Позвольте представиться, меня зовут Цянь Цянь.
Я попала в книгу. В книгу о борьбе за власть, где главный злодей становится императором, которую в последнее время читали мои соседки по комнате.
Когда я переместилась, я уже приняла тело и память прежней владелицы.
Прежнюю владелицу звали так же, как и меня, Цянь Цянь.
Она была дочерью нувориша из маленького уезда.
Недавно лавки ее отца пришли в упадок и закрылись, и теперь они жили впроголодь.
Не желая, чтобы дочь страдала, он отправил ее в столицу к семье друзей, с которыми они дружили из поколения в поколение.
А сам он упорно готовился снова начать с нуля.
Я про себя пробормотала «Амитабха», молча молясь за него.
Перед отъездом я посмотрела на позеленевшее лицо кучера и поняла, что мой дешевый папаша успешно поторговался.
Сидя в трясущейся повозке, я изящно оттопырила мизинец, взяла медное зеркало и начала любоваться своей красотой.
Хотя лицо было точно таким же, как в реальном мире, в старинной одежде я выглядела по-особому.
Я погладила свое красивое овальное лицо, мои влажные большие глаза хлопали, как мотыльки.
Внезапно повозка резко остановилась.
Я потеряла сознание.
Я очнулась.
Я неловко поднялась с земли, растерянно отряхивая грязь с платья.
Я снова растерянно подняла голову.
Кучер стоял на коленях, обнимая свою "спящую красавицу"-лошадь и рыдая.
— Барышня, вы в порядке?
Служанка Цуй Эр тоже выбралась из травы. Ее и без того поношенное платье теперь стало еще грязнее и растрепаннее. С первого взгляда можно было принять ее за нищенку.
— Цуй Эр, что только что произошло?
— Отвечаю, барышня, мы, кажется, столкнулись с разбойниками, — сказала мне Цуй Эр.
— О... а наши...?
— Отвечаю, барышня, разбойники забрали все ценные вещи.
— Тс-с, — я втянула воздух.
Я поспешно подбежала к куче сломанных деревянных обломков повозки и начала рыться.
На лице Цуй Эр появилось беспокойство, она прикусила губу и нерешительно начала уговаривать меня.
— Барышня, не ищите, деньги правда...
— Боже мой! Мое платье на месте!!
Цуй Эр: — ...
Кучер рядом громко рыдал, а потом потерял сознание от плача.
Я посмотрела на кучера, потом на Цуй Эр.
Цуй Эр поняла без слов и быстро забрала кошелек с пояса кучера и три припрятанных за пазухой булочки.
Я с восхищением смотрела на проворную Цуй Эр. В «Легенде о Чжэнь Хуань» она точно дожила бы до финала.
Мы пришли.
Мы с Цуй Эр, поддерживая друг друга, добрались до огромной столицы.
Мы проделали долгий путь, преодолевая горы и реки, любуясь красотами по дороге, жуя сухие до невозможности булочки из свертка и запивая чистой природной водой из горного источника. Так мы шли два дня.
— Так... Цуй Эр, ты знаешь, где находится семья Юй, о которой говорил папа?
Да, я не ориентируюсь на местности.
Добрая старушка в столице привела нас с Цуй Эр к пристанищу для нищих.
— Тут поблизости только одно пристанище, вы, наверное, отсюда? А что касается семьи Юй, о которой вы говорите, хоть они и богаты, но туда нельзя ходить попрошайничать! Стражники забьют до смерти! Послушайте старушку, ни в коем случае не ходите!
Я: — ?
Цуй Эр: — ?
Сказав это, старушка еще и дала нам несколько медных монет.
Спасибо вам, добрая старушка.
Мы с Цуй Эр взяли монеты, купили на улице булочки, присели в уголке и жадно наелись до отвала.
На нас упала тень. Я подняла голову.
Это был белолицый мальчик, лет тринадцати-четырнадцати.
Он держал в руке цукаты на палочке, а на лице его было выражение жалости.
В таком юном возрасте уже стал святым?
— Чего уставился? Никогда нищих не видел?
Я смиренно приняла тот факт, что превратилась в нищенку, но у меня есть мое достоинство, моя гордость, я...
Цуй Эр с сияющим лицом приняла золотой слиток из руки мальчика.
Я: — ...
Цуй Эр: — Спасибо, юный господин, вы поистине красивы и добры.
Цуй Эр! Что с тобой, Цуй Эр!
— Юный господин, не знаете ли вы, где находится семья Юй в столице? — спросила Цуй Эр.
Мальчик моргнул своими темными глазами и сказал слова, которые ранили в самое сердце.
— У ворот семьи Юй попрошаек стражники забьют до смерти. Вы хотите умереть?
— ...Мы не попрошайничать.
Я встала и посмотрела сверху вниз на этого мелкого сопляка, пытаясь создать на него невидимое давление.
— Я — Цянь Цянь, дочь знаменитого Цянь Фэйхэ из уезда Сюаньчэнсянь!
Я просто закрыла глаза и понесла всякую чушь, все равно этот мелкий сопляк ничего не понимает.
Хотя мое лицо было грязным, а волосы растрепанными.
Но мои глаза сияли!
И были полны гордости!
— О... Неужели это тот самый господин Цянь, у которого за одну ночь закрылись три лавки, и теперь он живет впроголодь?!
Цуй Эр сидела на корточках с невозмутимым лицом, ее взгляд был совершенно пустым.
— ? ? ? Что с тобой, мальчик?!
— Братец Юй Лань говорил, что скоро в доме появится сестра. Это ты?
— ...
Мелкий сопляк сказал, что он тоже как раз идет в семью Юй, и по доброте душевной предложил взять нас с собой.
В благодарность я спела ему песню «Благодарное сердце».
Он дослушал с улыбкой на лице, а потом попросил меня больше так не петь.
На этот раз мы действительно пришли.
Под презрительными взглядами слуг резиденции Юй, мы с Цуй Эр вошли в главный зал.
По дороге мальчик сказал, что его зовут не мелкий сопляк, а Цинь Ци.
Доведя меня до главного зала, Цинь Ци ушел искать своего братца Юй Ланя.
Мы с Цуй Эр стояли в зале, нервничая и не зная, что делать.
Когда я думала, что госпожа Юй, как в сериалах, заставит меня стоять несколько часов, чтобы показать свою власть, она пришла.
Она вошла в главный зал, держа в руке платок изящно оттопыренным мизинцем и ступая легко и грациозно. В ее глазах было нескрываемое волнение.
— Зная об этом, я бы послала за тобой людей!
Выслушав рассказ о моем двухдневном путешествии, госпожа Юй очень сожалела. Она взяла мою грязную ручку и с нежностью поглаживала ее.
— ...Перестаньте тереть! Вы сейчас сотрете грязь до дыр!
Я запаниковала.
— Госпожа Юй, Ань Ань очень устала после долгого пути.
Я не могла спорить с ней. Я хотела принять ванну, я хотела спать.
— Слуги! Отведите Ань Ань принять ванну и переодеться, хорошенько позаботьтесь о ней.
Она отпустила мою маленькую грязную ручку и распорядилась, чтобы за мной прислуживали.
Я лежала с закрытыми глазами в ванне, наполненной паром. Это было самое приятное время с тех пор, как я попала в этот мир.
Снаружи служанка хотела войти, чтобы сделать мне массаж плеч, но я застенчиво сказала, что не нужно.
Потому что мне нужно было начать оттирать грязь.
М-м.
Я надела платье, которое приготовила для меня госпожа Юй, и нашла в шкатулке две маленькие изящные шпильки, чтобы надеть.
С этого момента я собираюсь создать образ кроткой и добродетельной нежной красавицы!
Пришла служанка и позвала меня ужинать.
Я выпрямила спину, посмотрела в медное зеркало, приподняла подол платья и жеманно прошлась туда-сюда.
Отлично!
Очень красиво!
(Нет комментариев)
|
|
|
|