Подойдя к дверям Цзыюй Сюань, она услышала доносящийся оттуда спор.
— Цзыи моя, кто ты такой?
Вспыльчивый, безрассудный характер — это её второй брат.
Вспомнив утреннюю сцену, когда Лэн Цзюньци ворвался в её комнату, она не могла не рассмеяться. Этот второй брат на самом деле очень застенчив, и на этот раз, наверное, несколько дней не осмелится её видеть!
— Грубиян! Госпоже Цзыи нравятся такие, как я, кто лелеет и жалеет красавиц! К тому же, госпожа Цзыи — стройная и добродетельная дева, её ищет благородный муж!
Соблазнительный голос — это Фэн Лоцзюэ.
— Хм, ты, гермафродит! Выглядишь ни мужчиной, ни женщиной! Как Цзыи может любить такого, как ты!
Немного в ярости.
— Если завидуешь, что я красивее тебя, так и скажи, я не возражаю!
Доводит до бешенства.
…
Лэн Цин'эр комментировала каждое предложение.
Фэн Лоцзюэ пришёл сюда, вероятно, не только из-за Цзыи!
Только когда изнутри послышался звук разбившейся чашки, она толкнула дверь и вошла.
Действительно, её вспыльчивый второй брат выглядел готовым к большой драке, а другой сидел там неторопливо, глядя на Лэн Цзюньци с полуулыбкой. Цзыи стояла в стороне, молча, словно всё это её не касалось.
Увы, этот второй брат, его обманывают, а он и не знает! Какой же он глупый! Как так получилось, что старший брат и она такие умные, и Лэн Жосинь тоже умная, а второй брат такой? Нужно вернуться и спросить у мамы, чьи гены он унаследовал?
— О, два господина хотят превратить мою Башню Ветра и Луны в поле боя?
Лэн Цин'эр вошла и нашла место, чтобы сесть.
Цзыи, увидев её появление, обрадовалась, поспешно подошла и встала за спиной Лэн Цин'эр.
— Ты кто?
Лэн Цзюньци, увидев действие Цзыи, почувствовал лёгкую горечь в сердце.
Поскольку Лэн Цзюньци никогда не видел этого лица Лэн Цин'эр, он не знал, что это его сестра.
— Это ты!
Фэн Лоцзюэ был немного удивлён и обрадован. Хотя Лэн Цин'эр была одета как мужчина и немного накрашена, он видел бесчисленное множество красавиц и сразу понял, что это женщина, переодетая мужчиной. Более того, он узнал в ней ту самую, с которой ненадолго встретился на лодке в тот день!
Вспомнив тот день на лодке, она использовала его лишь как трамплин, чтобы избавиться от Хуанфу Цинлиня. Как только Хуанфу Цинлин ушёл, они тут же уехали. Техника «Снежный шаг без следа» из Долины Божественного Целителя действительно его поразила.
Использовать Цингун для погони за красавицами, надо попробовать в следующий раз.
— Я владелец этой Башни Ветра и Луны. Осмелюсь попросить двух господ оказать мне небольшое уважение и превратить мечи в шёлк.
Лэн Цин'эр сложила руки в приветствии.
Фэн Лоцзюэ понял, что Лэн Цин'эр не хочет, чтобы её личность была раскрыта. Его лицо, подобное персиковому цветку, обольстительно улыбнулось, он слегка откинул прядь длинных волос со лба и с интересом посмотрел на неё.
Он изначально пришёл сюда, потому что его подчинённый сказал, что эта Башня Ветра и Луны связана с Павильоном Ясной Погоды и Дождя. Он не ожидал встретить её!
Сердце Лэн Цин'эр сильно дрогнуло. Этот развратный лис никогда не забывал флиртовать.
Лэн Цзюньци холодно фыркнул. Владелец уже высказался, а Цзыи стояла там, всем видом показывая: «Посмей только сказать нет, и тебе не поздоровится». Что он мог ещё сказать?
К тому же, Цзыи всё ещё была в её руках!
— Хорошо, хорошо, раз владелец высказался, как смеет Фэн ослушаться?
Она хлопнула в ладоши, и Тётушка Сюэ привела людей для уборки. Вскоре стол с хорошей едой и вином был готов!
Цзыи, увидев это, хотела выйти, но Лэн Цин'эр схватила её за руку и тихо сказала: — Ты устала за ночь, наверное? Садись, поешь чего-нибудь!
Лэн Цзюньци, стоявший рядом, злобно смотрел на их сцепленные руки. В душе его была безграничная печаль. Она не принимает его, потому что он (владелец)? Она любит её (владельца)?
Он слегка прикрыл глаза и залпом выпил чашку горького вина.
— Фэн слышал, что госпожа Цзыи искусно играет на цитре. Не знаю, посчастливится ли мне насладиться?
«Иди к чёрту! Не думай, что я не знаю, что ты слышал это от Хуанфу Цзыянь! Она была унижена на лодке в тот день, и, не смирившись, подстрекала тебя прийти. Боюсь, это не единственная причина твоего визита в Башню Ветра и Луны», — Лэн Цин'эр холодно усмехнулась про себя.
— Господин Фэн, возможно, ослышался. Наша госпожа Цзыи играет на цитре так себе, не сравнится с госпожой Хуанфу. Разве господин Фэн не слышал это на лодке в тот день?
Она сказала ему: «Я знаю, что ты пришёл сюда не просто послушать цитру. Даже не думай о том, чтобы строить козни против моей Башни Ветра и Луны».
— Фэн сейчас очень заинтересован в игре госпожи Цзыи на цитре!
Ты не хочешь, чтобы я строил козни против тебя? Слишком поздно!
— Раз так, Цзыи, сыграй что-нибудь!
Она бросила на него взгляд, означающий «лучше не провоцируй меня», и повернулась к Цзыи.
Лэн Цзюньжань не услышал скрытого смысла. Он просто опустил голову и продолжал пить.
Лэн Цин'эр нахмурилась, глядя на унылого Лэн Цзюньци. Уже так сломлен? Он действительно влюбился в Цзыи? А что насчёт Цзыи?
Звуки цитры витали в воздухе, нежные и элегантные, но в них слышалась нотка мирской превратности, немного грусти, немного беспомощности, полные борьбы с несправедливостью судьбы, но вынужденные принять трагедию реальности.
По игре человека на цитре можно услышать голос его сердца. Лэн Цин'эр ошеломлённо смотрела на Цзыи. Наверное, она тоже глубоко влюблена во второго брата. Но существует ли в этом мире истинная любовь на всю жизнь?
Предательство в прошлой жизни заставило её перестать верить в любовь. Она могла играть в мире, она могла быть как мужчина, предаваясь романтике, но только не касаться любви. Она не верила в неё!
Если Цзыи действительно хотела, она могла бы ей помочь, но мог ли второй брат действительно быть искренним с ней всю жизнь?
После того как Лэн Цзюньци и Фэн Лоцзюэ ушли, Лэн Цин'эр легла на мягкую кушетку и тихо спросила Цзыи: — Цзыи, ты веришь в любовь?
Цзыи посмотрела на неё, села рядом и твёрдо сказала: — Верю!
Давно она заметила, что госпожа кажется циничной, играет в мире, играет со всем, но только не с чувствами. Она очень добра ко всем, но своё сердце крепко заперла, спрятав очень глубоко!
Хотя госпоже было всего около десяти лет, она часто производила впечатление человека, пережившего много невзгод. В её глазах была проницательность того, кто видел сквозь жизнь и смерть!
— Ты говоришь, в этом мире действительно есть любовь на всю жизнь, действительно есть вечность?
Лэн Цин'эр спросила, немного растерянно.
— Госпожа, я не знаю, что вы пережили, но ничего не бывает абсолютным. Как история о Лян Шаньбо и Чжу Интай, которую вы нам рассказывали, разве они не были вместе до смерти? Разве это не любовь? Или госпожа выдумала это, чтобы обмануть нас? К тому же, разве отец и мать госпожи не вместе всю жизнь?
Цзыи взяла её за руку и сказала глубоко.
Да, разве отец и мать не прожили вместе всю жизнь? Они до сих пор так любят друг друга!
Лэн Цин'эр больше ничего не сказала, лишь растерянно смотрела в потолок долго-долго.
Цзыи больше ничего не сказала, тихо встала и ушла!
В ту ночь, в лесу в двадцати ли от города, тихо стояла белая фигура. Внезапно, под звон колокольчиков, вылетела серебряная цепь.
Неистово танцуя в ночной темноте, золотые колокольчики и серебряная цепь летали, как бешеные змеи, крича от движений своей хозяйки, безжалостно ударяя по окружающим деревьям. Чёрные волосы развевались, стремительно меняющаяся фигура безмолвно что-то изливала!
Окружающие деревья стали объектом её выплеска. Со временем движения Лэн Цин'эр не замедлялись, а, наоборот, становились всё быстрее и быстрее.
Различные люди, следовавшие позади, почувствовали что-то неладное и поспешно бросились обратно.
Вскоре из разных мест города выскочили несколько фигур, все направляясь к лесу в двадцати ли от города.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|