— Отец говорил, что, раз ты мой учитель, я должна всегда относиться к тебе с должным уважением, — Куан Лу ласково взяла Жунь Юя за руку и усадила рядом с собой. — Ты так и не ответил на мой вопрос. Что ты делаешь в такой дали от Небес?
Она жестом велела Цинь Ли удалиться. Тот посмотрел на Жунь Юя, затем опустил глаза и бесстрастно вышел из шатра.
Жунь Юй, казалось, не обратил на это внимания. С момента своего появления он не отводил взгляда от Куан Лу.
— Конечно же, я пришел, чтобы отметить твой день рождения, как мы и договаривались каждый год.
Куан Лу вдруг вспомнила, что сегодня ей исполняется восемнадцать. Она была тронута:
— Это всего лишь день рождения, учитель. Не стоило так беспокоиться…
— Благородный муж держит свое слово. Я обещал каждый год быть с тобой в этот день, и я не мог нарушить обещание, — серьезно ответил Жунь Юй.
Куан Лу почувствовала благодарность и одновременно вину:
— Это я виновата. Была слишком самоуверенна. Думала, что справлюсь с врагом за десять дней и вернусь в столицу. А теперь из-за меня тебе пришлось проделать такой долгий путь в эту пустыню…
— Не бери в голову. Я давно хотел побывать в этих краях, полюбоваться бескрайними просторами. Так что я, можно сказать, исполнил свое желание. И потом… — Жунь Юй посмотрел на Куан Лу, в его взгляде читались вина и сожаление. — Это я виноват. Ты называешь меня учителем, а я не могу быть рядом с тобой. Вижу тебя лишь раз в год. Надеюсь, ты не сердишься.
Куан Лу поспешно покачала головой:
— Учитель, что вы такое говорите! Я обязана вам жизнью! Как я могу сердиться?
Когда ей было одиннадцать, она отправилась с отцом в поход против горных разбойников. По дороге она отстала от отряда и, к своему несчастью, встретила тигра. Она отчаянно сражалась, но силы были неравны. Куан Лу уже приготовилась к смерти, но тут появился Жунь Юй, словно небесный посланник, и спас ее от тигра. Он помог ей найти отца. Да Сы Сянь Жэнь был так благодарен, что тут же поклялся в вечной дружбе и попросил Жунь Юя стать учителем Куан Лу. Некоторое время она обучалась у него военному искусству и стратегии…
Но ее учитель был очень загадочен. Вскоре он ушел, сказав, что хочет жить в уединении вдали от мирской суеты. Но он пообещал каждый год навещать ее в день рождения.
С тех пор учитель, словно отшельник, появлялся лишь раз в году. Никто в мире не знал о его существовании.
И вот теперь этот небожитель пришел в бескрайнюю пустыню, чтобы выполнить свое обещание. Он был спокоен и безмятежен, словно это путешествие не стоило ему никаких усилий.
— Ладно, не будем об этом. Сегодня тебе исполняется восемнадцать, и мы должны как следует отпраздновать это событие. По традиции, я заварю тебе чай. Посмотрим, не разучился ли я. — Он кивнул своему слуге. Тот снял котомку, достал из нее два ларца – большой и маленький – и поставил их на стол. Затем вынул бамбуковый сосуд для воды и вышел из шатра.
Жунь Юй открыл большой ларец. В нем был чайный сервиз из зеленого фарфора.
— Вы хотите… заварить чай здесь? — растерянно спросила Куан Лу.
— Конечно. Ты же любишь мой чай. Говорила, что хочешь пить его каждый свой день рождения. Я исполню любое твое желание, — Жунь Юй расставил чашки и с улыбкой посмотрел на Куан Лу.
«Но… у нас нет воды для чая», — хотела сказать Куан Лу.
Но тут в шатер вернулся слуга Жунь Юя с бамбуковым сосудом, наполненным водой.
— Где ты взял воду? — спросила Куан Лу.
— В озере, — коротко ответил слуга.
Жунь Юй взял сосуд и хотел было налить воду в чайник, но Куан Лу остановила его:
— Учитель, не надо! Эту воду нельзя пить!
— Почему?
Куан Лу расстроено ответила:
— Я должна вам сказать… Эта вода отравлена. От нее начинается рвота, понос, жар… Люди умирают. Половина моего войска погибла. Мы уже три дня без воды.
Жунь Юй задумался, затем сказал:
— Но я видел, как на другом берегу солдаты Си Шэн пили воду из озера. И с ними ничего не случилось.
— Наш лекарь сказал, что, возможно, солдаты Си Шэн привыкли к этой воде, а мы… у нас непереносимость…
Жунь Юй поднес сосуд к носу, понюхал воду, затем попробовал ее на вкус.
— Учитель?! — воскликнула Куан Лу.
— Все в порядке, — Жунь Юй успокаивающе улыбнулся и налил воду в чайник. Затем поставил его на огонь. — Хочу посмотреть, что это за вода такая, от которой люди умирают. — Он налил немного воды в чашку и спросил у Куан Лу: — У тебя есть серебряная игла?
— Есть серебряная шпилька. — Куан Лу поняла, что он задумал, и достала из кошелька изящную шпильку. Это был подарок Жунь Юя.
Жунь Юй с нежностью посмотрел на шпильку и опустил ее в чашку.
Куан Лу увидела, что шпилька осталась блестящей, как и прежде.
— Но… как же так? — Вода оказалась чистой? Но почему тогда игла лекаря почернела? Она вопросительно посмотрела на Жунь Юя. Он как бы невзначай вытер край сосуда, и Куан Лу все поняла. — Вода чистая. Отравлен сосуд…
Она задумалась, затем покачала головой:
— Нет, лекарь проверял воду прямо в озере. И игла почернела. Неужели… — Она подняла глаза на Жунь Юя. Его взгляд говорил сам за себя. — Наш лекарь?..
— Куан Лу, похоже, тебе нужно проверить своих людей, — спокойно сказал Жунь Юй, и улыбка исчезла с его лица.
(Нет комментариев)
|
|
|
|