Глава десятая (Часть 1)

Государство Бэй Чэн.

На границе с государством Си Шэн раскинулась бескрайняя безлюдная пустыня. Куан Лу облизнула пересохшие губы, глядя на измученных жаждой солдат, сидящих у своих шатров. Заместитель командира продолжал доклад:

— …Отравлены уже больше половины воинов. Остальные пока здоровы, но несколько дней не пили ни капли воды. Боюсь, у них не хватит сил сражаться.

— Цинь Ли, сколько дней назад мы отправили гонца с просьбой о подкреплении? — мрачно спросила Куан Лу у своего телохранителя.

Цинь Ли немного подумал, затем спокойно ответил:

— Прошло уже дней пятнадцать, а то и шестнадцать.

— Должны были уже получить ответ. Есть новости о подкреплении?

— Нет, госпожа.

— А провиант? Говорили же, что он уже в пути.

— Надзиратель за доставкой провианта только что прислал гонца. Сообщил, что из-за проливных дождей дороги размыты, и придется задержаться на несколько дней.

— Проливные дожди? В этих краях, между столицей Бэй Чэн и границей с Си Шэн, круглый год засуха. Дожди здесь – большая редкость. А он говорит о проливных дождях! — В глазах Куан Лу вспыхнул гнев. — Подхалимы проклятые!

Она подняла голову, посмотрела на палящее солнце, а затем на бушующую песчаную бурю на горизонте. На сердце стало тяжело. Вот оно, государство, которому она служила, государство, которое ее дед и отец помогли завоевать нынешнему императору. Император был тщеславен и жаждал власти. С момента своего восшествия на престол он постоянно развязывал войны, разоряя народ непомерными налогами. Хотя благодаря этим войнам Бэй Чэн когда-то был могущественной империей, теперь ситуация изменилась. Ослабленное государство Си Шэн вновь набирало силу, а с востока и юга угрожали кочевые племена. При дворе почти не осталось опытных военачальников – император казнил или изгнал всех, кто мог представлять для него угрозу. Ее семья три поколения служила империи, и их влияние в армии было велико. Конечно, это не нравилось императору. Если бы не то, что она с отцом охраняли границы и были полезны государству, их бы уже давно не было в живых. Вспоминая свое детство, проведенное в военных походах, и то, как, вернувшись в столицу, она видела лишь праздных вельмож, утопающих в роскоши, Куан Лу задумалась: стоит ли эта империя того, чтобы отдавать за нее жизнь?

Но эти мысли она не могла доверить никому.

Тем более своим солдатам, которые сражались вместе с ней бок о бок. Она не могла позволить себе подорвать их боевой дух. Собрав войско, она встала перед ними и, превозмогая боль в горле, крикнула:

— Держитесь, воины! Еще два-три дня, и придет подкрепление! Только что получили известие, что провиант уже в пути, скоро будет здесь!

— Генерал, — сказал один из солдат, стоящих впереди. — Провиант – это хорошо, но нам нужна вода! Мы уже три дня не пили. Если так пойдет дальше, мы умрем от жажды раньше, чем придет подкрепление!

— Да, да! — подхватили остальные солдаты.

Куан Лу тяжело вздохнула и посмотрела на озеро, которое находилось недалеко от их лагеря. Вода в нем была чистой и прозрачной, но пить ее было нельзя.

Месяц назад она получила приказ подавить восстание на границе с Бэй Шэн. Возглавив пятитысячное войско, она отправилась в пустыню и в течение десяти дней сражалась с повстанцами. Враг отступал, и Куан Лу хотела развить успех, но попала в засаду и заблудилась в пустыне. Когда солдаты уже были на грани истощения, их верблюды привели их к этому озеру.

Куан Лу приказала разбить лагерь на берегу. Но на следующий день солдаты начали болеть. У них началась рвота, понос, поднялась высокая температура, появился кашель. Через несколько дней они умирали.

Заболела и сама Куан Лу. Но она была сильной. Когда она уже бредила в жару, ей показалось, что кто-то пришел к ней и дал ей прохладной воды. На следующий день ей стало гораздо лучше. Но никто из солдат не подходил к ее шатру, а лекарь сказал, что болезнь неизлечима, и причину ее установить невозможно. Куан Лу решила, что ей все это приснилось.

Позже лекарь предположил, что причина болезни – вода из озера. Он зачерпнул воду и опустил в нее серебряную иглу. Игла мгновенно почернела. Так была найдена причина болезни. Никто больше не пил воду из озера, и эпидемия прекратилась. Но теперь в лагере не было воды, и солдаты были в отчаянии.

Именно в этот момент враг, как ни в чем не бывало, разбил лагерь на противоположном берегу озера. Они пили воду из озера и оставались здоровыми. Лекарь был в недоумении. Он предположил, что вражеские солдаты, привыкшие к жизни в пустыне, были более выносливыми, а воины Бэй Чэн, ослабленные долгим походом, не могли справиться с ядом.

Куан Лу и ее солдаты могли только наблюдать, как враги пируют на другом берегу, едят мясо, пьют и веселятся. Они словно ждали, когда войско Куан Лу окончательно ослабеет, чтобы добить его.

Куан Лу вернулась в свой шатер, мучаясь головной болью. Она оказалась в безвыходном положении. Отступать было нельзя – у солдат не осталось сил. Стоило им начать отступление, как враг тут же напал бы. А продолжать сражаться было еще сложнее. Даже если бы оставшиеся солдаты были здоровы, они не смогли бы противостоять закаленным кочевникам. Бэй Чэн был истощен войнами, и в армию набирали стариков и больных. Оставалось только ждать подкрепления, но когда оно придет?..

В шатер вошел Цинь Ли с озадаченным видом:

— Генерал, к вам посетитель. Говорит, что ваш старый друг.

— Старый друг? — Куан Лу сначала не поняла, а потом догадалась, кто это, и радостно воскликнула: — Проводи его сюда!

— Генерал Куан Лу, как ваши дела? — раздался приятный голос. В шатер вошел юноша в просторных одеждах. За ним следовал мальчик-слуга.

— Учитель! — Куан Лу поклонилась. — Как вы здесь оказались? Что вы делаете в этой пустыне?

Юноша с красивыми чертами лица мягко улыбнулся:

— Я же просил не называть меня учителем. Зови меня Жунь Юй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение