Глава 17. Ночное вторжение (часть 3)

Хофэн лежала на кровати, чувствуя слабость. После того, как Дугу Цзюэтянь проводил ее до покоев, он ушел, сказав, что не придет ночью и велев ей хорошенько отдохнуть. Вернется он или нет — Хофэн было все равно. Она быстро уснула. Яо’эр, зная, что госпожа ранена, не стала ее беспокоить. Хофэн проспала до самой ночи. Брови девушки слегка нахмурились — было видно, что сон ее неспокоен. Яркий лунный свет, проникавший в зал, делал ее лицо еще бледнее.

Внезапно снаружи послышался шорох шагов. Хофэн резко открыла глаза. Ее черные глаза были полны ледяной ярости. На губах появилась легкая усмешка. И эти дилетанты называют себя убийцами? Дело не в том, что они слабы, а в том, что она слишком сильна.

Десять темных фигур быстро проникли в зал и встали у кровати, словно демоны.

— Убить! — скомандовал один из них, и остальные бросились на Хофэн с мечами. Но тут раздалось шипение, от которого у нападавших волосы встали дыбом. Они огляделись, ища источник звука, но на кровати уже не было Хофэн. Вместо нее стояла огромная трехголовая змея, высунув раздвоенный язык и злобно глядя на них. Не успели они опомниться, как их окутал зеленоватый туман. Когда он рассеялся, на полу остались лишь бездыханные тела.

— Яо’эр, ты становишься все эффективнее, — раздался сверху слабый, насмешливый голос Хофэн. Зеленая вспышка — и трехголовой змеи как не бывало. На ее месте стояла милая Яо’эр.

— Они и правда нетерпеливы. Не смогли продержаться и дня, — Яо’эр презрительно усмехнулась, глядя на тела.

— Зато не скучно, — Хофэн спрыгнула с кровати и подошла к телам.

— Они слишком высокого мнения обо мне. Даже мастеров духа высокого уровня прислали.

— Госпожа, вы же достигли Святого уровня! Кто может быть вам ровней? — с улыбкой спросила Яо’эр.

— Пусть тела останутся здесь. Нужно же кому-то создать проблемы, — с этими словами Хофэн с лукавой улыбкой вернулась в кровать. Пора устроить небольшой переполох во дворце.

На следующее утро солнце взошло рано, и теплые золотые лучи проникли в зал. Но в самом зале было холодно. Слуги, дрожа от страха, стояли на коленях. Температура продолжала падать. Хофэн, прижавшись к Дугу Цзюэтяню, дрожала от холода. Император знал, что она притворяется, но все равно не мог сдержать беспокойства.

— Раз от них нет толку, пусть умрут, — как только он произнес эти слова, появились темные фигуры. Взмах мечей — и головы слуг покатились по полу. Убийцы мгновенно исчезли. Хофэн пораженно наблюдала за этой сценой. Этот мужчина был безжалостен.

— Выяснить! — холодный голос Дугу Цзюэтяня заставил Цинлуна поспешно удалиться. Он больше не мог выносить гнетущую атмосферу. Оставшийся Гуйша бросил сердитый взгляд вслед Цинлуну. Сегодня рано утром, вернувшись в свои покои, император обнаружил там тела убитых слуг и Хофэн, которая, казалось, была сильно напугана. Он не знал, что ее испуг — всего лишь игра. Вскоре Цинлун вернулся.

— Господин, это дело рук наложницы Линь из Сада Опьянения, — в голосе Цинлуна звучал гнев. Эти женщины не знали покоя. Услышав имя наложницы Линь, Хофэн нахмурилась. У этого мужчины были и другие женщины? В ее груди почему-то защемило.

«Почему я так раздражена? Есть у него другие женщины или нет — какое мне дело?» — Хофэн решила продолжить наблюдать.

— Разрывание костей, — эти два слова заставили Цинлуна и Гуйша содрогнуться. Заметив непонимание в глазах Хофэн, Цинлун объяснил:

— Разрывание костей — это вид пытки. Человека раздевают, привязывают к скамье и бьют плетью с крючками, начиная со спины и заканчивая ногами, пока от него не останутся одни кости. Но обычно жертвы умирают от потери крови еще до того, как плеть достигает бедер, — Цинлун говорил спокойно, а Хофэн лишь нахмурилась. Она не была святой и не собиралась жалеть тех, кто хотел ее смерти.

— Ну как, тебе стало легче? — спросил Дугу Цзюэтянь, играя с волосами Хофэн. Он явно видел ее насквозь.

— Кхм… Намного, — этот мужчина был очень проницателен. Он сразу понял, что она притворялась.

— Больше так не делай, — он имел в виду, чтобы она больше не обманывала его. Этот гордый мужчина не потерпит, чтобы им манипулировали.

— Хочешь посмотреть? — спросил он, усадив Хофэн к себе на колени. Этот мужчина был по-настоящему безжалостен.

— Хм… Хорошо, — немного подумав, Хофэн согласилась. Ей и самой было любопытно.

Как только она произнесла эти слова, Дугу Цзюэтянь подхватил ее на руки.

— Я могу идти сама! Отпусти меня! — Хофэн попыталась вырваться.

— Не дергайся, иначе я тебя брошу, — это угрожающее предупреждение заставило Хофэн успокоиться. В конце концов, почему бы не воспользоваться бесплатным «экипажем»? Довольный ее покорностью, Дугу Цзюэтянь улыбнулся. Цинлун и Гуйша, шедшие сзади, обменялись довольными взглядами. Похоже, на этот раз все будет хорошо. Их господин наконец-то не будет одинок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Ночное вторжение (часть 3)

Настройки


Сообщение