших прямо напротив зоны выступлений, расширились, как медные колокольчики. Руки девушки внезапно начали судорожно хвататься за шею, словно что-то душило ее.

Высокий худой официант во фраке первым заметил неладное, бросил поднос на стойку обслуживания и крикнул в гарнитуру: — Звоните в 120!

Едва он это сказал, как девушка с грохотом упала на нижний регистр пианино, издав мгновенно тяжелый гул, словно одновременно завелись сотни мотоциклов.

Затем пронзительный детский крик: «А-а-а!» — словно стартовый свисток, дал начало этой ужасной гонке.

Голова девушки ударялась сильнее, переходя от низких нот к средним, затем к высоким, снова и снова стуча по клавишам.

Вскоре алая кровь потекла по клавишам.

Микки и Минни взялись за руки. Как знатоки, они услышали, что звук «Старика» изменился, из прежнего мягкого он стал очень странным, словно в него вплелись тонкие женские крики.

Ближайшие посетители в муке зажимали уши, никто не осмеливался подойти.

Официант, который собирался подойти, почувствовал внутреннюю боль и, словно сдаваясь, присел.

Менеджер ресторана бросился к зоне выступлений, но, едва дойдя до хрустальной люстры, резко замер. Фигура девушки на крышке пианино сильно дернулась и застыла.

Голова девушки перестала биться. Вся верхняя часть ее тела лежала на клавишах нижнего регистра, лицо повернулось в сторону и было скрыто в тени.

Менеджер не мог разглядеть, но не решался подойти ближе, поэтому махнул рукой официанту, который лежал на полу: — Сяо Ли.

Сяо Ли, получив указание от начальства, превозмогая сильную боль в ушах, с трудом, полушагом-полуползком приблизился к девушке.

Тело девушки подняли, и в тот момент, когда тяжелый гул исчез, в ресторане снова раздался пронзительный, почти нечеловеческий ужасный крик.

Естественно, это кричал Сяо Ли.

— А-а-а-а-а!

Уши людей, которым только что стало легче, снова наполнились гулом.

У девушки же был припадок эпилепсии? Что он кричит?

Посетители начали перешептываться, но не успели ничего толком обсудить, как их внимание привлекли крики из другого места.

В конце ресторана элегантно одетая, величественная женщина средних лет дрожала, как сито, беспорядочно хватаясь руками за воздух и издавая бессвязные рыдания:

— Сы-сынок, Цзюньцзюнь, а-а-а!

Менеджер ресторана без колебаний оставил зону пианино и направился к ней.

В конце концов, эта дама была очень влиятельной, известной женой чиновника в Городе Драконов. Обычно она вела себя очень сдержанно, говорила и держалась прилично, никогда не повышала голоса, не говоря уже о том, чтобы кричать в таком ужасе, как сегодня.

В двух метрах от стола менеджер понял, что что-то не так. Мальчик, сидевший напротив жены чиновника, ее десятилетний сын Цзюньцзюнь, исчез, его не было на месте.

Менеджер нагнулся и заглянул под стол. Там судорожно дергалась темная, свернувшаяся в клубок тень.

— Цзюньцзюнь, как же... — Он протянул руку и положил ее на плечо Цзюньцзюня, желая поднять его, но в тот момент, когда он коснулся плеча, Цзюньцзюнь резко повернул голову, в его глазах мелькнула злоба, он широко раскрыл рот и сильно укусил его за запястье.

— А-а-а-а! Ты... — Сильная боль заставила менеджера сильно ударить Цзюньцзюня по голове другой рукой.

Цзюньцзюнь глухо застонал, отпустил руку, а затем засунул свою собственную руку себе в рот, все глубже и глубже, пока не запихнул туда всю ладонь. Из его рта пошли кровавые пузыри.

Менеджер в ужасе отвернулся и побежал. Едва добравшись до зоны выступлений, он увидел Сяо Ли, который стоял неподвижно, как статуя, просто обнимая девушку, игравшую на пианино.

— Не стой столбом, сначала звони в 120, потом принеси мне бинты.

Ответа не последовало.

Некоторые посетители вытянули шеи, чтобы посмотреть на него. Он прижал окровавленную руку к животу, сильно надавливая, и глухо крикнул: — Сяо Ли!

Сяо Ли молчал, не двигаясь.

Если девушка, игравшая на пианино, переживала припадок эпилепсии, а Цзюньцзюнь был озорным ребенком, любящим шутки, то странное поведение подчиненного Сяо Ли окончательно включило в мозгу менеджера ресторана сигнал тревоги.

В этот момент он еще сохранял часть рассудка и решил не прикасаться к Сяо Ли, а пойти в другую сторону.

Лицо девушки первым появилось перед его глазами. Он стиснул зубы, прикусив язык до крови. Вкус крови разлился во рту.

Это человек?

Большие глазные яблоки неестественно выпирали, темно-красные вены ползли по лбу, лицу и шее, постоянно расширяясь.

Губы были угольно-пурпурно-черными, на всем лице не осталось ни следа прежнего облика.

Это определенно не эпилепсия!

Взгляд менеджера ресторана медленно поднялся, и этот взгляд чуть не вызвал у него головокружение и тошноту. Он чуть не вырвал служебным обедом, который съел час назад.

Потому что у Сяо Ли было точно такое же лицо, покрытое красными венами.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение