Глава 8. Начало тренировок

— Йоу, Наруто.

Поужинав, Сюэ Фэн вернулась в свою комнату и легла спать. Что касается того, как она попала в ментальное пространство Наруто, можно сказать лишь, что хотя она и могла свободно входить и выходить отсюда.

Иногда это было вне ее контроля, например, когда навязчивое желание Наруто было слишком сильным.

Другими словами, если Наруто очень-очень хотел увидеть Сюэ Фэн, то, чем бы она ни занималась, он мог притянуть ее в это пространство. К счастью, в основном это происходило ночью, во сне.

Однако, учитывая полное слияние Сюэ Фэн с душой Девятихвостого и последующую встречу с Юкари, прошло действительно немало времени с тех пор, как Сюэ Фэн видела Наруто.

Поэтому вполне естественно, что Наруто притянул ее к себе.

— Сестра! — Наруто тут же бросился на Сюэ Фэн, отчего та отступила на несколько шагов.

После слияния душ нынешняя Сюэ Фэн была уже не такой слабой.

— Давно не виделись, Наруто, — Сюэ Фэн погладила Наруто по голове. — Как твои дела в последнее время?

— О-о! — Наруто поднял голову. — Меня перевели в класс учителя Ируки.

— Хм? — Сюэ Фэн посмотрела на Наруто. Она вспомнила деталь из воспоминаний в аниме: Шикамару спал, положив голову на стол, но, услышав, что в классе появился интересный парень, поднял голову и увидел Наруто, блистательно появившегося.

Это означало, что раньше Наруто был в другом классе, а Ирука был лишь одним из его учителей. Позже Ирука перевел его к себе и стал его классным руководителем.

— И как тебе в классе учителя Ируки? — спросила Сюэ Фэн.

— М-м, это? — Наруто склонил голову набок и немного подумал. — В классе учителя Ируки есть несколько странных ребят. Один черноволосый парень с веером Учиха на одежде, целый день ходит с холодным лицом, строит из себя крутого.

— Есть парень с краской на лице, он даже собаку на уроки приводит.

— А еще один все время ест, я почти не видел, чтобы он останавливался. Ах да, есть еще тот, кто любит лежать и спать.

— Точно! И еще один, который постоянно ловит каких-то жуков, носит темные очки и поднимает воротник, чтобы выглядеть загадочно.

«Ну да», — мысленно съязвила Сюэ Фэн. — «Неудивительно для такой компании близких друзей. Девчонок он просто проигнорировал».

— Кстати! — Наруто вдруг недовольно сказал: — Одноклассники в классе учителя Ируки постоянно надо мной смеются.

— Хм? — спросила Сюэ Фэн. — Над чем смеются?

— Я сказал, что хочу стать Хокаге, — ответил Наруто. — Сестра сказала, что великий ниндзя должен быть силен не только физически, но и уметь защищать тех, кто его любит и о нем заботится.

— Поэтому я стану Хокаге! Я — мужчина, который твердо решил стать Хокаге!

Наруто говорил с большим воодушевлением, но Сюэ Фэн показалось, что в его словах есть некоторая двусмысленность.

«Мужчина, который станет Хокаге… или мужчина Хокаге? Он собирается соперничать с Третьим за звание дедушки Конохамару или… соперничать с Джирайей за Пятую, предав учителя и предков?» — Сюэ Фэн посмотрела на простодушного Наруто. — «Ладно, кажется, я слишком много думаю».

— И что потом? — продолжала спрашивать Сюэ Фэн.

— Потом учитель Ирука попросил меня показать Технику перевоплощения, — сказал Наруто. — Но у меня она совсем не получается, поэтому в итоге все надо мной смеялись.

Сюэ Фэн видела мангу и аниме и, естественно, знала, насколько ужасно Наруто тогда использовал Технику перевоплощения.

— Наруто, — Сюэ Фэн ничуть не смутилась немного осадить этого самоуверенного мальчишку. — Честно говоря, с твоей нынешней силой ты не дотягиваешь и до десятой части Хокаге!

— Сестра! — Наруто недовольно потряс руку Сюэ Фэн. — Даже ты так говоришь.

— Иметь цель — это хорошо, — Сюэ Фэн сменила тон. — Поэтому, если у тебя есть цель, нужно упорно к ней стремиться!

— Ага! — Наруто вдруг воспрянул духом. — Я буду стараться.

— Кстати, — вдруг спросил Наруто. — Сестра, что с тобой случилось в последнее время? Ты совсем меня не навещала?

— Дома были кое-какие дела, — ответила Сюэ Фэн.

— О-о, — с любопытством спросил Наруто. — А где дом сестры?

— На Короткой улице Шань, — сказала Сюэ Фэн. — У моей семьи гостиница.

— О-о, — допытывался Наруто. — А что случилось дома у сестры? Что-то серьезное?

— … — Сюэ Фэн лишь погладила Наруто по голове, не отвечая.

Но умный Наруто быстро заметил слезы в глазах Сюэ Фэн и догадался, что у нее дома случилось какое-то несчастье.

Он подошел и обнял Сюэ Фэн: — Сестра, если хочешь плакать — плачь. Сестра ведь говорила, что этот мир никогда никого не бросает, всегда найдутся те, кто любит и заботится о тебе. Что бы ни случилось, я рядом с сестрой.

Наруто… Сюэ Фэн, которая всегда считала себя очень сильной, наконец расплакалась…

На следующий день.

«Бам!» — дверь в комнату Сюэ Фэн с силой распахнулась, и раздался вечно раздражающий и бодрый голос Джирайи: — Йоу! Доброе утро! Собирайся, мы отправляемся!

Неловкая пауза… Сюэ Фэн только что проснулась и переодевалась, стоя с обнаженной спиной.

Джирайя вдруг почувствовал, что дело плохо. Прежде чем в него что-нибудь полетело, он поспешно закрыл дверь. Тут же послышался стук в дверь, а затем гневный крик Сюэ Фэн: — Придурок! Ты, мерзавец Джирайя!

Через некоторое время из гостиницы вышли седовласый мужчина с синяками на лице и маленькая девочка с пунцовым лицом.

— Ну что такого? — бормотал Джирайя с синяками под глазами. — Всего лишь спину увидел, не так уж и много!

— Заткнись! — крикнула Сюэ Фэн, вся красная. — Ты, мерзавец! Неужели нельзя сначала постучать, прежде чем входить в комнату девушки?!

— Ты же ёкай, — возразил Джирайя. — Разве ёкаи тоже любят поспать подольше?!

— Но я все равно девушка! — крикнула Сюэ Фэн. — И какое отношение имеет то, сплю я или нет, к тому, что я ёкай? Я же лиса-ёкай! Веду ночной образ жизни, а зимой, может, вообще впадаю в спячку. Если ты посмеешь потревожить мою зимнюю спячку, берегись, я тебя съем!

— Кажется, я подобрал себе обузу, — пробормотал Джирайя.

— Я не просила тебя меня подбирать, — Сюэ Фэн взглянула на Джирайю. — Что, теперь жалеешь? Хочешь бросить меня?

— Как можно, — Джирайя снял свой рюкзак и бросил его Сюэ Фэн. — Держи.

— Хм? — Сюэ Фэн поймала брошенный Джирайей рюкзак. — Зачем? Ты бросил мне свою сумку, что в ней вообще такое? Ужасно тяжелая.

— Это сумка твоего учителя, — сказал Джирайя, совершенно не смущаясь тем, что заставляет маленькую девочку нести его вещи. — Ученица вполне может помочь учителю нести сумку.

— Я не просилась к тебе в ученицы, — пробормотала Сюэ Фэн. — Сам неси.

— Учителю нужно кое-что сделать! — сказал Джирайя. — Ты пока подожди меня на севере города. Скоро отправимся в путешествие для тренировок.

— Ха? — Сюэ Фэн почувствовала, что ее мозг немного не успевает. — Я же ёкай, если и брать учителя, то великого ёкая. А брать в учителя тебя, человека… Эй! Черт! Извращенный Отшельник, ты куда побежал?!

Не успела Сюэ Фэн договорить, как Джирайя бросился бежать, крича на ходу: — Помни, жди меня на севере!

— Черт!!!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Начало тренировок

Настройки


Сообщение