Линь Лин не могла вспомнить ни одного растения с зубами и не хотела углубляться в этот вопрос. Ее беспокоило, что Сяо Люй, спрятавшись в рукаве, может ее укусить.
— Сяо Люй, давай договоримся, — сказала она. — Не сиди у меня в рукаве, хорошо?
Сяо Люй проигнорировал ее, затаившись в рукаве.
Видя, что Сяо Люй не собирается выходить, Линь Лин решила снизить свои требования.
— Тогда обещай, что не будешь меня кусать.
Сяо Люй пошевелился в рукаве, легонько коснувшись ее запястья. Прикосновение было легким, словно перо, щекотало.
— Ладно, считаю, что ты согласился, — сказала Линь Лин. Она не знала, что из себя представляет Сяо Люй, но решила не раздражать его, чтобы он снова не начал сжимать ей палец.
Линь Лин спустилась по дамбе, остановившись в пяти метрах от воды. Она столкнула несколько больших камней в водохранилище. Глубина была несколько десятков метров, и камни, упав, подняли высокие брызги.
Брызги долетели до каменных ступеней. Линь Лин внимательно осмотрела их. Вода не была ядовитой, просто грязной.
Линь Лин облегченно вздохнула. Грязная вода не была проблемой, ведь она нужна была для полива. В ближайшие дни она найдет лопату и пророет канаву от водохранилища до деревни. Потом поищет в деревне насос для подачи воды.
Приняв решение, Линь Лин собралась возвращаться. Но не успела она встать, как краем глаза заметила в воде темную тень.
Линь Лин прищурилась, затаив дыхание, и уставилась на воду. Что это?
Некоторое время на поверхности ничего не происходило. Линь Лин уже решила, что ей показалось, как вдруг из воды выскочила уродливая черная рыба и, разинув пасть, бросилась к ее ноге.
Линь Лин рефлекторно подняла ногу и пнула огромную рыбу прямо в зубы. Двухметровая рыбина отлетела обратно в воду, подняв фонтан брызг.
Расправившись с рыбой, Линь Лин бросилась бежать вверх по дамбе.
Мутировавшая рыба давно не видела свежей добычи и не собиралась ее упускать. Она снова бросилась в погоню, отталкиваясь от камней и подпрыгивая вверх по склону.
Линь Лин услышала звук, похожий на хлопанье мяча, и обернулась. Увидев преследующую ее рыбу, она на секунду застыла. Она не ожидала, что за эти годы мутировавшие животные так эволюционировали.
Пока она замешкалась, рыба с черными зубами настигла ее и снова бросилась в атаку.
Когда рыба открыла пасть, от нее повеяло ужасным запахом. Линь Лин поморщилась.
— Давно рот не полоскала? — спросила она.
С этими словами Линь Лин направила свою силу на ситниковую траву в руке. Трава быстро пустила ростки, стебли вытянулись и превратились в прочные веревки, которыми она обмотала рыбу.
Рыба начала яростно биться, пытаясь порвать веревки, но безуспешно. Сегодня ей попался крепкий орешек.
Рыба, используя свой вес, тянула Линь Лин вниз, чуть не стащив ее в воду.
— Сяо Люй, помоги! — крикнула Линь Лин.
Сяо Люй выскочил на ее плечо и начал хлопать листьями, словно подбадривая ее: «Давай! Давай!»
Линь Лин промолчала. Какая от тебя помощь?
Поняв, что на Сяо Люй рассчитывать не приходится, Линь Лин еще крепче обмотала рыбу и, пыхтя, потащила ее наверх.
Она впервые видела мутировавшее животное и хотела изучить его.
В начале апокалипсиса люди превращались в зомби или получали способности. Год спустя началась эволюция животных и растений. Некоторые становились зомби, как эта рыба, другие получали способности, подобные человеческим. Независимо от типа и уровня способностей, их называли мутировавшими животными.
У этой рыбы было по четыре уса с каждой стороны челюсти. Скорее всего, это был сом, получивший какую-то способность, которая помогла ему выжить.
Линь Лин вспомнила, как ее попутчики в грузовике рассказывали, что в конце апокалипсиса люди начали охотиться на мутировавших животных ради мяса. Большинство из них не были ядовитыми, а их мясо было вкуснее обычного. Поэтому в Безопасной зоне оно пользовалось спросом. Линь Лин тоже захотелось попробовать.
— Отлично, сварим из тебя суп, — сказала она.
Мутировавшие животные обладали разумом, сравнимым с пятилетним ребенком. Услышав, что ее хотят сварить, рыба начала яростно вырываться и, собравшись с силами, выпустила в Линь Лин струю воды.
Линь Лин увернулась.
— Так у тебя дар управления водой? — удивилась она.
Рыба, видя, что Линь Лин уклонилась, решила, что та испугалась, и с еще большим усердием начала плеваться водой: «Боишься, да?»
Линь Лин с отвращением посмотрела на черные зубы рыбы. У нее такой неприятный запах изо рта, интересно, вода тоже воняет?
Способность рыбы была не очень сильной. Плевавшись водой некоторое время, она выдохлась и упала в образовавшуюся лужу, тяжело дыша.
Сяо Люй изящно изогнулся и захлопал листьями, аплодируя Линь Лин.
— А где ты был, когда мне нужна была помощь? — спросила Линь Лин.
Сяо Люй затряс листьями, словно говоря: «Она ужасно воняет».
Линь Лин не ожидала, что Сяо Люй такой чистюля. Она посмотрела на бьющуюся рыбу, раздумывая, что с ней делать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|