— Я пришла мстить! — расправившись с тем бандитом, Сюэ Фэн начала резню.
Разбойничье логово мгновенно превратилось в ад на земле. Повсюду были следы жестокой битвы.
На земле лежали тела, и трудно было найти хоть одно нетронутое!
— Помнишь меня? — Сюэ Фэн с силой ударила по земле, расколов ее, и вытащила отступника, пытавшегося сбежать под землей с помощью Техники сокрытия в земле.
— Ты убил моих близких, сжег мой дом! — лицо Сюэ Фэн исказилось от ненависти и жажды убийства. — И сегодня ты думал снова ускользнуть у меня из-под носа?
Тело Сюэ Фэн окутала оранжево-красная чакра, ее лицо исказилось.
Сюэ Фэн медленно подняла правую руку, в которой сформировался красный шар чакры с мощным вращающимся потоком воздуха. — Пришло время платить кровью за кровь.
Раздался оглушительный взрыв. Все горное логово было сметено красной ударной волной.
Окрестные деревья тоже пострадали: те, что были ближе к логову, были вырваны с корнем или лишились десятков толстых веток. А от отступника, в которого напрямую ударил Расенган, не осталось и следа.
Сюэ Фэн отомстила, но внезапно почувствовала пустоту в сердце.
Ей казалось, что сотни обид душат ее, но она не могла их высказать, не могла выплеснуть.
«Тогда нужно уничтожить весь этот мир!» — эта мысль внезапно заполнила разум Сюэ Фэн. — «Уничтожить этот грязный и уродливый мир!» Сюэ Фэн почувствовала, что ее тело постепенно перестает ей подчиняться, а сознание затуманивается.
«Тогда пусть все здесь будет уничтожено!» — последняя мысль Сюэ Фэн перед потерей сознания. — «Кажется, я чувствую запах живого человека…»
Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем Сюэ Фэн открыла веки, показавшиеся ей невероятно тяжелыми.
Она обнаружила, что лежит в очень необычном месте — в неглубоком пруду.
Воды было мало, утонуть невозможно. Сюэ Фэн села и огляделась, поняв, что находится не в том разбойничьем логове, окруженном лесом.
Здесь было множество таких же небольших прудов, как тот, в котором сидела Сюэ Фэн. Они располагались на склоне горы, словно террасы. Чистая вода отражала голубое небо и белые облака, создавая ощущение спокойствия и красоты, слияния неба и воды.
— Ты очнулась, — перед Сюэ Фэн внезапно появилась девушка в странной одежде, с парой кошачьих ушей на голове и шестью огромными хвостами, покачивающимися за спиной.
— Э-э… — Сюэ Фэн испугалась внезапного появления странной девушки и спросила: — Вы кто? Почему я здесь?
— Я Шестихвостая Ширяку, меня зовут Байро Шигурэ. Место, где ты сейчас находишься, называется Священная гора Лисиц, — сказала Шигурэ. — Госпожа Юкари сказала, что когда ты очнешься, нужно отвести тебя к ней.
— Эм, а кто такая Юкари? — робко спросила Сюэ Фэн.
— Госпожа Юкари — Мудрец Ёкаев. Тебе не нужно много спрашивать об этом, — сказала Шигурэ. — Когда встретишься с ней, сама все узнаешь.
Сюэ Фэн не стала долго раздумывать и пошла за Шигурэ. Только вот мокрая одежда доставляла ей всяческие неудобства.
Шигурэ заметила дискомфорт Сюэ Фэн. Она взмахнула рукой, вспыхнул свет, и Сюэ Фэн оказалась переодета в комплект одежды, похожий на тот, что был на Шигурэ.
Вскоре Сюэ Фэн увидела вдалеке несколько струек дыма.
Быстро перед Сюэ Фэн появился небольшой городок. Вскоре Сюэ Фэн и Шигурэ вошли в него.
Жители городка были похожи на Шигурэ: большие пушистые уши.
Пушистые или кошачьи хвосты, но их число варьировалось от двух до четырех. В остальном уличные торговцы, владельцы лавок и покупатели выглядели очень мирно.
