Глава 010: Быть послушной

< pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэнь лишь равнодушно взглянул на < pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е. < pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е тоже смотрел на него. По его плотно сжатым тонким губам невозможно было понять, о чем он думает в этот момент.

Через несколько секунд < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэнь холодно фыркнул:

— Ты понимаешь, что говоришь?

Будучи < pan data-glo ary-term="Генеральный директор">генеральным директором < pan data-glo ary-term="Семья Чжань">семьи Чжань и одним из руководителей < pan data-glo ary-term="Теневая группа">Теневой группы, никто и ничто не должно становиться их < pan data-glo ary-term="Слабость">слабостью, особенно женщины.

< pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е не обратил внимания на его пренебрежение.

— < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Мучэнь, я знаю, что делаю, и знаю, чего хочу.

— Но ты не знаешь, о чем она думает.

Взгляд < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэня">Чжань Мучэня вернулся к экрану компьютера.

— Она тебе не подходит.

На красивом лице < pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е появилось легкое смущение.

— Она всего лишь маленькая девочка, совсем не такая сложная, как ты думаешь.

— Почему < pan data-glo ary-term="Фэй Ин Мэнь">Врата Летающего Орла преследуют ее?

У < pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е по спине пробежал легкий холодок. Он узнал об этом, только когда сам столкнулся, а < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Мучэнь уже опередил его и все выяснил!

— Еще не выяснил.

— Она не сказала тебе причину?

— Она сказала… не знает.

< pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэнь холодно фыркнул.

— А ты в нее влюбился.

— < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Мучэнь… — < pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е тоже знал, что если бы это касалось не его самого, < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Мучэнь бы никогда не стал вмешиваться.

Но в < pan data-glo ary-term="Амурные дела">амурных делах, кроме самих участников, никто ничего не поймет.

— Возьми свои слова обратно, я могу притвориться, что не слышал.

— Женщины всегда были лишь инструментом для разрядки.

— < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Мучэнь

— Те ребята из < pan data-glo ary-term="Тайчуань">Тайчуаня приехали?

Было очевидно, что < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэнь не хотел продолжать эту тему. Женщины в его глазах действительно ничего не значили, и такой холодный и жесткий человек, как он, не мог понять < pan data-glo ary-term="Амурные дела">амурных дел между мужчиной и женщиной.

< pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е собрался с мыслями и ответил:

— Их уже разместили в < pan data-glo ary-term="отель Чжо Юэ">отеле Чжо Юэ. После завтрашнего < pan data-glo ary-term="Благотворительный вечер">благотворительного вечера будет организован специальный самолет, чтобы отправить их обратно.

< pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэнь кивнул.

— Можешь идти.

< pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е тихо вышел.

Они были < pan data-glo ary-term="Многолетние друзья">давними друзьями, хотя и находились в отношениях начальника и подчиненного. Но за более чем двадцать лет их разговор никогда не был таким унылым и напряженным, как сегодня.

< pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэнь закурил сигарету. В клубах дыма в его сознании неожиданно мелькнуло маленькое тельце.

Нельзя отрицать, что она была одной из самых < pan data-glo ary-term="Чистая красота">чистых и красивых женщин, которых он когда-либо видел. Особенно < pan data-glo ary-term="Мудрость">мудрость и < pan data-glo ary-term="Смекалка">смекалка, скрывающиеся под ее ясными глазами, легко пробудили его интерес, вызвав желание < pan data-glo ary-term="Выведать">выведать, что же скрывается в сердце под ее милой улыбкой.

Однако, лишь такое желание не заставило бы его настолько потерять себя, чтобы хоть немного измениться ради нее.

Он небрежно затушил сигарету, и его взгляд снова вернулся к экрану ноутбука.

***

Погода была удивительно хорошей, повсюду пели птицы и благоухали цветы.

После завтрака < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Лин Юйси, обняв своего плюшевого медведя, отправилась прогуляться по переднему двору.

Сегодня она решила быть хорошей девочкой, послушно остаться в < pan data-glo ary-term="Сад Чжань">Саду Чжань и не < pan data-glo ary-term="Нарываться на неприятности">нарываться на неприятности.

< pan data-glo ary-term="Да Дун">Да Дун все еще размахивал своими специальными большими ножницами, сосредоточенно < pan data-glo ary-term="Подстригать">подстригая ветви и листья кустов.

— Тебя зовут < pan data-glo ary-term="Да Дун">Да Дун?

< pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси подошла к нему на несколько шагов, наблюдая за его работой.

< pan data-glo ary-term="Да Дун">Да Дун кивнул. Он очень симпатизировал этой маленькой красавице, которая целый день улыбалась.

— Здравствуйте, госпожа < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси.

— < pan data-glo ary-term="Да Дун">Да Дун, это < pan data-glo ary-term="Подстригать">подстрижено некрасиво.

< pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси указала на цветы и траву перед собой, затем повернула голову и посмотрела на несколько кустов странной формы вдалеке.

— Те кусты тоже ты < pan data-glo ary-term="Подстригать">подстригал?

— Те выглядят очень красиво.

— Правда?

< pan data-glo ary-term="Да Дун">Да Дун, очевидно, давно не получал похвалы. На его лице, немного загорелом от солнца, появилась улыбка.

— Те… в тот день… я так < pan data-glo ary-term="Подстригать">подстриг, боялся, что господин будет ругать.

— Так красиво, зачем ему тебя ругать?

< pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси выглядела несогласной.

— Я никогда не видела садовника с лучшим < pan data-glo ary-term="Мастерство">мастерством, чем у тебя. Посмотри на того дракона… того, что сбоку, видишь? Как реалистично < pan data-glo ary-term="Подстригать">подстрижено!

— Кто еще сможет < pan data-glo ary-term="Подстригать">подстричь такой живой контур?

— Это точно!

< pan data-glo ary-term="Да Дун">Да Дун выглядел гордым, его грудь невольно выпятилась.

Говоря о < pan data-glo ary-term="Мастерство">мастерстве в уходе за цветами и травами, кто во всем < pan data-glo ary-term="Сад Чжань">Саду Чжань мог сравниться с ним?

— Тогда, < pan data-glo ary-term="Да Дун">Да Дун, ты умеешь < pan data-glo ary-term="Подстригать">подстригать другие формы?

— Конечно!

Все, что он видел, он мог < pan data-glo ary-term="Подстригать">подстричь из кустов цветов и травы в такую форму!

— < pan data-glo ary-term="Да Дун">Да Дун, ты такой крутой!

< pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси так обрадовалась, что кричала и прыгала.

— Тогда < pan data-glo ary-term="Подстригать">подстриги мне плюшевого медведя, хорошо?

— Вот такого, как у меня в руках.

Она подняла плюшевого медведя перед ним, с выражением ожидания.

— Можно?

— Нет… нет проблем!

— Это всего лишь один куст?

Даже если господин увидит, он не будет ругать, верно? Господин никогда не занимается такими мелочами.

— Тогда быстрее!

— Я хочу увидеть плюшевого медведя из цветов и травы!

Она потянула его за руку, отведя к другому кусту.

— < pan data-glo ary-term="Да Дун">Да Дун, быстрее!

Под ее сияющим от ожидания и восхищения лицом, сердце < pan data-glo ary-term="Да Дун">Да Дуна опьянело. Он замахал большими ножницами, хруст, хруст.

— < pan data-glo ary-term="Да Дун">Да Дун, < pan data-glo ary-term="Да Дун">Да Дун, < pan data-glo ary-term="Подстригать">подстриги здесь < pan data-glo ary-term="Кролик-хулиган">кролика-хулигана.

— Хорошо!

— < pan data-glo ary-term="Да Дун">Да Дун, ты видел Hello Kitty?

— Угу.

— Как ты думаешь, < pan data-glo ary-term="Сяо Е Е">Сяо Е Е красивее или < pan data-glo ary-term="Дядя">Дядя < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Мучэнь?

— …Господин красивее.

— Тогда быстрее!

— …Хорошо.

Хруст, хруст…

Потерев ноющие и онемевшие руки, < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси, которая провела все утро, играя во дворе, медленно побрела обратно в зал. Ноги очень устали.

За < pan data-glo ary-term="Барная стойка">барной стойкой, перед < pan data-glo ary-term="Винный шкаф">винным шкафом, была занятая фигура < pan data-glo ary-term="Тетушка Мэй">Тетушки Мэй. Она запрыгнула на высокий стул, оперлась на < pan data-glo ary-term="Барная стойка">барную стойку, склонив маленькую головку набок.

— < pan data-glo ary-term="Тетушка Мэй">Тетушка Мэй, у тебя сегодня такое красивое платье, кто подарил?

— Госпожа < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси.

< pan data-glo ary-term="Тетушка Мэй">Тетушка Мэй покраснела и дружелюбно улыбнулась ей.

— Как ты поняла, что это подарок?

С тех пор, как она заступилась за них перед Господином < pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэем, ей полюбилась эта милая и красивая маленькая куколка.

— Сначала я просто предположила, а теперь уверена.

Она покачала головой, ее взгляд скользнул по полному шкафу дорогих красных вин, и она с пренебрежением сказала:

— Эти штуки совсем невкусные.

— Госпожа < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси, вы не понимаете. Господин собирал их со всего мира. < pan data-glo ary-term="Год урожая">Год урожая и < pan data-glo ary-term="Вкус">вкус — редкость.

— Ты пила?

< pan data-glo ary-term="Тетушка Мэй">Тетушка Мэй покачала головой.

Эти красные вина, любая бутылка стоит десятки или даже сотни тысяч. Откуда у нее такое счастье?

— Я слышала, что красное вино нужно хранить, тогда < pan data-glo ary-term="Вкус">вкус становится лучше.

Она указала на красивые бутылки на винной полке, ее тонкие губы слегка шевельнулись.

— Смотри, если ты так их держишь на воздухе, на свету, аромат со временем улетучится.

— Правда?

Неудивительно, что господин в последние дни редко брал вино. Неужели потому, что < pan data-glo ary-term="Вкус">вкус стал хуже?

— Госпожа < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси, вы в этом разбираетесь?

— Я просто слышала, как папочка говорил.

Она ведь не пьет вино, откуда ей знать?

— Тогда… что мне делать?

Ее папочка — < pan data-glo ary-term="Ши Ю Да Ван">Нефтяной король, его знания уж точно намного превосходят знания таких < pan data-glo ary-term="Простые смертные">простых смертных, как мы.

< pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси изогнула тонкие губы в улыбке.

— Подойди, я тебе расскажу.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 010: Быть послушной

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение