Глава 9 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— ...

Ран подняла голову и с большим интересом присоединилась к их с Соноко разговору.

— Я помню, твой двоюродный брат, Юкико, довольно известный в юношеском теннисе, верно?

— А?

— П-правда?

Она совершенно ничего не знала о том, что ее двоюродный брат играет в теннис!

— Ну вот, ты действительно ничего не знаешь о спорте.

Ничего не поделаешь, она даже по физкультуре не сдает нормативы, откуда ей знать о таких вещах... которые доступны только людям высокого уровня.

Юкико вздохнула, немного отчаявшись, и подняла вилку, чтобы зачерпнуть большой кусок суфле и запихнуть его в рот.

— Угу... сладости и спорт... угу... несовместимы... кх-кх-кх... вода... подавилась...

— Помедленнее!

— ...

Ай равнодушно взглянула на Юкико, подняла чашку и осторожно отпила глоток темно-коричневого кофе.

— Действительно дурочка.

— Сестренка Юкико даже глупее, чем Гэнта!

— ...?

Противные малыши.

— Ладно, давайте быстрее есть, папа ждет меня дома, чтобы приготовить ужин...

— Ран — типичная идеальная жена и мать.

Юкико, подперев подбородок рукой, продолжала вздыхать с восхищением.

— Интересно, кому в будущем повезет на тебе жениться.

— Ой, конечно, Синъити, ведь он ее муж~

— А?

— Точно~

— Соноко!

— Юкико!

— Вы двое, хватит надо мной подшучивать.

— Ха-ха-ха-ха-ха...

Видя, как Ран "цокнула" и покраснела, обе девушки хихикнули с насмешкой.

Подождите.

Если она не ошиблась, Конан напротив тоже покраснел?

— ?

— ?

— ?

— ?

Это выражение действительно было смущенным и неловким, верно?

Становится все страннее.

— Раз уж все поели, тогда пойдем домой~

Голос Соноко вырвал ее из раздумий. Юкико опустила взгляд на свою тарелку, где оставалось немного маття, и осторожно положила вилку.

Неужели она просто слишком много думает?

Но ее интуиция и предположения в этом отношении редко ошибались.

Какая связь между Эдогавой Конаном и Синъити Кудо?

И еще Ай...

Ну.

Слишком сильное стремление к истине часто приводит к тому, что вдвое больше усилий, вдвое меньше результата, а то и вовсе ничего.

Так что сейчас лучше просто насладиться прекрасной жизнью после десерта.

— Ах~ Пойду домой играть в игры~

На углу улицы группа разошлась. Юкико, идя домой одна, невольно счастливо потянулась.

Снова прекрасный день.

Хотя прошлой ночью ей приснился такой странный и утомительный сон, утром она чуть не опоздала и не получила нагоняй от учителя, а днем столкнулась с ужасным убийством...

Но она все равно легко поняла то, что учитель рассказывал на уроке, съела новый рамэн в столовой, получила мотивацию стараться благодаря утешениям инспектора Мэгурэ, а еще поела сладостей, которые, возможно, иначе бы не попробовала.

Так что, не все так уж плохо.

Может быть, сегодня вечером, съев вкусное суфле, ей приснится сладкий и легкий сон?

— Я вернулась!

— Ха-а! Гав! Гав!

Пудинг радостно крутился у ее ног, виляя длинным хвостом со скоростью, почти сравнимой с лопастями вертолета. Она подняла руку и погладила Пудинга по голове.

— Пудинг такой хороший~

Родители, как всегда, были не дома, но Юкико уже давно привыкла к этому.

В конце концов, они нейрохирурги, и у них каждый день неизвестно сколько больших и маленьких операций. Ситуация, когда они постоянно не дома, совершенно обычна, иначе она бы с детства не ходила с дедушкой на различные места преступлений.

— Похоже, сегодня вечером снова придется готовить самой... Пудинг, что ты хочешь съесть?

— Гав!

— Мисо-суп?

— Мм...

— Гав!

— Но вчера, кажется, мы уже ели мисо-суп.

— Гав!

— Может, съесть что-нибудь простое?

— Сэндвич, гамбургер или что-то вроде того...

— Гав!

— Или приготовить что-нибудь из китайской кухни?

— Гав!

— Ах, тогда лапша с соусом чжацзян!

— Гав!

— Хватит лаять, я все равно ничего не понимаю.

— ...

— И ты можешь есть только собачий корм, сушеное мясо и консервы. Что бы я ни ела, тебе ничего не достанется.

— ...

Пудинг: Хоть я и не человек, но ты действительно собака.

— Прости~

— У-у-у...

Для Юкико, чьи родители часто отсутствовали дома, готовка была сущим пустяком. Меньше чем за час она одним махом справилась со всем процессом: приготовление, еда, мытье посуды.

Поиграв в игры и быстро умывшись, она наконец рухнула на мягкую кровать.

Возможно, потому что прошлой ночью она плохо спала, сонливость быстро навалилась.

Пудинг уже послушно вернулся в свое логово, свернулся калачиком и готовился спать. Она тоже обняла подушку-обнимашку и забралась под одеяло.

Раз уж она съела вкусное суфле, то сегодня наверняка приснится хороший сон?

Тогда,

— Спокойной ночи.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение