Вечером удлиненный < pan data-glo ary-term="Удлиненный лимузин Lincoln">лимузин Lincoln pan> остановился перед передним двором < pan data-glo ary-term="Сад Чжань">Сада Чжань pan>. Перед всеми предстала высокая, строгая фигура < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэня pan>, а рядом — энергичный < pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е pan>.
Взгляд < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэня">Чжань Мучэня pan> невольно скользнул по цветам и травам во дворе, в его глазах мелькнул свет, а < pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е pan> широкими шагами пошел вперед, в его глазах светилось что-то странное.
Это…
< pan data-glo ary-term="Кролик-хулиган">Кролик-хулиган pan>, игрушечная кошка, Супермен, и, конечно же, разнообразные монстры… Это лицо кажется знакомым… < pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е pan> посмотрел на куст, подстриженный в форме целого лица, затем оглянулся на позеленевшего от злости < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэня pan>, сдержался, но не смог, и громко рассмеялся:
— Ха-ха, ха-ха-ха…
< pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэнь pan> свирепо взглянул на него, сжал пальцы в кулак, его голос был ледяным, скрывая гнев:
— Пусть < pan data-glo ary-term="Да Дун">Да Дун pan> немедленно придет!
Один из слуг поспешно побежал на задний двор. Вскоре < pan data-glo ary-term="Да Дун">Да Дун pan>, весь в травинках, торопливо прибежал:
— Господин, вы звали меня… вам что-то нужно?
— Что это такое?
< pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэнь pan> с мрачным лицом смотрел на это удивительно реалистичное лицо.
< pan data-glo ary-term="Да Дун">Да Дун pan>, не заметив его выражения лица, просиял, выглядя довольным:
— Господин, я использовал все свое < pan data-glo ary-term="Мастерство">мастерство pan>, чтобы это сделать!
— Хотя немного не хватает вашего величия и холодности, но госпожа < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси pan> сказала, что так лучше, не слишком холодно и не слишком строго, такой господин красивее и очаровательнее.
— Как вам, господин?
< pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е pan> глухо кашлянул дважды.
— …Хорошее < pan data-glo ary-term="Мастерство">мастерство pan>.
— Госпожа < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси pan> тоже так сказала.
Говоря об этом, < pan data-glo ary-term="Да Дун">Да Дун pan> стал еще более взволнован.
— < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси pan>?
< pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е pan> вздрогнул, улыбка постепенно сошла с его лица.
— Это < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси pan> попросила тебя < pan data-glo ary-term="Подстригать">подстричь pan>?
< pan data-glo ary-term="Да Дун">Да Дун pan> кивнул и громко сказал:
— Госпожа < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси pan> сказала, что господин очень красив и может быть моделью.
— Тогда… она не просила тебя < pan data-glo ary-term="Подстригать">подстричь pan> меня?
< pan data-glo ary-term="Да Дун">Да Дун pan> покачал головой.
< pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е pan> беззвучно вздохнул.
Он думал, что эта девчонка тоже испытывает к нему некоторую симпатию, но не ожидал, что он даже хуже, чем чудак-дядя в ее сердце.
Видя, как застывшая спина < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэня">Чжань Мучэня pan> скрылась в зале, он широким шагом поспешил за ним.
Эта девчонка < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси pan>, похоже, снова успешно разозлила его.
Она просто не может дать ему покоя!
< pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэнь pan>, войдя в зал, был совершенно ошеломлен увиденным.
Места, где раньше стояли разнообразные антикварные предметы, теперь были заняты странными маленькими украшениями, < pan data-glo ary-term="Тканевые и плетеные">тканевыми и плетеными pan>. Хотя они не совсем выбивались из интерьера зала, это определенно был не тот стиль, который ему нравился!
Нечего и говорить, что все это было делом рук этой девчонки < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Лин Юйси pan>!
— Где она?
< pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэнь pan> с мрачным лицом.
— Пусть спустится!
— Кого желает видеть господин?
< pan data-glo ary-term="Дворецкий">Дворецкий pan> < pan data-glo ary-term="Дунфан Чжэн">Дунфан Чжэн pan> поспешно выбежал из угла.
— Как думаешь?
< pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэнь pan> взглянул на него, его острый взгляд был леденящим.
— Госпожа < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси pan>… Она переодевается.
< pan data-glo ary-term="Дунфан Чжэн">Дунфан Чжэн pan> смотрел на его ледяное лицо, не смея даже дышать.
— На самом деле… так, — < pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е pan> откинулся на диван, слегка улыбнувшись. — Этот дом очень уютный.
Грудь < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэня">Чжань Мучэня pan> после нескольких сильных вздохов постепенно успокоилась.
Он потянул за галстук, сел на диван, выдохнул и закрыл глаза, чтобы немного отдохнуть:
— Налейте бокал красного вина.
— Хорошо.
< pan data-glo ary-term="Дунфан Чжэн">Дунфан Чжэн pan> вытер пот со лба и пошел к < pan data-glo ary-term="Винный шкаф">винному шкафу pan>.
Едва вздохнув с облегчением, он увидел бутылки разных цветов в < pan data-glo ary-term="Винный шкаф">винном шкафу pan>, и снова затаил дыхание, на лбу выступил холодный пот.
— Го… господин, в < pan data-glo ary-term="Винный шкаф">винном шкафу pan>… нет красного вина…
— … — Если он не ошибался, на этой неделе ему привезли партию < pan data-glo ary-term="Вино 82 года">вина 82 года pan> из Западной Европы. Он не помнил, чтобы когда-либо так сильно пил!
— Господин, может быть… может быть, сначала стакан сока… — осторожно спросил < pan data-glo ary-term="Дунфан Чжэн">Дунфан Чжэн pan>.
— Сока?
— Угу! — Он энергично кивнул. — Есть яблочный сок, клубничный сок, < pan data-glo ary-term="Грушевый сок">грушевый сок pan>, сок < pan data-glo ary-term="Сок алоэ и папайи">алоэ и папайи pan> тоже есть, господин…
— Пусть < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Лин Юйси pan> спустится ко мне.
< pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэнь pan> закрыл глаза, чувствуя лишь бессилие.
— Быстрее!
— < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Мучэнь pan>… — < pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е pan> изо всех сил сдерживался, хотел рассмеяться, но чувствовал легкое беспокойство.
— Заткнись!
Он с холодным лицом не хотел слышать никаких мольб за нее.
— Госпожа < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси pan> спустилась.
На повороте лестницы перед всеми появилась изящная фигурка.
На ней было белоснежное < pan data-glo ary-term="Платье">платье pan>, струящаяся ткань мягко облегала тело, подчеркивая ее фигуру.
< pan data-glo ary-term="Кружево">Кружево pan> по краю юбки придавало чистоты, но не выглядело детским, оно несло в себе благородство и красоту принцессы, еще больше подчеркивая изысканность и нежность ее маленького личика, его бледность и святость.
Это невероятно красивое личико, слегка подкрашенное < pan data-glo ary-term="Румяна">румянами pan>, в полной мере демонстрировало слова "кожа как снег, белая с румянцем".
Белая < pan data-glo ary-term="Лента">лента pan> на запястье, подходящая к < pan data-glo ary-term="Платье">платью pan>, легко развевалась с каждым ее движением, такая же простая и элегантная, как < pan data-glo ary-term="Фея, заблудившаяся в лесу">фея, заблудившаяся в лесу pan>.
Явно благородная принцесса, но с нежностью и скромностью < pan data-glo ary-term="Скромная красавица из хорошей семьи">скромной красавицы из хорошей семьи pan>. Ее фигура была явно более сексуальной и хрупкой, чем у обычной зрелой женщины, но в ней повсюду чувствовался аромат и свежесть юности, заставляя желать защитить ее, но в то же время хотеть обнять и жестоко… *смягчено*… обладать ею, а при желании дико обладать ею, невольно презирать себя, чувствуя, что ее святость и нежность не подлежат мирскому осквернению.
Эта девушка, или женщина, заставила присутствующих мужчин мучиться и глубоко < pan data-glo ary-term="влюбился">влюбиться pan>.
Увидев двоих внизу, < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси pan> расплылась в своей фирменной милой улыбке.
Одна улыбка — город пал, вторая — неизвестно, чье сердце было покорено.
— Так красиво… — Слова восхищения невольно вырвались у < pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е pan>.
Он видел много красавиц, и даже встречал < pan data-glo ary-term="неземная красота">неземных красавиц pan>, но никогда не видел женщины, которая могла бы быть такой, как она — юной, но сексуальной, противоречивой до невозможности смотреть, желая приблизиться, но боясь случайно потревожить ее, осквернив ее природную святость и чистоту.
Высокая фигура мелькнула мимо < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси pan> и в мгновение ока исчезла за поворотом лестницы.
< pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси pan> сонно моргнула, не успев разглядеть его лицо, как он уже исчез из ее поля зрения.
— Странный < pan data-glo ary-term="Дядя">дядя pan>…
Больше не обращая на него внимания, она с улыбкой подошла к < pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е pan> и спросила:
— Красиво?
— Это мне < pan data-glo ary-term="Дворецкий">дядя-дворецкий pan> подарил.
— Красиво…
Тот, кто скажет, что некрасиво, точно не мужчина, или, по крайней мере, не нормальный мужчина.
Взгляд < pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е pan> скользнул мимо нее к повороту лестницы, в его глазах мелькнул сложный свет.
Он тоже нормальный мужчина.
— Что с тобой?
Маленькая ручка < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси pan> помахала перед его лицом.
— Вернись!
— Ничего, просто ослеплен твоей красотой, немного растерялся.
Его взгляд упал на ее сияющее маленькое личико, и сердце снова сильно дрогнуло.
Собравшись с мыслями, он спросил:
— Ты уже ела?
< pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси pan> покачала головой.
— Мы же идем на вечер?
— На вечере всегда много вкусненького.
Словно прочитав ее мысли, он улыбнулся:
— Вечер начинается только в девять, сначала поедим.
Потянув ее к обеденному столу, он снова велел слугам подавать еду. Сложный взгляд < pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е pan> снова скользнул к лестнице.
Он никогда не видел, чтобы < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэнь pan> терял самообладание перед какой-либо женщиной, но на этот раз он ясно видел в его глазах мелькнувшее восхищение и трепет…
От красоты < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси pan> никто не мог скрыться.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|