Однако, присмотревшись, Сюэ Фэн заметила небольшую проблему.
— Кажется, они все тебя очень боятся, — тихо спросила Сюэ Фэн, подойдя ближе.
— Боятся меня? — Шигурэ взглянула на Сюэ Фэн. — Вовсе нет. Они меня не боятся. Точнее, не хотят приближаться ко мне.
— Почему? — Сюэ Фэн показалось это странным. Здесь все были ёкаями или хвостатыми зверями. Почему же другие ёкаи не хотели приближаться к Шигурэ, которая тоже была ёкаем?
— Почему? — Шигурэ остановилась. — Потому что меня называют «Зловещий талисман удачи». Так меня зовут из-за моей особой способности, которую я не могу хорошо контролировать.
— Я могу поглощать удачу других ёкаев, делая их невезучими, а сама становлюсь невероятно удачливой, могу найти деньги, просто опустив голову.
— В основном, противостоять этой моей особой способности могут только Мудрец Ёкаев и несколько других друзей, — Шигурэ вдруг с любопытством посмотрела на Сюэ Фэн. — Кстати, пока мы шли, с тобой ничего не случилось. Неужели ты родилась под счастливой звездой и тебе постоянно везет?
— Это… — Сюэ Фэн потерла затылок и отвернулась, не зная, что сказать. Если говорить об удаче, то ей действительно часто везло. Даже слияние душ с вероятностью успеха всего 0.01% прошло успешно. Единственный раз, когда ей не повезло, — это когда она получила сильные ожоги и чуть не погибла.
Более того, тем девушкам-зазывалам, которые были вместе с Сюэ Фэн, наоборот, постоянно не везло. Хотя это были мелочи, они все равно вызывали неприятные ощущения.
Поэтому в то время Сюэ Фэн также называли «Счастливой звездой Лавки Ста Вкусов».
При мысли о «Лавке Ста Вкусов» Сюэ Фэн снова почувствовала пустоту в сердце.
— Вспомнила что-то плохое? — Шигурэ очень чутко заметила изменение выражения лица Сюэ Фэн. — Прости.
— Хе-хе, — Сюэ Фэн сухо усмехнулась. — Ничего. Месть свершилась. Просто чувствую пустоту в сердце.
— О-о, ну, это ничего, — Шигурэ вдруг с восхищением посмотрела на огромное здание в центре города. — Главное, что ты отомстила. Отбрось все плохое и начни жить для себя и друзей, которые о тебе заботятся.
— Если у тебя есть какие-то обиды, можешь рассказать Госпоже Юкари! Госпожа Юкари обязательно поможет тебе их решить.
— Э-э… — Сюэ Фэн показалось, что центр города, которым так восхищалась Шигурэ, стал настолько ослепительным, что ее глаза чуть не ослепли.
— В общем, короче говоря, — Шигурэ снова стала бесстрастной, как и раньше. — Хотя я не знаю, почему Госпожа Юкари захотела встретиться именно с тобой, но думаю, у тебя определенно есть какая-то особая способность, которая ее заинтересовала.
— Поэтому, когда встретишься с Госпожой Юкари, будь очень серьезной и ни в коем случае не проявляй неуважения.
— О! — сказала Сюэ Фэн. — Я поняла.
Шигурэ посмотрела на Сюэ Фэн и почувствовала некоторое беспокойство, но все же быстро провела ее в странное огромное здание в центре города.
Пройдя множество извилистых коридоров, они наконец привели Сюэ Фэн к ёкаю по имени Юкари.
— Восемь облаков восстают, восьмеричные стены Идзумо, где чистая земля. Чтобы заключить жену здесь, воздвигаю восьмеричные стены Идзумо, в этих восьмеричных стенах, — странное хайку донеслось до ушей Сюэ Фэн. Юкари обернулась. Красивая одежда и шляпа, огромный зонт и золотистые волосы вызвали у Сюэ Фэн одну ассоциацию.
— Госпожа Юкари…
(Нет комментариев)
|
|
|
|