Глава 14. Деревня Людей

— Это и есть Деревня Людей?

Деревня Людей — единственное человеческое поселение в Генсокё. Существование такого места в мире, кишащем ёкаями, можно считать довольно невероятным.

В этой деревне есть аптеки, оружейные лавки, питейные заведения — все необходимое, по сути, это миниатюрный город.

И поскольку это единственное человеческое поселение в Генсокё, здесь можно купить все, что угодно: от соломенных шляп и сандалий до легендарных мечей. Обычно ёкаи не нападают на Деревню Людей, чтобы устроить резню или что-то в этом роде.

К тому же, эта кажущаяся безобидной деревушка определенно не так проста, как кажется на первый взгляд.

Конечно, сейчас на окраине деревни, глядя на Деревню Людей, стояла только главная героиня, Сюэ Фэн. А оказалась она здесь потому,

что следовала за улетевшей Чируно. Впрочем, Сюэ Фэн догадывалась, что Чируно, скорее всего, снова отправилась к Хакурей, чтобы устроить очередную шалость.

— Входить мне или не входить?~ — Сюэ Фэн стояла поодаль, глядя на Деревню Людей, как вдруг в воздухе разлился странный аромат.

После превращения в ёкая обоняние Сюэ Фэн стало невероятно острым, она могла уловить малейший запах.

— Какой приятный запах, кажется, что-то очень вкусное~ — аромат так соблазнил Сюэ Фэн, что у нее потекли слюнки. — Почему я раньше его не чувствовала?

Поразмыслив некоторое время, Сюэ Фэн все же поддалась сильному желанию поесть и решила заглянуть в Деревню Людей.

Если мир шиноби был похож на конец XIX — начало XX века, то Деревня Людей больше напоминала Японию до XVII века.

Словно мгновенно перенесясь в период Хэйан: множество простых деревянных домов, просто выровненная земляная поверхность и грунтовые дороги, появившиеся, похоже, просто потому, что по ним ходило много людей.

В деревне были уличные торговцы, владельцы лавок, крестьяне, только что вернувшиеся с полевых работ, и дети, бегающие и играющие на улицах — типичный сельский городок.

Сюэ Фэн медленно вошла в Деревню Людей. Огромные девять хвостов и пара пушистых ушей ясно указывали на ее нынешнюю сущность — лисы-ёкая.

Она ловила на себе странные взгляды и слышала перешептывания, но ничего не могла с этим поделать.

Ей очень хотелось убрать хвост и уши, чтобы выглядеть как человек, но еще больше ей не хотелось быть запертой в Провале на десять тысяч лет.

Хотя люди на улице указывали на Сюэ Фэн пальцами, они ее не боялись. В Деревне Людей и раньше бывали ёкаи.

Некоторые ёкаи или похожие на них люди приходили сюда покупать еду, одежду и другие предметы первой необходимости. Поэтому жители Деревни Людей привыкли к появлению ёкаев и не поднимали панику, не звали никого для изгнания ёкаев.

Сюэ Фэн по запаху нашла лавку, источавшую аромат. Это была небольшая лавочка, торгующая жареным тофу.

— Жареный тофу? — Сюэ Фэн посмотрела на выставленный товар и невольно подумала: — И это меня сюда привлекло? Не помню, чтобы я когда-нибудь любила жареный тофу.

В прошлой и нынешней жизни, до превращения в лису, Сюэ Фэн не любила жареный тофу, зато обожала всякие фрикадельки.

— Но выглядит очень вкусно, — Сюэ Фэн посмотрела на жареный тофу и громко сказала: — Хозяин, дайте жареного тофу и сакэ навынос!

— О! Госпожа Ран снова пришла за тофу и сакэ, — хозяин лавки радушно упаковал коробку тофу и небольшой кувшинчик сакэ и протянул ей.

— Ран? — «Почему опять Ран?» — невольно подумала Сюэ Фэн и сказала: — Я не Ран.

— О, — хозяин лавки внимательно посмотрел на Сюэ Фэн. — Эх, и правда не госпожа Ран. Цвет меха другой. И внешность другая. Хе-хе, простите, вы, ёкаи, все так похожи. Вот я и перепутал. Держите, это ваш заказ. Незнакомая госпожа ёкай.

Сюэ Фэн взяла упакованные жареный тофу и сакэ, достала золотую монету и протянула хозяину лавки. У Сюэ Фэн было около двадцати золотых монет.

Их дал ей Джирайя в качестве прощального подарка. По словам Джирайи, там, куда она направляется, тоже могут понадобиться деньги, но валюта может быть другой, поэтому он разменял немного на золото.

Как учитель, он помог своей бедной ученице.

— Ого, — хозяин лавки увидел золотую монету и поспешно сказал: — Эм, госпожа ёкай, у вас нет других денег? С этой сдачи трудно будет найти.

Сюэ Фэн покачала головой. У нее действительно не было других денег.

Кроме золотых монет, у нее была только одежда на ней.

— Ну ладно, — хозяин лавки посмотрел на Сюэ Фэн. Она не была похожа на ёкая, который пришел пошутить или специально создать трудности.

Он покачал головой, зашел внутрь, долго рылся в ящиках и сундуках, а затем вышел с большим тканевым мешочком и протянул его Сюэ Фэн. — Я собрал все, что смог найти. Посмотрите, хватит ли.

— О, — Сюэ Фэн открыла мешочек и посмотрела. Внутри было немного мелкого серебра и куча медных монет разного размера и с разными цифрами — вероятно, деньги Генсокё.

— Мм, спасибо, хозяин, — Сюэ Фэн не имела понятия, сколько стоит золотая монета, и не стала заморачиваться этим. Поблагодарив, она покинула лавку.

А хозяин лавки так и остался стоять, ошеломленный. Лишь спустя некоторое время после ухода Сюэ Фэн он пришел в себя, потер уши и удивленно пробормотал: — Мне не послышалось? Ёкай сказал мне спасибо?

Тут же из лавки раздался его испуганный крик: — О нет! Ёкай сказал спасибо!

Однако Сюэ Фэн, уже ушедшая далеко, ничего этого не знала. Она помнила, что к Храму Хакурей вроде бы вела тропа из Деревни Людей.

Храм Хакурей… Сюэ Фэн помнила это место.

Храм Хакурей занимал особое место в Генсокё. Он находился на восточной окраине Генсокё.

Особенность храма заключалась в том, что он находился на границе Генсокё и внешнего мира. Храм Хакурей был вратами, ведущими из Генсокё во внешний мир, и наоборот.

Генсокё напрямую соединялся с человеческим поселением — Деревней Людей. Но тропа от Деревни Людей к Храму Хакурей была полна ёкаев — Звериная Тропа. Это была одна из причин, почему Храм Хакурей почти никто не посещал.

Хотя храм был малопосещаем, это место, где изначально не должно было быть ёкаев, стало их частым местом сбора.

Поскольку Храм Хакурей был проходом во внешний мир, вокруг него часто с неба падали предметы из внешнего мира, которые затем подбирали и коллекционировали некоторые ёкаи.

Этот Храм Хакурей действительно был местом, где с неба часто падали всякие странные вещи. Например, сейчас Сюэ Фэн подняла голову и увидела стремительно увеличивающийся белый предмет, летящий прямо на нее.

— Эта штука, — Сюэ Фэн посмотрела на увеличивающийся предмет. — Похоже на турбинный двигатель пассажирского самолета… Кажется, он летит прямо на меня… Прямо на меня… На меня… На…

— А-а-а-а-а-а! Спасите!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Деревня Людей

Настройки


Сообщение