Глава 003: Дядя, будьте нежнее

Надо признать, < pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е работал эффективно. Посреди ночи он смог в мгновение ока достать все вещи из списка < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси.

Конечно, она не знала, что ради этих мелочей он чуть ли не вынес двери из нескольких магазинов.

Приняв чудесную горячую ванну, благоухая молоком, надев выстиранную и выглаженную свободную пижаму < pan data-glo ary-term="Пижама Hello Kitty">Hello Kitty до колен, повесив наушники на шею, < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси, которая проспала весь день в деревянном ящике и теперь была полна энергии, обняла плюшевого медведя и, шлепая тапочками < pan data-glo ary-term="Тата Му То Се">Тата Му То Се из серии "Сонная куколка", которые она специально попросила < pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е купить, вышла из комнаты. Шлепающие звуки эхом разносились по коридору второго этажа, звонкие и приятные.

— Столько комнат, интересно, какая из них принадлежит холодному чудаку-дяде? За ужином я совсем забыла спросить < pan data-glo ary-term="Сяо Е Е">Сяо Е Е… — Глядя на двери из старого красного дерева с почти одинаковой резьбой, хотя узоры на дверях были разные, она не знала, в какой комнате находится < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэнь.

Шлепающие звуки снова разнеслись по коридору. Когда она уже собиралась постучать в каждую дверь по очереди, одна из дверей распахнулась, и в проеме появилось холодное, красивое лицо.

— < pan data-glo ary-term="Дядя">Дядя!

< pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси расплылась в милой улыбке и побежала к нему, радостно шлепая ногами.

Лицо < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэня помрачнело, пальцы сжались:

— Никто не сказал тебе, что мне нужна тишина?

Улыбка застыла на ее губах, она покачала головой, выглядя невинной.

— < pan data-glo ary-term="Дядя">Дядя, мне никто не говорил.

Увидев его недовольное лицо, она поспешно добавила:

— Правда, я не обманываю.

Она хотела показать, что она хорошая девочка, всегда-всегда.

Сладкая улыбка снова появилась на ее маленьком личике.

— < pan data-glo ary-term="Дядя">Дядя, хорошо, что я наконец тебя нашла.

< pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэнь плотно сжал тонкие губы, холодно глядя на нее.

< pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси не испугалась его холодности. Боясь, что он потеряет терпение, она быстро сказала:

— Могу я попросить вас расторгнуть соглашение с моим папочкой?

Он повернулся и вошел в комнату, собираясь закрыть дверь, но маленькое тельце < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси метнулось, и она протиснулась в его комнату.

Дверь, которая уже почти закрылась, внезапно снова распахнулась, взгляд < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэня стал холодным, голос ледяным:

— Убирайся.

— < pan data-glo ary-term="Дядя">Дядя, я серьезно.

— …

— < pan data-glo ary-term="Дядя">Дядя… Эх!

— < pan data-glo ary-term="Дядя">Дядя, будьте нежнее!

— Вау… — Со криком маленькая фигурка была выброшена по параболе. Из-за конструкции < pan data-glo ary-term="Сад Чжань">Сада Чжань, зал был с просветом, и < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэнь, не рассчитав силы, случайно выбросил ее со второго этажа прямо в зал внизу.

Он сам этого не ожидал.

< pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е, услышав шум, поспешно вышел из другой двери, взглянул на все еще ошеломленного < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэня, не обнаружил < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Лин Юйси, потер заспанные глаза и с недоумением спросил:

— Где эта девчонка?

< pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэнь, словно только что очнувшись, высокомерно поднял подбородок в сторону зала внизу и холодно сказал:

— Наверное, упала.

— Что?

< pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е от этого испугался и тут же полностью проснулся.

Упала?

С такого высокого второго этажа?

Пол в зале выложен невероятно твердой < pan data-glo ary-term="Бай Юй Ди Чжуань">плиткой из белого нефрита!

— Ты… ты убил дочь < pan data-glo ary-term="Лин Чэ">Лин Чэ, ты…

Его скальп онемел.

Вспомнив ее улыбающееся лицо, он почувствовал легкое сожаление и досаду.

— < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Мучэнь, ты слишком грубо поступил.

— … — Его лицо было холодным и надменным, но взгляд непроизвольно скользнул мимо него, упав на темный зал. С тех пор, как эта надоедливая девчонка упала, в зале воцарилась тишина…

Не успел он проявить больше эмоций, как < pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е, полный беспокойства, широкими шагами поспешил прочь, спустился по лестнице в зал, несколько раз щелкнул выключателями на стене, и весь зал мгновенно осветился.

— Госпожа < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси… < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси, где ты?

Услышав шум, слуги поспешили на помощь, помогая искать маленькую фигурку в огромном зале.

— Госпожа < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси, госпожа < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси

Как ни странно, обыскав весь зал, никто не смог найти < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Лин Юйси, и, конечно, не было ни единой капли ужасающей крови, которую они ожидали увидеть.

Ледяной голос раздался с лестницы:

— Все заткнулись.

Все тут же замолчали, остановились, даже дышать боялись, опасаясь издать хоть малейший звук, который мог бы разозлить великого бога, только что спустившегося вниз.

< pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэнь напряженно прислушался.

Из кухни донеслось несколько едва слышных хрустов. Он шагнул длинной ногой и направился прямо на кухню.

На кухне < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси, слушая музыку в наушниках и жуя яблоко, стояла спиной ко всем, копаясь в холодильнике.

— < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Лин Юйси!

Красивое лицо < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэня помрачнело, он широкими шагами подошел к ней, желая протянуть свою железную ладонь и раздавить эту женщину, которая заставила всех так долго искать ее в страхе.

— Ты посмела меня разыграть!

Перед ним мелькнула фигура, и < pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е, все еще испуганный, встал между ними. Его только что успокоившееся сердце снова подпрыгнуло, боясь, что < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэнь в гневе не рассчитает силу и убьет хрупкую < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси одним ударом ладони.

— < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Мучэнь, успокойся.

Только тогда < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси заметила людей, внезапно вошедших на кухню. Она сняла наушники, сонно моргнула на всех.

— Вы тоже пришли за закусками?

Высокая фигура унеслась, как ветер, оставив после себя лишь ледяную атмосферу, от которой становилось холодно.

Все переглянулись, чувствуя себя не по себе.

< pan data-glo ary-term="Господин Чжань">Господин Чжань рассердился, и, кажется, очень сильно.

— Что случилось?

< pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси смотрела на их встревоженные лица, аромат яблока в ее руке, казалось, тоже стал слабее. Она с беспокойством посмотрела на < pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е.

— < pan data-glo ary-term="Сяо Е Е">Сяо Е Е

Она ведь просто тайком пошла на кухню найти что-нибудь поесть?

< pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэнь не может быть таким мелочным, верно?

Кто не знает, что он самый богатый человек во всем < pan data-glo ary-term="Восточный международный">Восточном международном?

— Ничего.

< pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е отпустил всех, внимательно осмотрел ее и спросил:

— Ты в порядке?

— Только что…

— Только что было так захватывающе! — Говоря об этом, она выглядела взволнованной и восхищенной. — Чудак-дядя, должно быть, из школьной баскетбольной команды. Просто бросил, и смог точно бросить меня на мягкий диван, он просто божество!

Дыхание < pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е перехватило.

Если бы он промахнулся хоть немного, она бы сейчас уже истекала кровью на полу!

Эта девчонка еще и выглядит взволнованной. Она действительно безмозглая дурочка или притворяется?

Неужели она не знала, что только что чуть не погибла?

— Вы такие скупые, дома нет ни единой закуски.

— Пришлось посреди ночи грызть яблоко.

Она снова сильно укусила яблоко, повернулась и вышла за дверь. На этот раз, что удивительно, она шла совершенно бесшумно.

Только тогда < pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е заметил, что она идет босиком. Неудивительно, что ожидаемого шлепанья не было.

— Где твои тапочки?

— Не знаю, куда они улетели, когда я падала.

Она посмотрела на свои маленькие ножки, надула губки:

— Такие грязные.

— Иди помой ноги, я отнесу тебя обратно в постель. Тапочки я прикажу найти завтра.

На самом деле пол был очень чистым, просто он не мог видеть ее такое обиженное лицо.

Он не знал, когда его сердце стало таким мягким… Пусть это будет компенсацией за недавний испуг.

Вот только, похоже, испугалась не она, а он сам…

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 003: Дядя, будьте нежнее

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение