Глава 007: Сестра без одежды

— Я не нарочно.

Бить людей неправильно, особенно по лицу.

< pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Лин Юйси взглянула на мужчину, который полз по земле к < pan data-glo ary-term="Ин Тяньфэн">Ин Тяньфэн, ее красивые глаза были полны невинности.

— Я правда не нарочно.

< pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е кивнул, только сейчас по-настоящему вздохнув с облегчением. Небо знает, как сильно он нервничал, когда понял, что < pan data-glo ary-term="Скрытые бойцы Восточных И">скрытый боец приближается к < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси, чтобы напасть из засады!

Он никогда больше не хотел испытывать такое чувство.

После пережитого испуга и тревоги насмешливая улыбка больше не появлялась на его лице.

Холодно глядя, как четверо черных мужчин с трудом ползут обратно к < pan data-glo ary-term="Ин Тяньфэн">Ин Тяньфэн, он выпрямился и низким голосом сказал:

— Вернись и скажи своему хозяину, что с этого момента дела < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси берет на себя < pan data-glo ary-term="Семья Чжань">семья Чжань. Если кто-то захочет причинить ей вред, пусть сначала будет готов столкнуться с < pan data-glo ary-term="Семья Чжань">семьей Чжань.

Хотя он не был высшим руководителем < pan data-glo ary-term="Семья Чжань">семьи Чжань, он занимал в ней важное положение, уступая лишь одному человеку. Его слова были словами < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэня, и никто в деловом мире не сомневался в этом.

< pan data-glo ary-term="Ин Тяньфэн">Ин Тяньфэн холодно посмотрела на него, затем на < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси, ее тон был полон презрения:

— Не думала, что всего за несколько месяцев ты успела связаться с мужчиной из < pan data-glo ary-term="Семья Чжань">семьи Чжань. Действительно способная.

< pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси ничего не сказала, только сильно зевнула. Она хотела спать.

— Лучше запомни мои слова.

< pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е обошел машину, грациозно сел обратно за руль.

— Еще немного, и мы будем в < pan data-glo ary-term="Сад Чжань">Саду Чжань. Вернешься и хорошо поспишь.

— Угу.

Снова погладив ее невероятно мягкие черные волосы, он нажал на газ, и машина понеслась вперед, как стрела.

— Преследовать?

Один из черных мужчин, только что поднявшийся с земли, подошел к < pan data-glo ary-term="Ин Тяньфэн">Ин Тяньфэн и спросил холодным голосом.

— Неудачник!

< pan data-glo ary-term="Ин Тяньфэн">Ин Тяньфэн в ответ сильно ударила его по лицу.

Со звуком "хлоп" на лице мужчины появилось еще пять отпечатков пальцев.

Мужчина, прикрывая лицо, отступил в сторону, осмеливаясь лишь злиться про себя.

Черт!

Сегодня неудачный день, за один вечер получил две пощечины от двух девчонок, у которых еще молоко на губах не обсохло!

Ой, как больно.

< pan data-glo ary-term="Ин Тяньфэн">Ин Тяньфэн больше не смотрела на него.

Даже < pan data-glo ary-term="Семья Чжань">семья Чжань встала на сторону этой девчонки. Теперь схватить ее будет еще сложнее.

Она сама не могла справиться с одним лишь < pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е, не говоря уже о скрытном < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэне.

Она пошевелила левой ногой, пронизывающая боль в голени мгновенно исказила ее красивые черты лица. Удар < pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е, вероятно, сломал ей кость голени.

Она сердито посмотрела на нескольких человек позади себя.

— Что вы здесь стоите?

— Быстрее подойдите и помогите мне!

Несколько черных мужчин, хромая, подошли. Впятером, поддерживая друг друга, они медленно скрылись в ночи.

***

Наконец, когда машина остановилась, < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси попросила < pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е поручить слугам собрать ее сегодняшнюю добычу, а сама, шагнув, поднялась на второй этаж.

Так хотелось спать, невыносимо хотелось спать, глаза почти не открывались.

В этот момент она хотела только поскорее вернуться в свою комнату, принять душ и лечь спать.

Когда она проходила мимо двери комнаты < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэня, странный крик заставил ее внезапно остановиться.

Крик доносился из комнаты < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэня, он звучал как женский голос, не только странный, но и очень ритмичный: "Мм… ах… о… < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Мучэнь…"

Крик внезапно оборвался.

Не успела < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси понять, что происходит, как красивая < pan data-glo ary-term="дверь из старого красного дерева с резьбой">дверь из старого красного дерева с резьбой внезапно распахнулась, и что-то мягкое было выброшено наружу. Затем дверь тяжело захлопнулась, и несколько тонких кусочков ткани упали на мягкое тело одновременно с закрытием двери.

Возможно, благодаря прошлому опыту, когда он выбросил < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси, < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэнь на этот раз действовал мягче. Мягкое тело было выброшено только в коридор, а не прямо вниз.

… < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси широко раскрыла глаза, глядя на мягкое тело на полу, на мгновение совершенно не понимая, что происходит.

— < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси, что ты здесь делаешь?

У лестницы внезапно появилось красивое лицо < pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е, его длинные ноги приближались к ней.

— < pan data-glo ary-term="Сяо Е Е">Сяо Е Е, она… — < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси посмотрела на него, затем на женщину, которая только что собиралась подняться с пола, и была так удивлена, что не знала, что сказать. — Ты… ты не подходи… Эта сестра… < pan data-glo ary-term="без одежды">без одежды

Женщина в испуге прикрыла грудь руками, но прикрыв верх, не могла прикрыть низ. Ее лицо покраснело, и ей пришлось поднять юбку и присесть, обняв свое тело. Она выглядела жалко.

< pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е подошел к < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси, его равнодушный взгляд лишь мельком скользнул по женщине на полу.

— Дети, не смотрите на то, что не следует.

Сказав это, он собирался обнять ее за плечи и поторопить вернуться в комнату.

< pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси вырвалась от него:

— Быстрее отойди, эта сестра < pan data-glo ary-term="без одежды">без одежды!

— И я не ребенок, через несколько месяцев мне будет восемнадцать.

— Но сейчас ты еще несовершеннолетняя, верно?

Неважно, исполнилось ей восемнадцать или нет, в такой ситуации ей не следовало этого видеть.

— Возвращайся.

— Она… Эх!

— Как ты можешь так на нее смотреть?

— Ты < pan data-glo ary-term="похотливый тип">похотливый тип!

Она встала на цыпочки, закрыла ему глаза руками.

— Отвернись, не смотри!

— Как будто я не видел.

< pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е бормотал, послушно отворачиваясь. Женщины, которых выбрасывали из комнаты < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэня, обычно были инструментами, купленными для удовлетворения желаний, или женщинами, которые пытались его соблазнить и потерпели неудачу. Он не хотел на них смотреть, так почему же, взглянув, он стал < pan data-glo ary-term="похотливый тип">похотливым типом?

< pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси не обратила на него внимания, взглянула на женщину, которая сидела на корточках и боялась говорить. Ее лицо помрачнело, и в сердце поднялся гнев.

Она сильно постучала маленькой ручкой в дверь, ругаясь:

— < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэнь, ты мужчина или нет?

— Как ты можешь выгонять женщину < pan data-glo ary-term="без одежды">без одежды, ты слишком!

< pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е не ожидал, что у нее хватит смелости открыто бросить вызов < pan data-glo ary-term="Господин Чжань">Господину Чжаню.

Он внезапно повернулся, оттащил ее от двери и с редкой серьезностью сказал:

— Его дела тебя не касаются, возвращайся в комнату, прими душ и ложись спать.

— А как же она?

Она сердито взглянула на него и снова крикнула в дверь:

— < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэнь, ты злодей, выходи!

Дверь со свистом распахнулась, и перед ними появилось ледяное лицо < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэня">Чжань Мучэня.

Его звездные глаза слегка сузились, он уставился на нежное личико < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси, в его глазах мелькнул холод.

— У тебя есть претензии?

Он прекрасно слышал шум снаружи, но не выходил, просто не хотел обращать внимания. Не думал, что эта < pan data-glo ary-term="желтоволосая девчонка">желтоволосая девчонка, не знающая страха смерти, осмелится кричать на его дверь, да еще и называть его по имени. Наверное, ей < pan data-glo ary-term="надоело жить">надоело жить!

Тонкие, холодные губы изогнулись в равнодушной и < pan data-glo ary-term="зловещий">зловещей улыбке. Его взгляд был мрачным, словно он в любой момент мог внезапно напасть и < pan data-glo ary-term="разорвать в клочья">разорвать в клочья девушку перед собой.

— Я… я не… это… — Обычно она не чувствовала в нем ничего страшного, но в этот момент даже она, самая медлительная, почувствовала сильную ауру опасности, исходящую от него.

С этим чудаком-дядей ей лучше не связываться.

— Ничего особенного, она просто слишком озорная.

< pan data-glo ary-term="Лэй Е">Лэй Е оттащил < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси за спину и с улыбкой сказал:

— Я потом ее хорошенько проучу.

После многих лет близкого знакомства он знал, что < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэнь перед ним был разгневан. В этот момент, если < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси осмелится снова его разозлить, это будет равносильно самоубийству. Даже он не мог гарантировать, что сможет защитить ее.

В прошлый раз, когда < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси разозлила < pan data-glo ary-term="Чжань Мучэнь">Чжань Мучэня и была выброшена со второго этажа, ей повезло, что < pan data-glo ary-term="богиня удачи">богиня удачи была на ее стороне, и она не сломала себе руки или ноги. Если это произойдет снова, < pan data-glo ary-term="богиня удачи">богиня удачи может уже не быть на ее стороне.

Удача рано или поздно заканчивается, у всех одинаково.

— < pan data-glo ary-term="Лин Юйси">Юйси, возвращайся.

— Но… неужели никто не скажет ему, что он поступил неправильно?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 007: Сестра без одежды

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение