Глава 6. Лэн Цзюньци посещает Башню Ветра и Луны

К этой сестре Лэн Цин'эр не испытывала ни особой симпатии, ни антипатии. В любом случае, она знала, что Лэн Жосинь её не любит. С тех пор как она вернулась, та редко была к ней благосклонна.

Возможно, потому что она долго отсутствовала дома, а вернувшись, получила половину всей любви, которой раньше пользовалась Лэн Жосинь, та почувствовала себя некомфортно. Поэтому Лэн Жосинь редко улыбалась ей наедине, а при встрече обычно проходила мимо с равнодушным видом. Так что сегодняшнее поведение Лэн Жосинь очень удивило Лэн Цин'эр.

— Сестра, у тебя ко мне дело?

Встретив вопрошающий взгляд Лэн Цин'эр, Лэн Жосинь слегка улыбнулась, взяла Лэн Цин'эр за руку и медленно пошла вдоль Озера Пьяного Бессмертного.

— Раньше я была холодна с тобой, это моя вина. Ты столько лет провела вдали от дома, наверное, много настрадалась? Теперь, когда ты вернулась, родители и братья очень тебя балуют, и я вдруг оказалась в тени. Мне было трудно это принять, поэтому в последние дни я была так холодна к тебе. Надеюсь, младшая сестра не сердится на меня!

Остановившись, Лэн Жосинь искренне и с чувством вины посмотрела на Лэн Цин'эр. В уголках её глаз блестели слезинки, делая её вид особенно жалким.

Лэн Жосинь хорошо разбиралась в людях. Она знала, что чтобы тронуть человека и заставить его опустить защиту, нужно говорить ему правду.

— Давай в будущем будем хорошими сёстрами, ладно?

Лэн Цин'эр тоже не была дурой. Отношение человека не может измениться так резко. Хотя в глубине души она немного сомневалась, но услышав эти искренние слова Лэн Жосинь, она всё же была тронута.

Мягко улыбнувшись, она снова взяла Лэн Жосинь за руку: — Мы и так хорошие сёстры!

— Да, это я была слишком притворной!

С тех пор, как они поговорили у Озера Пьяного Бессмертного, отношение Лэн Жосинь стало немного теплее. Она присылала много вкусной еды и интересных вещей. Каждый раз, когда Лэн Жосинь приходила в Двор Цин к Лэн Цин'эр, Луи недовольно надувала губы, всегда чувствуя, что у той недобрые намерения. Но Лэн Цин'эр каждый раз лишь улыбалась.

В этот день закончился срок домашнего ареста Лэн Цин'эр. Обычно любительница поспать, она вопреки привычке встала очень рано. Ещё до рассвета она вместе с Луи дежурила у Обители Грёз Лэн Куотяня.

Её «Ледяная жемчужина морей»! Она идёт за ней!

И правда, человек в тёмно-синем халате, оглядевшись по сторонам, быстро прошмыгнул наружу.

— Папа, доброе утро! — Холодный голос заставил Лэн Куотяня вздрогнуть. Он резко остановился, механически повернул голову. Человек, полулежащий на скамейке под деревом, смотрел на него яркими, как у вора, глазами, лениво помахивая тонкой ивовой веткой, с довольной улыбкой на лице.

Пойманный с поличным, Лэн Куотянь сухо рассмеялся: — Цин'эр, ну… я… Может, договоримся?

— Никаких договоров! Отдавай! — Отбросив ивовую ветку, Лэн Цин'эр села прямо, её маленькое личико стало серьёзным, и она протянула руку к Лэн Куотяню.

Лэн Куотянь долго и неохотно шарил по карманам, наконец достал шкатулку из сандалового дерева размером с ладонь. Бережно поглаживая её, он нехотя протянул Лэн Цин'эр, его борода на подбородке слегка дрожала.

Когда Лэн Цин'эр взяла шкатулку, он тщетно попытался отдёрнуть руку.

Открыв шкатулку, она увидела прозрачную, сияющую жемчужину, излучающую тусклый белый свет. Присмотревшись, можно было заметить в ней лёгкий синий оттенок.

Лэн Цин'эр с улыбкой, под полным нежелания взглядом Лэн Куотяня, закрыла крышку и спрятала шкатулку за пазуху.

Встав, она направилась к выходу из сада Обители Грёз, покачав головой и тихо вздохнув: — Если не можешь проиграть, не спорь. А если поспорил, неси ответственность за последствия!

Лэн Куотянь поднял голову, в его глазах мелькнул острый блеск. В этих словах был скрытый смысл!

Почувствовав движение за спиной, он обернулся. Ли Мэнсянь уже стояла позади, бросила на него взгляд, говорящий «сам виноват», и ушла.

Подумать только, он, Лэн Куотянь, один из глав Четырёх Великих Семей! Вне дома он мог, если не вызывать ветер и дождь, то уж точно получать сто откликов на один зов, и его топ ногой мог сотрясти столицу! Кто бы мог подумать, что дома его угнетает жена и выжимает дочь! Если это станет известно, где ему найти лицо?!

Чуть не забыл о главном. Ему ещё нужно заниматься брачными делами двух своих драгоценных сыновей.

Вернувшись во Двор Цин, Лэн Цин'эр нетерпеливо открыла шкаф, достала комплект мужской одежды и переоделась.

— Луи, ты говорила, что Траву Красного Паука забрали люди из Долины Божественного Целителя, а сейчас Господин Юнь Моюй из Долины живёт в «Небо и Море как Одно»? Пошли, сначала зайдём в Башню Ветра и Луны, а потом встретимся с ним!

Лэн Цин'эр уже забыла, что люди из Долины Божественного Целителя всё ещё охотятся на неё.

Прибыв в Башню Ветра и Луны, Тётушка Сюэ поспешно провела их в заднюю комнату. Вскоре вошли Цзыи и Хуни.

— Ой, чей это красавчик-господинчик? Выглядит очень представительно, только немного юно. Сестра не против, сегодня сестра составит тебе компанию, хорошо? — Увидев Лэн Цин'эр в мужской одежде, Хуни не удержалась от шутки.

На ней было красное газовое платье, открывающее изящную шею и чётко очерченные ключицы, сексуальное и необычное.

Лэн Цин'эр потянула Хуни к себе, посадила на колени, нефритовым веером приподняла её подбородок и с лёгкой улыбкой сказала: — Девочка, скажи дяде, как тебя зовут? — Говоря это, она чмокнула Хуни в щёку.

— Ай, неинтересно! Госпожа всё время надо мной подшучивает! — Хуни быстро встала, прикрывая покрасневшее лицо, и укоризненно засмеялась.

— Я же тебе давно говорила, что твоих навыков недостаточно, чтобы даже закуской для госпожи стать! — Луи рядом прикрыла рот рукой, смеясь.

— Да, когда твоя кожа станет такой же толстой, как городская стена столицы, тогда сможешь потягаться с госпожой.

Цзыи тоже засмеялась.

— Шлёп! — Нефритовый веер стукнул Цзыи по голове. — Глупая девчонка! Смеешь говорить, что у твоей госпожи лицо толще городской стены! Видимо, вы в последнее время слишком бездельничали?

В этот момент вошла Тётушка Сюэ, оглядела присутствующих и сказала: — Пришёл второй молодой господин Лэн.

— О? Второй брат пришёл? — Лэн Цин'эр мельком взглянула, заметив, как Цзыи неловко дёрнулась. Сделав глоток чая, она спросила Тётушку Сюэ: — Мой второй брат часто в последнее время приходит? — Похоже, второй брат действительно влюбился, иначе он бы не приходил в одно и то же место трижды.

Тётушка Сюэ взглянула на Цзыи: — Да, в последние два месяца второй молодой господин приходит каждые несколько дней!

Лэн Цин'эр с интересом наблюдала за всё более неловким выражением лица Цзыи: — Вот почему я думаю, куда это второй брат всё время пропадает! Оказывается, его ветреность не изменилась, и он затерялся среди цветов! — Глядя на всё более бледное личико Цзыи, она в душе злорадствовала. Цзыи отличалась от живой Хуни, она была спокойной и надёжной, всё делала безупречно. Башней Ветра и Луны всегда управляли она и Тётушка Сюэ, она умела хорошо вести дела, и к тому же была красива. Неудивительно, что второй брат влюбился.

Хуни закатила глаза. Госпожа просто мстила за то, что Цзыи только что над ней подшутила. Госпожа наверняка что-то почувствовала. Их беда в том, что у них такой хозяин, который обязательно отомстит за любую мелочь.

— Цзыи, ты уже платок до дыр скрутила! Иди скорее, прими второго брата как следует, не спеши возвращаться! — поддразнила Лэн Цин'эр.

— Цзыи скоро вернётся. — Бросив на Лэн Цин'эр сердитый взгляд, Цзыи с покрасневшим лицом вышла.

— Госпожа, только что из Павильона пришло сообщение: Ланьи ранена, — сказала Тётушка Сюэ с серьёзным лицом.

— Что? Ситуация серьёзная? — Лэн Цин'эр встала, напряжённо спрашивая. Они выросли вместе с ней, как родные. Она предпочла бы сама получить травму, чем чтобы пострадали они.

— К счастью, Ланьи хорошо владеет боевыми искусствами и в критический момент увернулась от смертельного удара. Потом подоспел Лэн Фэн, и всё обошлось.

— Лэн Фэн тоже ранен? Насколько серьёзно? — встревоженно спросила Луи.

Она не видела Лэн Фэна уже месяц.

— Ничего серьёзного, не волнуйся! Ты же знаешь, Цингун Лэн Фэна лучший среди вас, — успокоила Тётушка Сюэ.

Услышав, что с ними всё в порядке, Лэн Цин'эр постепенно успокоилась: — Кто это смог ранить сразу двух наших лучших бойцов?

— Это Первый Убийца Поднебесной, Сюань Е. Ланьи спасла цель, которую он должен был убить, поэтому они вступили в бой, — Тётушка Сюэ нахмурилась. Никто не знал, насколько силён Первый Убийца, потому что все, кто его видел, умирали. На этот раз, если бы кто-то тайно не пришёл на помощь, Ланьи и Лэн Фэн, возможно, не вернулись бы живыми.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Лэн Цзюньци посещает Башню Ветра и Луны

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение