Глава 16

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Обернувшись и посмотрев через маленькое отверстие в двери комнаты в главную комнату, я увидел, что большая дверь лежит на полу.

А у входа стоял ряд людей: старики и молодые, мужчины и женщины.

Более того, всех этих людей я уже видел: помимо стариков Чжоу Саня, там были его старший сын с семьёй, всего пять человек.

На их телах были широкие раны тёмно-красного цвета, и на них виднелись следы крови.

Стоя у входа в главную комнату, они были неподвижны, как деревянные столбы.

В этот момент я увидел, как Дядя Хань зажёг петарды, а затем, держа их на бамбуковом шесте, выскочил из комнаты Дяди.

Он протянул петарды к семье Чжоу Саня, и они начали громко взрываться, производя много шума.

Но вся их семья оставалась неподвижной, их глаза были широко раскрыты, но на лицах не было никаких выражений.

После того как петарды закончились, Дядя Хань быстро отступил обратно в комнату Дяди, готовясь зажечь следующую связку петард.

Но в этот момент я увидел, как старший внук Чжоу Саня вдруг упал вперёд, его голова с грохотом ударилась об пол, раздался хруст, словно сломалась шея, отчего всё моё тело похолодело.

А его ноги упирались в приподнятый порог, прямые.

Дядя Хань опешил, возможно, он не ожидал такого развития событий.

Затем невестка, сын и жена Чжоу Саня упали точно так же, у всех сломались шеи.

В конце концов остался только Чжоу Сань; он, казалось, испугался или что-то ещё, стоял за порогом и не падал.

Моё сердцебиение участилось, дыхание стало прерывистым.

Я не понимал, что означает это действие семьи Чжоу Саня, но оно казалось мне крайне ужасающим.

Наконец, Чжоу Сань пошевелился.

Он медленно повернул свою окоченевшую шею, повернув лицо и уставившись на меня.

Он, казалось, знал, что я всё это время смотрел на него через маленькое отверстие в двери комнаты, поэтому, когда наши взгляды встретились, у меня мгновенно волосы встали дыбом.

Уставившись на меня, он оскалил рот, уголки губ приподнялись.

Казалось, он улыбается, но это выражение было только на его губах, оно было крайне холодным и жутким.

Затем его тело тоже упало вперёд, правая сторона лица с грохотом ударилась об пол.

Раздался хруст, шея сломалась, образовав резкий угол с телом, немного похоже на Искривлённую голову.

Я от испуга тут же отшатнулся назад, но потерял равновесие и тут же упал на пол.

Сяосяо тоже упала со мной, затем она поспешно подняла меня и спросила, всё ли со мной в порядке.

Я успокоился, сказав себе, что всё будет хорошо, ведь Дядя здесь.

Но образ Чжоу Саня не выходил у меня из головы, заставляя моё сердце бешено колотиться.

Успокоившись на некоторое время, я спросил Дядю Ханя:

— Снаружи всё в порядке?

Дядя Хань сказал, что они все лежат здесь без движения, возможно, всё в порядке.

— Однако, для безопасности, вам двоим лучше не выходить, пока твой Дядя не вернётся и не разберётся.

Я сказал:

— Дядя Хань, семья Чжоу Саня слишком жуткая, ты тоже не обращай на них внимания, лучше вернись в комнату и подожди, пока Дядя вернётся.

Дядя Хань ответил мне "Хорошо", затем послышался звук его возвращения в комнату.

Мы с Сяосяо снова сели на кровать, но страх в наших сердцах, как и темнота в комнате, окружал нас, и его невозможно было рассеять, если не было света.

Затем я отправил Дяде СМС, сообщив ему о ситуации с семьёй Чжоу Саня.

В ответ Дядя прислал мне всего четыре слова: "Ждите моего возвращения".

Около трёх часов десяти минут ночи я услышал снаружи торопливые шаги.

В то же время Дядя Хань вышел из комнаты Дяди.

Я только хотел открыть дверь и выйти, но Дядя тут же крикнул: "Не выходи!"

Моя рука уже держала засов, я хотел открыть дверь, но, услышав слова Дяди, всё же остановился.

Присев, я посмотрел наружу через отверстие в двери.

Но, вспомнив, как выглядел Чжоу Сань, я не мог не испугаться.

Однако, подумав, что Дядя уже вернулся, чего мне бояться?

Поэтому я тут же набрался храбрости и выглянул.

Дядя, войдя, увидел Чжоу Саня, затем тут же посмотрел в сторону моей двери и спросил, не подглядывал ли я раньше через дверь.

Я сказал, что тогда было очень страшно... "Смотрел или нет?" — вдруг закричал Дядя.

Я сказал, что смотрел, а потом ещё и взглядом встретился с Чжоу Санем... К концу мои слова стали тише, я боялся, что Дядя снова накричит на меня.

Действительно, едва я закончил говорить, Дядя тут же закричал на меня:

— Кто тебе велел подглядывать?!

Я вздрогнул, поспешно отпрянул и больше не смотрел.

Затем Дядя, казалось, что-то пнул, одновременно громко ругаясь:

— Ты, старый ублюдок, старый негодяй, проклятый старик, поделом тебе, что вся твоя семья погибла, поделом тебе, что ты отправишься в ад...

Дядя Хань спросил Дядю, почему он так зол.

Дядя закричал на Дядю Ханя:

— Синцзы теперь конец, его убьёт этот старый ублюдок...

Как только он это сказал, я мгновенно опешил, вскочил и хотел открыть дверь, чтобы выйти.

Но Дядя, услышав звук, велел мне не выходить!

Я поспешно спросил Дядю, что означают его только что сказанные слова.

Дядя не ответил мне, а велел мне честно оставаться в комнате и не выходить без его разрешения.

Сказав это, он велел Дяде Ханю пригнать электрический трицикл, чтобы увезти и похоронить тела семьи Чжоу Саня, иначе, если соседи увидят, будет трудно объяснить.

Дядя Хань, сказав "Хорошо", тут же выбежал.

Вскоре Дядя Хань пригнал свой электрический трицикл, а затем вместе с Дядей увёз тела семьи Чжоу Саня. Где их похоронили, я не знаю.

Они вернулись примерно в пять часов, тогда до рассвета оставался ещё около часа.

Вернувшись, Дядя и Дядя Хань встали у входа в главную комнату, трижды плюнули себе за спину, а затем пошли умываться.

После того как они прибрались, Дядя сказал, что можно выходить.

Я поспешно открыл дверь и вышел, тут же спросив его, что означают его слова "Синцзы конец".

Выражение лица Дяди было притворно спокойным, он сказал, что всё в порядке, он со всем разберётся.

Но, увидев слёзы в его глазах, я тут же почувствовал неладное, а затем схватил его за руку и спросил, что же всё-таки случилось.

Дядя немного поколебался, а затем сказал:

— Тела семьи Чжоу Саня пришли к нам домой, это имеет своё значение, это называется "Проход ходячего трупа пред залом – смерть в семье".

Сяосяо тут же испугалась и спросила, что означает "смерть в семье".

— Неужели это значит, что один из нас четверых... — Она не договорила, как Дядя Хань тут же отчитал её, велев не говорить глупостей.

Дядя посмотрел на меня и сказал:

— Это наш с Синцзы дом.

— Поэтому, если будет смерть, то это будет один из нас, меня или Синцзы.

— Но Чжоу Сань, прежде чем упасть, смотрел на Синцзы, поэтому...

— Значит, тот, кто умрёт, это я?

Я указал на себя, и в моей голове снова всплыл последний взгляд Чжоу Саня на меня, и моё сердце невольно похолодело.

— Почему?

— Почему я?

— Я не причинял ему зла, почему он так мне вредит?

— Возможно, потому что, когда ты ходил в туалет в доме Чжоу Саня, ты услышал разговор двух тётушек, а затем узнал истинную причину смерти Невесты, что привело к последующим событиям и гибели их семьи... — сказал Дядя, видя страх в моих глазах, его глаза покраснели, и он был крайне взволнован.

— Синцзы, даже если я пожертвую своей жизнью, я не позволю тебе пострадать, я тебе обещаю.

Это был первый раз, когда я видел слёзы в глазах Дяди.

Не успел я заговорить, как Сяосяо спросила Дядю, есть ли какой-нибудь способ это исправить.

Я тоже поспешно посмотрел на Дядю.

Но он лишь сказал, что придумает способ.

В этот момент Дядя Хань, видя, что атмосфера стала тяжёлой, поспешно сказал мне:

— Синцзы, не волнуйся, твой Дядя обязательно что-нибудь придумает, не беспокойся.

Сказав это, он ещё и подмигнул Сяосяо.

Сяосяо поняла намёк и стала утешать меня, говоря, чтобы я не слишком волновался.

Я ничего не сказал, отступил на два шага и сел на стул, в моей голове был беспорядок.

Это было похоже на то, как если бы ты считал себя совершенно здоровым, без боли и дискомфорта, а затем самый доверенный человек вдруг сказал, что у тебя неизлечимая болезнь и ты скоро умрёшь.

Это чувство трудно описать.

Сяосяо всё время утешала меня, но через некоторое время она тоже замолчала.

Она просто держала меня за руку, сидя рядом со мной до самого рассвета.

В это время Дядя ничего не делал, просто сидел на стуле, наверняка думая, как меня спасти.

После рассвета Дядя Хань пошёл готовить, Сяосяо всё время была со мной.

После более чем часа спокойствия я уже не был таким пессимистичным и подавленным, как раньше.

Я взглянул на Сяосяо, в ответ погладил её руку и даже улыбнулся ей, показывая, чтобы она не волновалась.

Затем я встал, подошёл к Дяде и спросил:

— Дядя, я хочу знать, сколько мне ещё осталось жить?

Дядя тут же опешил, а затем медленно сказал:

— Семья Чжоу Саня умерла вчера.

— В седьмой день после смерти, в Ночь возвращения души, они придут вместе, чтобы забрать тебя.

— Поэтому...

— Значит, включая сегодняшний день, у меня осталось шесть дней, да? — сказал я, улыбаясь.

Дядя кивнул.

Сяосяо тут же заволновалась, немедленно спросив Дядю, нет ли способа отсрочить это время.

Дядя с мрачным лицом сказал, что придумает способ.

В течение нескольких дней Дядя, казалось, не нашёл хорошего способа, поэтому стал ещё более печальным.

Однако, несколько раз я видел, как он доставал телефон, но, немного подумав, снова убирал его.

Он хотел попросить о помощи, но не хотел?

Приближалась Ночь возвращения души семьи Чжоу Саня, Сяосяо становилась всё более тревожной и грустной, каждый раз её глаза были полны слёз, так что они всегда были красными и опухшими, что очень меня расстраивало.

На пятый день атмосфера в доме стала особенно тяжёлой, словно в следующий момент я должен был умереть.

Сяосяо во время еды не смогла сдержаться и вдруг заплакала.

Я, улыбаясь, утешил её, сказав:

— Ты рано плачешь, я ещё не умер.

Не успел я договорить, как Сяосяо ударила меня по лицу, а затем, плача, сказала:

— Не говори глупостей, ты не умрёшь.

Хотя я получил пощёчину, моё сердце было согрето.

Дядя с хлопком положил палочки для еды на миску, а затем громко сказал:

— Перестаньте плакать.

— Раз уж так случилось, остаётся только так поступить.

Мы все ошеломлённо посмотрели на Дядю.

— Не нужно грустить, в худшем случае, в Ночь возвращения души мы все спрячемся в Доме на склоне горы, и тогда семья Чжоу Саня, как бы она ни была сильна, ничего не сможет нам сделать, — Дядя глубоко вздохнул, его глаза были немного покрасневшими, когда он посмотрел на меня и сказал.

— После еды хорошо приберись и пойдём со мной повидаться с твоими родителями.

Моя рука резко дрогнула, палочки для еды тут же упали на миску, издав звонкий звук.

Родители?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение