Глава 5. От школы не сбежать даже после попадания в книгу (Часть 1)

Глава 5. От школы не сбежать даже после попадания в книгу

За эти полмесяца общения и наблюдений я кое-что поняла.

Юй Лань ведет себя как порядочный человек только перед госпожой Юй.

И господин Юй тоже. Он защищает наивную госпожу Юй под своим крылом, не позволяя ей пострадать ни на йоту.

Господин Юй и госпожа Юй такие милые!

Неужели это древняя версия «Как сбежать от милого кролика-жены — одержимый босс сильно любит»?

Я скучала и фантазировала, шипперя их, когда Юй Лань вдруг холодно спросил: — Кто это с тобой сейчас говорил?

Я оторвалась от мыслей, подняла голову и увидела, что он открыл свои изогнутые ресницы. В его темных глазах не было особых эмоций, он просто равнодушно смотрел на меня.

— А? Разве со мной только что не ты говорил? — я посмотрела на него с полным недоумением.

Он прислонился к окну повозки, услышав мои слова, поднял бровь: — Тот, кто был в кустах до меня.

Я вся похолодела.

Как ты узнал?

Простите, вы Слухач или Ясновидец?

В панике я начала лихорадочно соображать, а потом вдруг вспомнила правду, которую мне выболтал братец-наемник.

При мысли об этом мой гнев начал расти, и я осмелела.

Я сжала горло и ехидно сказала: — А, это он. Тот самый наемник, которого ты нанял, чтобы напугать меня и отправить в дом куртизанок работать.

Юй Лань на мгновение замер, услышав мой ехидный тон, а затем расплылся в сияющей улыбке, совершенно не чувствуя себя виноватым или запаниковавшим из-за того, что его дела раскрылись.

Маленькие клычки мелькали между губами, когда он говорил, а затем он легкомысленно добавил: — Ты кое-что забыла. Разбойники, с которыми ты столкнулась по дороге в столицу, это тоже он. Он тебе не сказал?

Что?!

Я была потрясена, в душе ужаснулась!

Значит, с самого начала ты хотел помешать мне приехать к тебе, да?!

Думал, если повозка сломается, я не приеду, да?!

Но ты не ожидал, да?!

Я все равно приехала к тебе!

Я пережила такое абсурдное событие, как попадание в книгу, неужели я рассержусь из-за твоих мелких шуток, Юй Лань?!

Поэтому я быстро взяла себя в руки, прикрыла рот рукавом и, подражая его улыбающемуся виду, ответила: — О-о, он мне не сказал, хи-хи-хи. В следующий раз, когда встречу, спрошу у него.

Юй Лань: — ...

Видя, как улыбка Юй Ланя застыла на лице, и он впервые выглядит смущенным, я победно фыркнула.

Малыш, ты еще слишком молод!

Повозка быстро подъехала к воротам резиденции Юй, и я проворно спрыгнула.

Рука Юй Ланя, готовая помочь мне выйти, замерла.

Он с фальшивой улыбкой, заложив руки за спину, последовал за мной к встревоженной госпоже Юй.

— Вы наконец-то вернулись! Не ранены? — госпожа Юй с покрасневшими глазами схватила нас обеих за руки.

— Госпожа Юй, Ань Ань в порядке, пожалуйста, не плачьте, берегите себя!

Я действительно испугалась. Кажется, каждый раз, когда госпожа Юй плачет, это связано со мной. Если это повторится еще несколько раз, господин Юй меня, наверное, прикончит!

— Не стоило беспокоить мать, Лань-эр в порядке, — послушно ответил Юй Лань.

— Хорошо, хорошо, главное, что все в порядке. Быстрее в дом, ваш отец еще во дворце, не знаю, как он там...

— Мать, не беспокойтесь. Отец в полном порядке, сейчас он во дворце обсуждает с Императором дело о сегодняшнем покушении.

— Хорошо, хорошо, главное, что все в порядке. Кто же такой смелый, осмелился совершить покушение на Императора!

Я молча слушала рядом.

Кто же еще? Он прямо рядом с вами.

Мы с Юй Ланем посидели в главном зале, поболтали с госпожой Юй, а затем разошлись по своим дворикам.

В ту ночь из дворца пришел человек с известием, велев всем членам семьи Юй ждать у главных ворот.

Меня, сонную, разбудила Цуй Эр, сказав, что господин Юй вернулся.

Как только я подошла к главным воротам, увидела, что впереди все ярко освещено и полно людей.

Такой шум из-за возвращения домой.

Я огляделась и сразу увидела высокого юношу, выделяющегося в толпе.

Я потерла глаза, подошла к нему и встала рядом, будто без костей.

— Юй Лань, твой отец возвращается?

Юноша стоял, скрестив руки, и слегка наклонил голову, взглянув на сонную девушку рядом.

— Угу, — уголки губ юноши приподнялись, настроение, казалось, было хорошим.

Вскоре я узнала причину его хорошего настроения.

Вместе с господином Юем вернулся и Императорский указ в его руке.

Я встала на колени, прижав лоб к тыльной стороне ладони, и слушала, как высокопоставленный евнух при Императоре зачитывает указ.

Самоинсценировка отца и сына Юй на этот раз не только принесла им полное доверие Императора, но и награды: шелк, золото, серебро, украшения — в общем, награды, награды, награды.

Я слушала, как евнух монотонно зачитывает список наград, и просто уснула от этого.

Такая способность засыпать могла сравниться только с тем, как я в студенческие годы притворялась, что наклонилась поднять ручку, чтобы тайком поспать на лекции.

— ...наградить парой кораллов с резьбой в виде дракона, наградить сотней кусков парчи с узором облаков... Примите указ! —

— Мы, ваши подданные, принимаем указ! —

Громкий и слаженный ответ разбудил меня. Я лежала на земле, подперев лицо тыльной стороной ладони, и посмотрела на Юй Ланя рядом. Увидев, что он встает, я тоже поспешно поднялась.

Колени болели так, будто разбились вдребезги, и я невольно пошатнулась.

В следующую секунду мою левую руку резко схватила большая ладонь.

Юй Лань так резко поднял меня, что моя левая нога оторвалась от земли, и мне пришлось сделать несколько шагов на цыпочках, чтобы сохранить равновесие.

— Что такое? Напугал меня, — я окончательно проснулась от его действий и с недоумением посмотрела на него.

Он отпустил мою руку, равнодушно взглянул на меня и, приоткрыв тонкие губы, сказал: — Стой ровно.

Юй Лань посмотрел вниз на лицо девушки рядом, на котором было выражение "невероятно, этот плохой парень может быть таким добрым!", и поднял бровь.

В ответ на немой вопрос Юй Ланя, я подняла лицо и широко улыбнулась в знак благодарности.

На следующий день.

Не могла выдавить ни одной улыбки.

Я лежала на кровати с бледным лицом.

Так хочется умереть.

Почему, если мир книги вымышленный, я все равно должна ходить в школу?!

Сегодня утром я прекрасно завтракала.

Госпожа Юй сказала, что боится, что мне будет скучно дома, и попросила господина Юя устроить меня в школу. Сказала, что каникулы Юй Ланя скоро закончатся, и тогда мы будем ходить в школу вместе.

Услышав это, я тут же почувствовала, как будто что-то застряло в горле, не могла есть, сильно испугалась и вспотела.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. От школы не сбежать даже после попадания в книгу (Часть 1)

Настройки


Сообщение