О произведении (Часть 12)

— В следующий раз, когда у тебя будут силы, я выведу тебя, — очень любезно и дружелюбно сказал Ло Минхао. — Я вижу, ты действительно любишь путешествовать, так что в следующий раз я снова буду твоим бесплатным водителем.

— Хорошо.

В следующий раз она обязательно должна хорошо отдохнуть накануне вечером, чтобы у нее было достаточно сил выйти. Сегодня она действительно немного устала, так что послушает его и вернется.

Вернувшись домой, они как раз успели к ужину. Ло Цзинфань увидел, как они вошли, и приказал тетушке Лю подавать еду.

— Сюэчэнь, хорошо сегодня повеселилась? — спросил Ло Цзинфань, жуя.

— Очень хорошо, — сказала Ли Сюэчэнь, прищурившись. — Дедушка, достопримечательности А-Сити все на равнине. В следующий раз вы тоже пойдите, это правда очень красиво.

К тому же, путешествия полезны для здоровья.

— Ха-ха, — громко рассмеялся Ло Цзинфань. — Мне уже семьдесят пять, я уже не могу ходить.

Путешествия — это для вас, молодых.

— Кто сказал? — Ли Сюэчэнь не согласилась с мнением Ло Цзинфаня. — Дедушка, тогда вы ошибаетесь.

В прошлый раз, когда я была в Египте, я встретила восьмидесятилетнюю бабушку, которая с улыбкой обсуждала со мной достопримечательности.

Не то что вы, все время сидите дома.

Вам всего семьдесят пять, вы еще молоды.

К тому же, я не прошу вас идти на Хуаншань, просто прогуляться по равнине, это можно.

Ло Цзинфань с улыбкой смотрел на нее. Вот она, Ли Сюэчэнь, такая открытая, ни капли не льстит ему из-за того, что он Ло Цзинфань, наоборот, если он что-то скажет или сделает неправильно, она прямо укажет на это.

Неудивительно, что Ло Минхао всеми силами хотел ее оставить.

Возможно, он тоже ценит в ней это?

Да, Ло Минхао тоже ценит в ней это.

Уважение к старшим и любовь к младшим, без всякого эгоизма.

В душе Ли Сюэчэнь, вероятно, неправильное — это неправильное, а правильное — это правильное. Она не искажает факты и не будет намеренно ничего скрывать.

Среди друзей он видел много жен или девушек, которые плохо ладили со старшими. Теперь, глядя на их семью, хотя слова Ли Сюэчэнь можно считать неуважительными, это правда.

— Эй, — Увидев, что ее глаза действительно закрылись, Ло Минхао окликнул ее.

— Что такое? — В полусне она, кажется, услышала, как кто-то ее зовет. — Ло Минхао, что ты делаешь? Я спокойно ем.

— Ты же заснула. Если устала, иди отдохни.

Сегодня она действительно устала.

— Кто сказал, что я устала? Я еще могу с тобой в шахматы сыграть, — упрямо сказала Ли Сюэчэнь.

— Ну хорошо, тогда потом сыграем в шахматы, — Эти слова прозвучали из уст Ло Цзинфаня, и он с улыбкой смотрел на них.

Почувствовав от его взгляда мурашки по коже, Ли Сюэчэнь поняла, что, возможно, ей стоит пойти отдохнуть.

Почему ей казалось, что здесь какой-то заговор?

Но она только что согласилась с Ло Минхао, нельзя же отказываться!

Снова посмотрев на Ло Цзинфаня, она увидела, что все, кажется, вернулось в норму.

Может быть, она просто слишком устала, и это галлюцинация?

Вспоминая эти дни, Ло Цзинфань никогда не причинял ей вреда.

Если кто и хотел ей навредить, так это Ло Минхао.

Но судя по его сегодняшнему поведению, он вряд ли сделает что-то из ряда вон выходящее.

Так что все это лишь ее иллюзии.

Играть в шахматы было хорошо, но... кажется, Ли Сюэчэнь в полусне подписала какой-то контракт. Тогда Ло Цзинфань сказал ей: — Сюэчэнь, это контракт, который подготовил Минхао. Посмотри и подпиши.

— Контракт? — Точно, Ло Минхао давно говорил, что подготовит контракт. Прошло уже полмесяца, а он только сейчас его принес. Какой в этом смысл? Но чтобы он успокоился, Ли Сюэчэнь все же поставила свою подпись рядом с тремя иероглифами "Ло Минхао" на последней странице.

— Так просто подписала? — снова сказал Ло Цзинфань, словно не уверенный.

— Дедушка, не волнуйтесь. Это просто контракт Ло Минхао, чтобы поскорее выгнать меня из дома Ло. Ничего страшного, — сказала Ли Сюэчэнь, качая головой.

— Сюэчэнь, я вижу, ты очень устала. Иди отдохни, а остальное обсудим завтра, — Ло Цзинфань смотрел, как она шатается, беспокоясь о ее здоровье. — Если хочешь играть в шахматы, у нас еще будет много времени. Сначала отдохни.

— Хорошо, — Ли Сюэчэнь открыла дверь и вышла.

Она никак не ожидала, что на следующий день, увидев содержание контракта, чуть не свалится с кровати. — Этот... этот проклятый контракт, почему...

Большой мужчина, маленькая женщина. Продала себя.

Ли Сюэчэнь никогда не думала, что однажды продаст себя.

Нет, не продала. Это неправильное выражение.

Вернее, она отдала себя кому-то, да еще и тому, кому она не нравилась, и к кому у нее самой не было симпатии.

Что же все-таки произошло?

Прошла всего одна ночь, а она из незамужней девушки превратилась в замужнюю женщину. Неужели это так жестоко?

Она помнила только вчерашний день: они с Ло Минхао вернулись с прогулки и как раз застали Ло Цзинфаня, собиравшегося ужинать. Они поужинали вместе, а потом пошли в кабинет Ло Цзинфаня играть в шахматы.

А что потом?

Точно, она смутно помнила, что Ло Цзинфань дал ей какой-то контракт, сказав, что это контракт от Ло Минхао, чтобы она подписала.

Тогда Ло Цзинфань все время уговаривал ее прочитать его. О чем она думала тогда?

О чем думала?

Она вообще не думала, просто с трудом взяла ручку и подписала свое имя, и вот теперь она в таком положении.

Всего одна ночь, и мир перевернулся?

— Молодая госпожа, — Тетушка Лю была первой, кто ее так назвал. — Молодая госпожа, вы встали? Завтрак уже готов.

— Тетушка Лю, я не молодая госпожа.

Она правда не была ею, просто по глупости продала себя. Поэтому сегодня она обязательно должна кое-что выяснить.

— Но старый господин сказал, что вы ею являетесь, — Тетушка Лю невинно посмотрела на нее. Слова старого господина были указом, и никто из них не стал бы возражать.

— Дедушка сказал? — Ли Сюэчэнь была потрясена. Изначально она думала, что это Ло Минхао мстит ей, но теперь, похоже, дедушка тоже замешан. — Где дедушка?

— Он и молодой господин в кабинете, — Тетушка Лю указала на дверь кабинета Ло Цзинфаня.

Ли Сюэчэнь ничего не сказала и сразу направилась к кабинету Ло Цзинфаня.

Раз уж они оба там, она решит все одним махом.

Как только она подошла к двери кабинета, она услышала голос Ло Цзинфаня: — Прошлой ночью я заставил Сюэчэнь подписать, но ты не боишься, что она нарушит контракт?

— Верно, я могу нарушить контракт, — Услышав слова Ло Цзинфаня, Ли Сюэчэнь поняла, что это заговор Ло Минхао. Хотя она еще не знала, почему он так поступил, она была женщиной новой эпохи, как она могла позволить, чтобы ее браком так распоряжались? Поэтому она собиралась сопротивляться. — К тому же, я подписала, не зная, что подписываю.

— Правда? — игриво сказал Ло Минхао. — Можешь посмотреть на свой почерк. Никто не поверит, что ты подписала, не зная, что подписываешь.

Почерк был аккуратным и ровным, сразу видно, что подписано с полным пониманием и согласием.

— Хорошо, даже если так, я все равно могу нарушить контракт, — снова сказала Ли Сюэчэнь. — Хотя это всего лишь контракт, мы не подписывали его в соответствующих органах, так что он недействителен.

Это не обычный контракт, а брачный договор.

— Прости, я только что отправил людей в ЗАГС оформить документы, так что свидетельство о браке уже в пути, — Об этом можешь не беспокоиться, — Ло Минхао сказал это не торопясь, нисколько не беспокоясь, что не сможет ответить на вопросы Ли Сюэчэнь.

— Ах... — Ли Сюэчэнь покачала головой. — Невозможно. В такие места, как ЗАГС, нужно идти вдвоем. Так что ты не мог оформить.

— В А-Сити нет ничего, что я, Ло Минхао, не мог бы сделать, — Ло Минхао улыбнулся. — Я сказал им, что невеста стесняется и не хочет выходить, а я должен быть с невестой, поэтому отправил своего секретаря оформить документы.

Конечно, все это было ложью, как она сама и сказала, в такие государственные учреждения действительно нужно идти вдвоем.

Но сделать фальшивое свидетельство и привязать ее к себе, это он мог.

— Это беззаконие! — Ли Сюэчэнь указала на него маленьким пальцем. — Дедушка, ты совсем мне не поможешь?

Вся надежда была на другого человека. Теперь только Ло Цзинфань мог это остановить.

— Сюэчэнь, я ведь прошлой ночью все время тебя уговаривал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение