Глава 5 (Часть 1)

Знойное солнце палило землю. Стояла невыносимая жара.

Линь Лин в майке стояла на дамбе. Куртка, снятая с плеч, была небрежно повязана на талии. Скрестив руки, она смотрела на связанную в клубок рыбу, размышляя, что с ней делать.

Сяо Люй с отвращением пошевелился у нее на запястье.

— Ты хочешь съесть эту вонючую рыбу?

— Нет, — Линь Лин с отвращением посмотрела на рыбу, которая уже начала подсыхать на солнце. С начала апокалипсиса она не ела мяса и очень по нему скучала, но эта уродливая, дурно пахнущая рыба не вызывала у нее аппетита.

Сяо Люй снова пошевелился.

— Чего ждешь? Давай уже покончим с этим.

Рыба, почувствовав враждебность Сяо Люй, задрожала всем телом, всем своим видом умоляя о пощаде.

Линь Лин посмотрела на рыбу.

Она умеет плеваться водой. Убить ее было бы жалко. Лучше использовать ее для полива.

— Сколько воды ты можешь выпустить за день?

Рыба, не понимая вопроса, выпустила несколько струек воды.

— Вижу, быстро восстанавливаешься, — Линь Лин решила взять рыбу с собой. Пусть испытает на себе жестокость мира.

— Будешь поливать мне землю, и я тебя не убью.

Сяо Люй попытался ее остановить.

— Ее вода слишком вонючая, растения погибнут.

— Ничего, я почищу ей зубы, — Линь Лин посмотрела на рыбу. — Если согласна, кивни.

Дикая рыба была маленьким владыкой этого водохранилища, привыкла к свободе. Становиться чьим-то поливальным инструментом? Она злобно щелкнула зубами, издавая угрожающий звук.

— Все еще хочешь меня укусить? — Линь Лин несколько раз пнула рыбу по толстой шкуре. Та от боли выплюнула немного воды. — Спрашиваю в последний раз, согласна?

Рыба не хотела быть рабом и не соглашалась.

Линь Лин снова пнула ее.

— Согласна?

Рыбе было очень больно, но она должна была сохранить достоинство! Нельзя посрамить рыбье племя!

— Согласна?

Линь Лин, устав пинать рыбу, вытерла пот.

— Ужасно жарко.

Сяо Люй затряс листьями.

— Прибей ее! Прибей ее!

— Какой ты кровожадный, — Линь Лин посмотрела на Сяо Люй, обвивающего ее палец, а затем на еле живую рыбу. — Даю тебе последний шанс. Согласна?

Рыба лежала неподвижно.

— Молчишь? Значит, согласна, — Линь Лин хлопнула в ладоши. Решено.

Эта рыба была двух метров в длину и весила не меньше двухсот пятидесяти цзиней (примерно 125 кг). Как ее донести? На плече? Линь Лин представила себе вонючую рыбью голову у себя на плече и поморщилась.

Не то чтобы она не могла этого вынести, просто незачем. Двести пятьдесят цзиней — не такая уж большая ценность. Можно просто связать и дотащить.

Линь Лин, используя свою способность, сплела из лозы что-то вроде клетки для свиней, поместила туда рыбу и потащила за собой в деревню.

Сяо Люй, видя, как она мучается, уселся ей на плечо и начал подбадривать, размахивая листьями.

— Давай! Давай!

Линь Лин, обливаясь потом, сказала:

— Что толку кричать? Лучше помоги толкать!

Сяо Люй гордо выпрямился.

— Ты хочешь, чтобы такой маленький и хрупкий красавчик, как я, занимался тяжелой работой?

Линь Лин посмотрела на него.

— Не думай, что я не знаю, что ты можешь стать больше.

Сяо Люй яростно затряс листьями.

— Тебе показалось!

— Я не слепая, — Линь Лин не понимала, что это за существо такое. Злой и ленивый. Если бы его не нужно было кормить, она бы его выбросила.

С большим трудом Линь Лин дотащила рыбу до деревни. Хотя мутировавшие животные могли какое-то время жить без воды, слишком долгое пребывание на суше было для них смертельно.

Вернувшись, Линь Лин подошла к колодцу и заглянула внутрь. За сутки там скопилось немного воды.

Она зачерпнула полведра и вылила на еле живую рыбу. Та, коснувшись воды, ожила и начала биться, поняв, что она больше не в водохранилище.

— Попала на мою территорию — подчиняйся правилам. Работай честно, а то получишь, — Линь Лин погрозила рыбе кулаком. Та испуганно отпрянула.

Линь Лин довольно кивнула.

— Сейчас я отпущу тебя в пруд. А ты будешь плеваться водой. К вечеру чтобы было полпруда.

Рыба возмутилась.

— Загоняешь меня до смерти?

Линь Лин пожала плечами.

— Хочешь умереть от жажды — твое право.

Рыба булькнула, выпуская воду. Жить-то хотелось.

— Фу, какая вонь, — Линь Лин нашла в доме старую зубную щетку, обмакнула ее в просроченный стиральный порошок и присела перед рыбой. — Открывай рот.

Рыба не двигалась.

— Почему я должна тебя слушаться?

— Хочешь еще получить? — Линь Лин замахнулась, и рыба испуганно вжала голову в плечи, хотя плеч у нее и не было.

— Открывай рот.

Рыба, наконец, разинула пасть, обнажив черные зубы. Интересно, что она ела, чтобы так их загрязнить?

— Тьфу, — Линь Лин зажала нос. Запах был хуже, чем от портянок. — Если бы не нужда в воде, ни за что бы тебя сюда не притащила.

Сменив несколько ведер воды, Линь Лин наконец отмыла рыбьи зубы. Теперь они были белыми и острыми.

— Ну вот, теперь чисто.

Рыба оскалилась в жуткой улыбке.

— Не улыбайся, ты страшная, — Линь Лин шлепнула ее по голове. — Еще раз улыбнешься — выбью все зубы.

Рыба чуть не расплакалась. Заставляют работать, да еще и оскорбляют! Какая тяжелая жизнь у офисного планктона!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение